
msgid "Select a template"
msgstr "Template auswählen"

#: admin/locale.php:2018
msgid "Choose template"
msgstr "Template auswählen"

#: admin/locale.php:2012
msgid "Save Template"
msgstr "Template speichern"

#: admin/locale.php:2330
msgid "Heart"
msgstr "Herz"

#: admin/locale.php:2329
msgid "Star"
msgstr "Stern"

#: admin/locale.php:2331
msgid "Thumb"
msgstr "Daumen"

#: admin/locale.php:2302
msgid "Modern"
msgstr "Modern"

#: admin/classes/class-admin.php:275 admin/locale.php:61
#: admin/views/templates/header.php:10
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:511
msgid "Loading categories..."
msgstr "Kategorien werden geladen …"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:510
#: admin/views/templates/cloud/listings.php:34
msgid "Loading templates..."
msgstr "Templates werden geladen …"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:501
msgid "Delete Template"
msgstr "Template löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:499
msgid "Rename Template"
msgstr "Template umbenennen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:498
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"

#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:86
msgid "ALL FIELDS"
msgstr "ALLE FELDER"

#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: library/lib/action-scheduler/functions.php:136
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Eine Ganzzahl wurde erwartet, aber „%1$s“ (%2$s) empfangen."

#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d geplante Aufgabe wurde abgeschlossen."
msgstr[1] "%d geplante Aufgaben wurden abgeschlossen."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Beim Ausführen des Aktions-Ausführungszeitplaners ist ein Fehler aufgetreten: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d Verarbeitungsstapel wurde ausgeführt."
msgstr[1] "%d Verarbeitungsstapel wurden ausgeführt."

#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "%d geplante Aufgabe wurde gefunden"
msgstr[1] "%d geplante Aufgaben wurden gefunden"

#. translators: %s refers to the schema name
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Registriertes Schema für %s"

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Aktion %1$s: %2$s"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Die Verarbeitung der Aktion %1$s mit dem Hook %2$s wurde abgeschlossen"

#. translators: %s refers to the action ID
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Die Verarbeitung der Aktion %s wurde begonnen"

#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Der Anspruch ist verloren gegangen. Der laufende Verarbeitungsstapel wird abgebrochen."

#. translators: %d: amount of actions
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "%d Aktion wird ausgeführt"
msgstr[1] "%d Aktionen werden ausgeführt"

#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitige Verarbeitungsstapel."

#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitige Verarbeitungsstapel, aber der Programmablauf ist gezwungen, weiterzumachen."

#. translators: %s php class name
#: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Die Klasse %s kann nur durch WP CLI ausgeführt werden."

#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d Aktion gelöscht."
msgstr[1] "%d Aktionen gelöscht."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Beim Löschen der folgenden Aktion ist ein Fehler aufgetreten: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d Verarbeitungsstapel wurde ausgeführt."
msgstr[1] "%d Verarbeitungsstapel wurden ausgeführt."

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Aktion mit ID %1$d in %2$s zu ID %3$d in %4$s migriert"

#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Aktionsplaner-Migration wird durchgeführt. Die Liste der geplanten Aktionen ist möglicherweise unvollständig."

#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Vor der Durchführung einer Migration muss der Ziel-Logger konfiguriert werden"

#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Vor der Durchführung einer Migration muss der Quell-Logger konfiguriert werden"

#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Vor der Durchführung einer Migration muss der Quell-Shop konfiguriert werden"

#. translators: %s is an action ID.
#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Migrierte Quellaktion %s kann nicht entfernt werden"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "Aktions-Gruppe"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Keine Aktionen im Papierkorb gefunden"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "Keine Aktionen gefunden"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Geplante Aktionen suchen"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "Aktion anzeigen"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Neue geplante Aktion"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Geplante Aktion bearbeiten"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Neue geplante Aktion hinzufügen"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Geplante Aktionen"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Geplante Aktion"

#. translators: %s: count
#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In Arbeit <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In Arbeit <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "In Arbeit"

#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Der Zielspeicher muss konfiguriert werden, bevor eine Migration durchgeführt wird"

#. translators: %d: amount of actions
#: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "%d Aktion wird migriert"
msgstr[1] "%d Aktionen werden migriert"

#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"

#. translators: %s: amount of time
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s Sekunde"
msgstr[1] "%s Sekunden"

#. translators: %s: amount of time
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"

#. translators: %s: amount of time
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s Stunde"
msgstr[1] "%s Stunden"

#. translators: %s: amount of time
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s Monat"
msgstr[1] "%s Monate"

#: admin/views/dashboard/new-feature-notice.php:97
#: admin/views/settings/tab-tracking.php:37
msgid "Allow usage tracking"
msgstr "Aufzeichnung der Nutzung erlauben"

#: admin/views/settings/tab-tracking.php:40
msgid "Note: Usage tracking is completely anonymous and non-sensitive, and we only track features you are/aren't using to make more informed feature decisions."
msgstr "Hinweis: Die Nutzungsaufzeichnung ist vollständig anonym und erfasst keine sensiblen Daten. Wir registrieren nur, welche Funktionen du nutzt bzw. nicht nutzt, um bessere Entscheidungen über solche Funktionen zu fällen."

#: admin/views/settings/tab-tracking.php:13
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Aufzeichnung der Nutzung"

#. translators: 1. Open link tag. 2. Close link tag.
#: admin/views/common/reports/report-content.php:179
msgid "Install the %1$sGeolocation Add-on%2$s to view the locations from where your form submissions are from."
msgstr "Installiere das %1$sGeolocation Add-on%2$s, um zu sehen, von welchen Positionen deine Formulareinsendungen kommen."

#: admin/views/common/reports/report-content.php:175
msgid "Summary of users' locations."
msgstr "Zusammenfassung der Positionen der Benutzer"

#: admin/views/common/reports/report-content.php:174
msgid "Location"
msgstr "Position"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:51
msgid "Choose how long to retain user Geolocation data before submissions are anonymized."
msgstr "Entscheide, wie lange Standortinformationen der Benutzer erhalten bleiben, bevor die Einträge anonymisiert werden."

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:30
msgid "Add auto-complete to Address fields via Google Maps API"
msgstr "Automatische Vervollständigung von Adressfeldern via Google Maps API hinzufügen"

#: admin/locale.php:1838
msgid "To get coordinates, visit {{link}}https://map.google.com{{/link}} navigate to your preferred location, and right-click on any point and click on the first option with digits."
msgstr "Um Koordinaten zu erhalten, besuche {{link}}https://map.google.com{{/link}}, navigiere zum gewünschten Ort, mache einen Rechtsklick auf einen beliebigen Punkt und klicke auf die erste Option mit Ziffern."

#: admin/locale.php:1837
msgid "E.g., 1.234567, 9.876543"
msgstr "z.B. 1.234567, 9.876543"

#: admin/locale.php:1836
msgid "Enter coordinates"
msgstr "Koordinaten eingeben"

#: admin/locale.php:1835
msgid "Custom location"
msgstr "Individueller Standort"

#: admin/locale.php:1834
msgid "Default location"
msgstr "Standard-Standort"

#: admin/locale.php:1832
msgid "Default map location"
msgstr "Standard-Standort der Karte"

#: admin/locale.php:1831
msgid "Enter Width"
msgstr "Breite eingeben"

#: admin/locale.php:1830
msgid "Enter Height"
msgstr "Höhe eingeben"

#: admin/locale.php:1829
msgid "Custom Size"
msgstr "Individuelle Größe"

#: admin/locale.php:1828
msgid "Responsive"
msgstr "Responsiv"

#: admin/locale.php:1827
msgid "Set the size of your map."
msgstr "Die Größe deiner Karte."

#: admin/locale.php:1826
msgid "Map Size"
msgstr "Größe der Karte"

#: admin/locale.php:1825
msgid "Below Address field(s)"
msgstr "Unterhalb von Adressfeldern"

#: admin/locale.php:1824
msgid "Above Address field(s)"
msgstr "Oberhalb von Adressfeldern"

#: admin/locale.php:1823
msgid "The map is displayed at the bottom of the address field by default. You can also set it to be displayed above the address field below."
msgstr "Die Karte wird standardmässig unterhalb des Adressfelds angezeigt. Du kannst das anpassen, sodass sie oberhalb des Adressfelds angezeigt wird."

#: admin/locale.php:1822
msgid "Map position"
msgstr "Position der Karte"

#: admin/locale.php:1821
msgid "Use this option to display a Google Map next to your address field(s), showing the entered address. Users will be able to see their selected address on the map."
msgstr "Nutze diese Option, um eine Karte von Google neben deinen Adressfeldern anzuzeigen, welche die eingegebene Adresse anzeigt. Auf diese Weise können Benutzer die gewählte Adresse auf der Karte sehen."

#: admin/locale.php:1820
msgid "Display address on Map"
msgstr "Adresse auf Karte anzeigen"

#: admin/locale.php:1819
msgid "Enable this option to integrate Google Maps' address auto-completion service into your addresses field. This powerful feature will simplify the address entry process for users by providing real-time suggestions as they type."
msgstr "Aktiviere diese Option, um die Adressvervollständigung von Google Maps in deine Adressfelder zu integrieren. Diese leistungsfähige Funktion vereinfacht die Adresseingabe für Benutzer, indem sie in Echtzeit Vorschläge erhalten, während sie tippen."

#: admin/locale.php:1818
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatische Vervollständigung"

#: admin/locale.php:1817
msgid "Failed to connect to the Google Maps API. Please ensure you have entered a valid API key in the {{link}}Settings page{{/link}}."
msgstr "Die Verbindung mit der Google Maps API ist fehlgeschlagen. Bitte stelle sicher, dass du in den {{link}}Einstellungen{{/link}} einen gültigen API-Schlüsssel eingetragen hast."

#: admin/locale.php:1594
msgid "Enable the checkbox to make it mandatory for users to grant access to the location permission to submit this form."
msgstr "Aktiviere die Checkbox, falls Benutzer zwingend ihre Zustimmung für den Standortzugriff erteilen müssen, um das Formular abzuschicken."

#: admin/locale.php:1595
msgid "Require access to users' location"
msgstr "Zugriff auf Benutzerstandort erforderlich"

#: admin/locale.php:1593
msgid "Enable current user’s Geolocation"
msgstr "Geolokalisierung des aktuellen Benutzers aktivieren"

#: admin/locale.php:1592
msgid "Enabling this option will attempt to collect and store users' location information when this form is submitted."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird versucht, die Standortinformationen des Benutzers abzurufen und zu speichern, wenn das Formular übermittelt wird."

#: admin/locale.php:1591 admin/views/settings/data/forms-privacy.php:50
msgid "User’s Geolocation"
msgstr "Standort des Benutzers"

#: admin/locale.php:2006
msgid "Geolocation {{span}}Pro{{/span}}"
msgstr "Geolocation {{span}}Pro{{/span}}"

#: admin/locale.php:2005
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocation"

#: admin/classes/class-admin.php:1007
msgid "Go to Forminator Dashboard"
msgstr "Zum Forminator Dashboard"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:464
msgid "Configure Geolocation"
msgstr "Geolokalisierung konfigurieren"

#: admin/locale.php:2582
msgid "The Autocomplete feature simplifies entering addresses by offering real-time suggestions as you type. This feature requires the Forminator Geolocation Add-on."
msgstr "Die automatische Vervollständigung vereinfacht die Adresseingabe, indem beim Tippen laufend passende Vorschläge angezeigt werden. Diese Funktion erfordert das Forminator Geolocation Add-on."

#: admin/classes/class-addons-page.php:571
msgid "See your users' geolocation on Google Maps."
msgstr "Standorte der Benutzer auf Google Maps anzeigen."

#: admin/classes/class-addons-page.php:570
msgid "Add address auto-completion to your forms' address field(s)."
msgstr "Füge den Adressfeldern deiner Formulare eine automatische Adress-Vervollständigung hinzu."

#: admin/classes/class-addons-page.php:569
msgid "Collect and store your users' geolocation information."
msgstr "Erfasse und speichere die Standortinformationen deiner Benutzer."

#: admin/locale.php:2583
msgid "Collect your form submitters' location information, and provide address auto-completion using Google Maps API."
msgstr "Erfasse die Standortinformation der Formulareinsender und biete eine automatische Adressvervollständigung via Google Maps API an."

#: admin/views/addons/header.php:11
msgid "Add-Ons"
msgstr "Add-Ons"

#: admin/locale.php:954
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/locale.php:953
msgid "PDF Header"
msgstr "PDF Header"

#: admin/locale.php:955
msgid "Field Value"
msgstr "Feldwert"

#: admin/views/addons/addon-details.php:60
#: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:29
msgid "Close this modal"
msgstr "Dialogfenster schließen"

#: admin/locale.php:1932
msgid "Your form contains unsaved changes. Please save your form before proceeding."
msgstr "Dein Formular enthält nicht gesicherte Änderungen. Bitte speichere dein Formular, bevor du weitermachst."

#: admin/locale.php:1931
msgid "You have unsaved changes"
msgstr "Du hast nicht gesicherte Änderungen"

#: admin/locale.php:1923
msgid "Edit PDF File"
msgstr "PDF-Datei bearbeiten"

#: admin/locale.php:1928
msgid "Available PDF files"
msgstr "Verfügbare PDF-Dateien"

#: admin/locale.php:1926
msgid "Manage PDF files"
msgstr "PDF-Dateien verwalten"

#: admin/locale.php:1930
msgid "Create New PDF"
msgstr "Neue PDF-Datei erstellen"

#: admin/locale.php:2121
msgid "PDF Attachments"
msgstr "PDF-Anhänge"

#: admin/locale.php:1959
msgid "Edit PDF"
msgstr "PDF bearbeiten"

#: admin/locale.php:1628
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: admin/locale.php:2708
msgid "Page Header"
msgstr "Seiten-Header"

#: admin/locale.php:2709
msgid "Page Footer"
msgstr "Seiten-Footer"

#: admin/views/settings/tab-data.php:70
msgid "File Upload Storage"
msgstr "Dateiupload-Speicher"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:187
msgid "Toggle Label"
msgstr "Bezeichnung umschalten"

#: admin/locale.php:929
msgid "Open function list"
msgstr "Funktionsliste öffnen"

#: admin/locale.php:928
msgid "Add Function"
msgstr "Funktion hinzufügen"

#: admin/locale.php:927
msgid "PI constant"
msgstr "PI-Konstante"

#: admin/locale.php:923
msgid "Modulus"
msgstr "Modul"

#: admin/locale.php:922
msgid "Exponentiate"
msgstr "Potenzieren"

#: admin/locale.php:1286
msgid "Facebook no longer supports passing the Social Share Message that you enter below. Your users will need to enter their own messages in the share box."
msgstr "Facebook unterstützt die Übernahme der unten eingegebenen Nachricht zum Teilen von sozialen Netzwerken nicht mehr. Deine Benutzer müssen ihre eigenen Nachrichten in das Share-Feld eingeben."

#: admin/locale.php:1585 library/model/class-base-form-model.php:1808
msgid "You’ve already reached submissions limit."
msgstr "Du hast das Limit für Einträge bereits erreicht."

#: admin/locale.php:1584
msgid "Message when user has already reached submissions limit"
msgstr "Meldung, wenn der Benutzer das Limit für Einträge bereits erreicht hat"

#: admin/locale.php:1583
msgid "Enter the number of times a logged in user can submit this form. Leave blank or enter “0” for no limit."
msgstr "Gib an, wie oft ein angemeldeter Benutzer dieses Formular abschicken kann. Lass das Feld leer oder gib „0“ ein, wenn es keine Begrenzung gibt."

#: admin/locale.php:1582
msgid "Submissions limit per logged in user"
msgstr "Limit für Einträge pro angemeldeten Benutzer"

#: admin/locale.php:1871
msgid "Ignore this field"
msgstr "Dieses Feld ignorieren"

#: admin/locale.php:1870
msgid "Null (zero)"
msgstr "Null (zero)"

#: admin/locale.php:1869
msgid "When this field is hidden, should its value be null (zero), or should the field be ignored in calculations?"
msgstr "Wenn dieses Feld ausgeblendet ist, sollte sein Wert Null (zero) sein, oder sollte das Feld bei Berechnungen ignoriert werden?"

#: admin/locale.php:2570
msgid "Visibility rules have been added for this field. Enabling the Hidden option will remove the existing visibility rules."
msgstr "Es wurden Sichtbarkeitsregeln für dieses Feld hinzugefügt. Wenn du die Option Verborgen aktivierst, werden die bestehenden Sichtbarkeitsregeln entfernt."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2862
msgid "Current user cannot add recipient."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann keinen Empfänger hinzufügen."

#: admin/abstracts/class-admin-import-mediator.php:249
#: admin/abstracts/class-admin-module.php:317
msgid "Oops, wrong module type. You can only import a module of the same type that you're currently viewing."
msgstr "Ups, falscher Modultyp. Du kannst nur ein Modul desselben Typs importieren, das du gerade ansiehst."

#: admin/locale.php:2171
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: admin/locale.php:914
msgid " (all)"
msgstr " (alle)"

#: admin/locale.php:1842
msgid "We use WordPress' {{a}}default allowed mime types{{/a}} to determine which file types can be uploaded. If you want to allow or restrict specific file types from being upload, you can do so by choosing the Specific filetypes option below."
msgstr "Wir verwenden die in WordPress {{a}}standardmäßig erlaubte Mime-Typen{{/a}}, um zu bestimmen, welche Dateitypen hochgeladen werden können. Wenn du den Upload bestimmter Dateitypen zulassen oder einschränken möchtest, kannst du die Option „Bestimmte Dateitypen“ unten auswählen."

#: admin/locale.php:2471
msgid "Number of columns"
msgstr "Anzahl der Spalten"

#: admin/locale.php:2470
msgid "By default, the \"Prefix\" and \"First Name\" fields are added to the first row, and the rest of the name fields are added to the second row. Under the Custom tab, you can choose the number of columns for displaying the name fields."
msgstr "Standardmäßig werden die Felder „Anrede“ und „Vorname“ in der ersten Zeile und die übrigen Namensfelder in der zweiten Zeile eingefügt. Auf dem Tab „Benutzerdefiniert“ kannst du die Anzahl der Spalten wählen, in denen die Namensfelder angezeigt werden sollen."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:560
msgid "User account has been activated."
msgstr "Das Benutzerkonto wurde aktiviert."

#. translators: integration title
#: library/addon/class-integration.php:2828
msgid "We couldn't connect to your %s account. Please resolve the errors below and try again."
msgstr "Wir konnten keine Verbindung zu deinem %s-Konto herstellen. Bitte behebe die unten aufgeführten Fehler und versuche es erneut."

#: admin/locale.php:2554
msgid "Select the theme for the captcha."
msgstr "Wähle das Theme für das Captcha."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:214
msgid "See if creating a new API key helps."
msgstr "Prüfe, ob die Erstellung eines neuen API-Schlüssels hilft."

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:79
msgid "Report"
msgstr "Bericht"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:204
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:210
msgid "Delete Report"
msgstr "Bericht löschen"

#. translators: %s: Url for site
#: library/class-reports.php:215
msgid "Here's your latest report for %s"
msgstr "Hier ist dein letzter Bericht für %s"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:205
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this report?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Bericht endgültig löschen möchtest?"

#. translators: %d - number of recipients
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:161
msgid "+%d more"
msgstr "+%d mehr"

#. translators: %s: Module name
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:121
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:85
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:81
msgid "Select all notifications"
msgstr "Alle Benachrichtigungen auswählen"

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:65
msgid "You haven't created any forms, polls, or quizzes yet. When you do, you’ll be able to schedule notifications here."
msgstr "Du hast noch keine Formulare, Umfragen oder Quizze erstellt. Wenn du das tust, kannst du hier Benachrichtigungen planen."

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:59
msgid "No report has been added to your scheduled report yet. Click on the button above to add one now."
msgstr "Es wurde noch kein Bericht zu deinem geplanten Bericht hinzugefügt. Klicke auf die Schaltfläche oben, um jetzt einen Bericht hinzuzufügen."

#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:36
msgid "Add New report"
msgstr "Neuen Bericht hinzufügen"

#. translators: %s: Module name
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:122
msgid "Selected %s"
msgstr "Ausgewählte %s"

#: admin/locale.php:1638
msgid "Don't send"
msgstr "Nicht senden"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:230
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:179
msgid "Deactivate report"
msgstr "Bericht deaktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:228
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:231
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:179
msgid "Activate report"
msgstr "Bericht aktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:222
msgid "First name"
msgstr "Vorname"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:218
msgid "Remove user"
msgstr "Benutzer entfernen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:216
msgid "Add user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"

#: admin/views/common/reports/email-report.php:12
msgid "Email template"
msgstr "E-Mail-Template"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:227
msgid "No recipients added. Please add one or more recipients above to finish scheduling the report."
msgstr "Keine Empfänger hinzugefügt. Bitte füge oben einen oder mehrere Empfänger hinzu, um die Planung des Berichts abzuschließen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:224
msgid "Add recipient"
msgstr "Empfänger hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:221
msgid "Add recipient details."
msgstr "Empfängerdetails hinzufügen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:217
msgid "Added users"
msgstr "Hinzugefügte Benutzer"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:215
msgid "Recipient already exists."
msgstr "Empfänger existiert bereits."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:214
msgid "You've removed all recipients."
msgstr "Du hast alle Empfänger entfernt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:225
msgid "Adding recipient"
msgstr "Empfänger wird hinzugefügt"

#: admin/views/common/reports/email-report.php:221
msgid "Follow us"
msgstr "Folge uns"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:213
msgid "You've not added the users. In order to activate the notification you need to add users first."
msgstr "Du hast keine Benutzer hinzugefügt. Um die Benachrichtigung zu aktivieren, musst du zuerst Benutzer hinzufügen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:211
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: admin/views/common/reports/email-report.php:285
msgid "INCSUB PO BOX 163, ALBERT PARK, VICTORIA.3206 AUSTRALIA"
msgstr "INCSUB PO BOX 163, ALBERT PARK, VICTORIA.3206 AUSTRALIA"

#: admin/views/common/reports/email-report.php:188
msgid "WPMU DEV Team"
msgstr "WPMU DEV Team"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the report dashboard url, 2.
#. closing <a> tag.
#: admin/views/common/reports/email-report.php:181
msgid "You can change the frequency of receiving this email in Forminator's  %1$sReport - Notification%2$s section."
msgstr "Du kannst die Häufigkeit des Empfangs dieser E-Mail im Forminator-Abschnitt %1$sBericht – Benachrichtigung%2$s ändern."

#. Translators: 1. Schedule 2. Site url, 3. Report dashboard URL.
#: admin/views/common/reports/email-report.php:126
msgid "Here is the %1$s summary of how your form(s) are performing on %2$s. View the full reports %3$shere%4$s."
msgstr "Hier ist die %1$s Zusammenfassung, wie dein(e) Formular(e) auf %2$s abschneiden. Die vollständigen Berichte findest du %3$shier%4$s."

#. Translators: 1. Form label 2. Opening <a> tag with link to the site url.
#: admin/views/common/reports/email-report.php:104
msgid "Your Forminator %1$s summary for %2$s"
msgstr "Deine Forminator %1$s Zusammenfassung für %2$s"

#. translators: %1$s - time zone, %2$s - current time, %3$s - WordPress setting
#. link, %4$s - <a> tag closing
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:654
msgid "Your site's current time is %1$s %2$s based on your %3$sWordPress Settings%4$s"
msgstr "Die aktuelle Zeit deiner Website ist %1$s %2$s basierend auf deinen %3$sWordPress-Einstellungen%4$s"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:220
msgid "Awaiting confirmation"
msgstr "Warten auf Bestätigung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:219
msgid "Resend invite email"
msgstr "Einladungs-E-Mail erneut senden"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:212
msgid "Type username"
msgstr "Benutzernamen eingeben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:210
msgid "Search users"
msgstr "Benutzer suchen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:209
msgid "Add by email"
msgstr "Per E-Mail hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:208
msgid "Add users"
msgstr "Benutzer hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:207
msgid "Add the report email recipients below."
msgstr "Füge die E-Mail-Empfänger des Berichts unten hinzu."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:204
msgid "Choose the frequency of receiving the report email."
msgstr "Wähle die Häufigkeit des E-Mail-Empfangs für den Bericht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:203
msgid "Choose how often you want to receive this report email."
msgstr "Wähle, wie oft du diesen Bericht per E-Mail erhalten möchtest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:202
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:87
msgid "Schedule"
msgstr "Planen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:199
msgid "Conversion rates"
msgstr "Konversionsraten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:197
msgid "Bounce rates"
msgstr "Absprungraten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:195
msgid "Select the stats data to show in this reports."
msgstr "Wähle die Statistikdaten aus, die in diesen Berichten angezeigt werden sollen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:194
msgid "Stats"
msgstr "Statistiken"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:193
msgid "All stats"
msgstr "Alle Statistiken"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:192
msgid "Report stats"
msgstr "Statistik-Berichte"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:191
msgid "Select one or more polls to include in this report."
msgstr "Wähle eine oder mehrere Umfragen aus, die in diesen Bericht aufgenommen werden sollen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:190
msgid "Choose the polls you want to include in this report."
msgstr "Wähle die Umfragen aus, die du in diesen Bericht aufnehmen möchtest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:189
msgid "Selected polls"
msgstr "Ausgewählte Umfragen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:188
msgid "Select polls"
msgstr "Umfragen wählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:187
msgid "All Polls"
msgstr "Alle Umfragen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:186
msgid "Select one or more quizzes to include in this report."
msgstr "Wähle ein oder mehrere Quizze aus, die in diesen Bericht aufgenommen werden sollen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:185
msgid "Choose the quizzes you want to include in this report."
msgstr "Wähle die Quizfragen aus, die du in diesen Bericht aufnehmen möchtest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:184
msgid "Selected quizzes"
msgstr "Ausgewählte Quizze"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:183
msgid "Select quizzes"
msgstr "Quizze auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:182
msgid "All Quizzes"
msgstr "Alle Quizze"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:181
msgid "Select one or more forms to include in this report."
msgstr "Wähle ein oder mehrere Formulare aus, die in diesen Bericht aufgenommen werden sollen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:178
msgid "Choose the forms you want to include in this report."
msgstr "Wähle die Formulare aus, die du in diesen Bericht aufnehmen möchtest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:177
msgid "Select forms"
msgstr "Formulare auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:176
msgid "Choose a module for this report."
msgstr "Wähle ein Modul für diesen Bericht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:175
msgid "The label is to help you identify this report notification."
msgstr "Die Bezeichnung soll dir helfen, diese Berichtsmeldung zu identifizieren."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:174
msgid "Configure and customize the content of your report."
msgstr "Konfiguriere und passe den Inhalt deines Berichts an."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:77
msgid "Month of the year"
msgstr "Monat des Jahres"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:76
msgid "Day of the month"
msgstr "Tag im Monat"

#: admin/locale.php:2068 admin/views/common/list/summary.php:58
#: library/model/class-base-form-model.php:1792
msgid "form"
msgstr "Formular"

#: admin/views/common/list/summary.php:60
#: library/model/class-base-form-model.php:1789
msgid "poll"
msgstr "Umfrage"

#: admin/views/common/list/summary.php:62
#: library/model/class-base-form-model.php:1786
msgid "quiz"
msgstr "Quiz"

#: library/fields/upload.php:505 library/fields/upload.php:574
#: library/fields/upload.php:724 library/fields/upload.php:800
#: library/fields/upload.php:875
msgid "Error saving form. Upload error."
msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Upload-Fehler."

#: admin/locale.php:1284
msgid "Add some custom message for users to see when your quiz stops appearing or leave empty to show nothing (just an empty space)."
msgstr "Füge eine benutzerdefinierte Nachricht hinzu, die die Benutzer sehen können, wenn dein Quiz nicht mehr angezeigt wird, oder lass es leer, um nichts anzuzeigen (nur ein leeres Feld)."

#: admin/locale.php:1283
msgid "Whoops! This quiz has expired."
msgstr "Huch! Dieses Quiz ist abgelaufen."

#: admin/locale.php:2008
msgid "Repeater"
msgstr "Wiederholer"

#: admin/locale.php:2082
msgid "Are you sure you want to delete this group and all the fields it contains?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Gruppe und alle darin enthaltenen Felder löschen willst?"

#: admin/locale.php:2080
msgid "Delete Field Group"
msgstr "Feldgruppe löschen"

#: admin/locale.php:2670
msgid "By default, the Group Field will apply the styles you have set in the Appearance settings, but you can remove those styles with this option."
msgstr "Standardmäßig wendet das Gruppenfeld die Stile an, die du in den Einstellungen für das Design festgelegt hast, aber du kannst diese Stile mit dieser Option entfernen."

#: admin/locale.php:2669
msgid "Group Field Styling"
msgstr "Gruppenfeld-Stil"

#: admin/locale.php:2689
msgid "Add Link Text (optional)"
msgstr "Linktext hinzufügen (optional)"

#: admin/locale.php:2688
msgid "Text links"
msgstr "Textlinks"

#: admin/locale.php:2687
msgid "Icons"
msgstr "Icons"

#: admin/locale.php:2686 library/fields/group.php:217
msgid "Remove item"
msgstr "Element entfernen"

#: admin/locale.php:2684 library/fields/group.php:216
msgid "Add item"
msgstr "Element hinzufügen"

#: admin/locale.php:2683
msgid "Add Button Text (optional)"
msgstr "Text für Hinzufügen-Button (optional)"

#: admin/locale.php:2685
msgid "Remove Button Text (optional)"
msgstr "Text für Entfernen-Button (optional)"

#: admin/locale.php:2681
msgid "Choose the element type and label text for your repeater actions."
msgstr "Wähle den Elementtyp und den Beschriftungstext für deine Wiederholungsaktionen."

#: admin/locale.php:2680
msgid "Repeater Element Type"
msgstr "Elementtyp des Wiederholers"

#: admin/locale.php:2679
msgid "Enter maximum limit"
msgstr "Höchstgrenze eingeben"

#: admin/locale.php:2678
msgid "Enter the maximum number of times this group field can be repeated, or select a variable from your form fields. If left empty, the maximum will be unlimited."
msgstr "Gib an, wie oft dieses Gruppenfeld maximal wiederholt werden kann, oder wähle eine Variable aus deinen Formularfeldern. Wenn du nichts eingibst, ist das Maximum unbegrenzt."

#: admin/locale.php:1279
msgid "By default this quiz will always be available for submissions. However you can lock down if need be."
msgstr "Standardmäßig ist dieses Quiz immer für Einträge verfügbar. Du kannst es aber auch sperren, wenn es nötig ist."

#: admin/locale.php:2677
msgid "Maximum repeater limit"
msgstr "Höchstgrenze für Wiederholer"

#: admin/locale.php:2676
msgid "Enter minimum limit"
msgstr "Mindestgrenze eingeben"

#: admin/locale.php:2675
msgid "Enter the minimum number of times this group field will be repeated by default, or select a variable from your form fields. If left empty, the minimum will default to 1."
msgstr "Gib an, wie oft dieses Gruppenfeld mindestens wiederholt werden soll, oder wähle eine Variable aus deinen Formularfeldern. Bleibt der Eintrag leer, ist die Mindestanzahl standardmäßig 1."

#: admin/locale.php:2674
msgid "Minimum repeater limit"
msgstr "Mindestgrenze für Wiederholer"

#: admin/locale.php:2673
msgid "Allow fields in this group to be repeated."
msgstr "Erlaube die Wiederholung von Feldern in dieser Gruppe."

#: admin/locale.php:2672
msgid "Field Repeater"
msgstr "Feld-Wiederholer"

#: admin/locale.php:2711
msgid "Add fields to group"
msgstr "Felder zur Gruppe hinzufügen"

#: admin/locale.php:2891
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: admin/locale.php:2913
msgid "Divider color"
msgstr "Trenner-Farbe"

#: admin/locale.php:2833
msgid "Repeater Button"
msgstr "Button für Wiederholer"

#: admin/locale.php:2860 library/fields/group.php:65
#: library/fields/group.php:75
msgid "Field Group"
msgstr "Feldgruppe"

#: library/fields/time.php:974
msgid "Please select a time within the specified time limits."
msgstr "Bitte wähle einen Zeitpunkt innerhalb der angegebenen Fristen."

#: admin/views/dashboard/new-feature-notice.php:50
#: admin/views/plugins/deactivation-survey-modal.php:36
msgid "Close this dialog."
msgstr "Dialogfenster schließen."

#: admin/views/common/reports/single-report.php:120
msgid "stripe"
msgstr "Stripe"

#: admin/views/common/reports/single-report.php:42
msgid "No payment field found. Add a PayPal or a Stripe field to your form to start collecting payments."
msgstr "Kein Zahlungsfeld gefunden. Füge ein PayPal- oder Stripe-Feld zu deinem Formular hinzu, um Zahlungen zu erhalten."

#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:83
msgid "You haven't created any forms, polls, or quizzes yet. When you do, you'll be able to view their reports here."
msgstr "Du hast noch keine Formulare, Umfragen oder Quizze erstellt. Wenn du das tust, kannst du deren Berichte hier ansehen."

#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:74
msgid "Select a form, poll, or quiz to view its report."
msgstr "Wähle ein Formular, eine Umfrage oder ein Quiz aus, um den entsprechenden Bericht anzuzeigen."

#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:50
msgid "Select date range"
msgstr "Zeitraum auswählen"

#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:46
msgid "Date range"
msgstr "Zeitraum"

#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:39
msgid "View Reports"
msgstr "Berichte anzeigen"

#: admin/views/common/reports/single-report.php:138
msgid "Monthly average"
msgstr "Monatlicher Durchschnitt"

#: admin/views/common/reports/single-report.php:104
msgid "Displays the statistics for the same previous period you selected."
msgstr "Zeigt die Statistiken für denselben Zeitraum an, den du ausgewählt hast."

#: admin/views/common/reports/single-report.php:103
msgid "previous period"
msgstr "vorherige Periode"

#: admin/views/common/reports/report-content.php:95
msgid "View submissions"
msgstr "Einträge anzeigen"

#: admin/views/common/reports/report-content.php:76
msgid "Leads generated within the selected period."
msgstr "Innerhalb des ausgewählten Zeitraums generierte Leads."

#: admin/views/common/reports/report-content.php:61
msgid "Payments collected over the selected period."
msgstr "Im ausgewählten Zeitraum erhaltene Zahlungen."

#: admin/views/common/reports/report-content.php:34
msgid "Views for the selected period."
msgstr "Aufrufe im ausgewählten Zeitraum."

#: admin/views/common/reports/report-content.php:47
msgid "Conversion rate for the selected period."
msgstr "Konversionsrate im ausgewählten Zeitraum."

#: admin/views/common/reports/report-content.php:92
msgid "Submissions for the selected period."
msgstr "Einträge im ausgewählten Zeitraum."

#: admin/views/common/reports/chart-content.php:17
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the Integration page, 2.
#. closing <a> tag.
#: admin/views/common/reports/integration-report.php:41
msgid "No third-party app connected. %1$sConnect a third-party app%2$s to view data in this report."
msgstr "Keine Drittanbieter-App verbunden. %1$sVerbinde eine Drittanbieter-App%2$s, um Daten in diesem Bericht anzuzeigen."

#: admin/views/common/reports/integration-report.php:31
msgid "Data sent to third party apps over the selected period."
msgstr "Daten, die im ausgewählten Zeitraum an Anwendungen von Drittanbietern gesendet wurden."

#: admin/views/common/reports/integration-report.php:24
msgid "Manage Apps"
msgstr "Apps verwalten"

#: admin/views/common/reports/integration-report.php:19
#: admin/views/common/reports/integration-report.php:56
msgid "Apps"
msgstr "Apps"

#: admin/views/common/reports/basic-widget.php:12
#: admin/views/common/reports/integration-report.php:12
#: admin/views/common/reports/single-report.php:12
msgid "Fetching latest data..."
msgstr "Aktuelle Daten abrufen..."

#: admin/views/common/reports/chart-content.php:62
msgid "No data to display! Please check later."
msgstr "Keine Daten zu sehen! Bitte später prüfen."

#: admin/views/common/popup/import.php:54
msgid "Change all recipients in this form to current user email."
msgstr "Ändere alle Empfänger in diesem Formular in die E-Mail des aktuellen Benutzers."

#: admin/pages/reports-page.php:191
msgid "This Year"
msgstr "Dieses Jahr"

#: admin/pages/reports-page.php:69
msgid "Choose a Quiz"
msgstr "Quiz wählen"

#: admin/pages/reports-page.php:65
msgid "Choose a Poll"
msgstr "Umfrage wählen"

#: admin/pages/reports-page.php:60 admin/pages/reports-page.php:74
msgid "Choose a Form"
msgstr "Formular wählen"

#: admin/locale.php:2423
msgid "Ensure the Country option is enabled and required for {{strong}}%(fieldName)s{{/strong}} to process Paypal’s transaction successfully."
msgstr "Stelle sicher, dass die Option Land aktiviert und {{strong}}%(fieldName)s{{/strong}} erforderlich ist, damit die Transaktion von Paypal erfolgreich verarbeitet werden kann."

#. translators: 1: Start date, 2: End date
#: admin/views/common/reports/chart-content.php:21
msgid "Showing report from %1$s - %2$s"
msgstr "Bericht von%1$s bis %2$s anzeigen"

#: library/helpers/helper-fields.php:455
msgid "Login URL"
msgstr "Anmelde-URL"

#: admin/views/common/reports/single-report.php:126
msgid "paypal"
msgstr "PayPal"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:558
msgid "view full report"
msgstr "vollständigen Bericht anzeigen"

#: admin/classes/class-admin.php:367 admin/locale.php:65
#: admin/views/common/reports/header.php:10
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"

#: admin/locale.php:2837
msgid "Field Container"
msgstr "Feldcontainer"

#: addons/pro/webhook/views/settings/setup-connect.php:52
msgid "Webhook is already active."
msgstr "Der Webhook ist bereits aktiv."

#: addons/pro/webhook/views/settings/setup-connect.php:14
msgid "Activate Webhook to start using it with your forms, quizzes, and polls."
msgstr "Aktiviere Webhook, um es mit deinen Formularen, Quizzes und Umfragen zu verwenden."

#: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:225
msgid "Failed to process request : Enable Tray.io workflow first"
msgstr "Anfrage konnte nicht verarbeitet werden: Aktiviere zuerst den Tray.io-Workflow"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:142
msgid "Please Connect Webhook"
msgstr "Bitte Webhook verbinden"

#. translators: 1: article anchor start, 2: article anchor end.
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:136
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:84
msgid "Check %1$sour documentation%2$s for more information on using webhook URLs for your preferred automation tools."
msgstr "Weitere Informationen zur Verwendung von Webhook-URLs für deinen bevorzugten Automatisierungstools findest du in %1$sunserer Dokumentation%2$s."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:127
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:70
msgid "Enter your webhook URL"
msgstr "Gib deine Webhook-URL ein"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:113
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:53
msgid "Enter a friendly name E.g. Zapier to Gmail"
msgstr "Gib einen benutzerfreundlichen Namen ein, z. B. Von Zapier nach Gmail"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:101
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:34
msgid "Give your webhook integration a name and add the webhook URL."
msgstr "Gib deiner Webhook-Integration einen Namen und füge die Webhook-URL hinzu."

#: library/helpers/helper-fields.php:447
msgid "Submission ID"
msgstr "Eintrags-ID"

#: admin/locale.php:1883
msgid "Select a field"
msgstr "Feld auswählen"

#: admin/locale.php:2086
msgid "Please remove the references to this field from the following form fields first."
msgstr "Bitte entferne zunächst die Verweise auf dieses Feld in den folgenden Formularfeldern."

#: admin/locale.php:2084
msgid "Note that this field is mapped in {{link}}Default Meta Keys{{/link}}. If deleted, you will need to remap meta keys {{link}}here{{/link}}."
msgstr "Beachte, dass dieses Feld in {{link}}Standard-Meta-Schlüssel{{/link}} zugeordnet ist. Wenn es gelöscht wird, musst du die Metaschlüssel {{link}}hier{{/link}} neu zuordnen."

#: admin/locale.php:2083
msgid "Deleting this field {%(name)s} will also remove associated values from existing submissions."
msgstr "Wenn du dieses Feld {%(name)s} löschst, werden auch die zugehörigen Werte aus bestehenden Einträgen entfernt."

#: library/render/class-render-form.php:1977
msgid "Edit form"
msgstr "Formular bearbeiten"

#: library/render/class-render-form.php:1969
msgid "Edit quiz"
msgstr "Quiz bearbeiten"

#: library/render/class-render-form.php:1973
msgid "Edit poll"
msgstr "Umfrage bearbeiten"

#: library/render/class-render-form.php:1903
msgid "Can't find the draft associated with the draft ID in the URL. This draft was either submitted or has expired."
msgstr "Der Entwurf, der mit der Entwurfs-ID in der URL verknüpft ist, kann nicht gefunden werden. Dieser Entwurf wurde entweder veröffentlicht oder ist abgelaufen."

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:420
msgid ""
"To activate your site, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Um deine Website zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Nach der Aktivierung kannst du deine Website hier besuchen:\n"
"\n"
"%2$s"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:392
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Um deinen Benutzer zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:\n"
"\n"
"%s\n"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:217
msgid "Entry ID is not set."
msgstr "Eintrags-ID ist nicht gesetzt."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:215
msgid "Notification Emails have been sent successfully."
msgstr "Die Benachrichtigungs-E-Mails wurden erfolgreich versendet."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:196
msgid "Entry ID was not found."
msgstr "Eintrags-ID wurde nicht gefunden."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3507
msgid "Fill in form fields before saving it as a draft"
msgstr "Fülle Formularfelder aus, bevor du es als Entwurf speicherst"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3176
msgid "Resend link"
msgstr "Link erneut senden"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3175
msgid "We couldn't send the form resume link to your email at this time. Click on the link below to resend it or manually copy and save the link in a safe place."
msgstr "Wir konnten den Link zum Fortsetzen des Formulars derzeit nicht an deine E-Mail senden. Klicke auf den Link unten, um ihn erneut zu senden oder kopiere den Link manuell und speichere ihn an einem sicheren Ort."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3170
msgid "Change email"
msgstr "E-Mail-Adresse ändern"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3169
msgid "We've sent the resume form link to your email address. Please check your spam folder if you can't find the link in your inbox."
msgstr "Wir haben den Link für das Fortsetzen des Formulars an deine E-Mail Adresse geschickt. Bitte überprüfe deinen Spam-Ordner, wenn du den Link nicht in deinem Posteingang findest."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3137
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3125
#: library/lib/hub-connector/assets/js/hub-connector.min.js:18141
msgid "Email is required."
msgstr "E-Mail ist erforderlich."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:826
msgid "The form is empty and cannot be saved as a draft. Please fill out at least one form field and try again."
msgstr "Das Formular ist leer und kann nicht als Entwurf gespeichert werden. Bitte fülle mindestens ein Formularfeld aus und versuche es erneut."

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:319
msgid "Resend Notification Email"
msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail erneut senden"

#: admin/locale.php:2739
msgid "Enable save and continue"
msgstr "Speichern und fortfahren aktivieren"

#: admin/locale.php:2738
msgid "Enable this option if you want to allow users save their progress and return to complete the form at a later time."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn du den Benutzern erlauben willst, ihren Fortschritt zu speichern und zu einem späteren Zeitpunkt zurückzukehren, um das Formular auszufüllen."

#: admin/locale.php:2748
msgid "These fields will not be saved in the submission draft: Paypal, Stripe, Signature, Password, Captcha, and Upload."
msgstr "Diese Felder werden nicht im Entwurf des Eintrags gespeichert: Paypal, Stripe, Signatur, Passwort, Captcha und Upload."

#: admin/locale.php:2737
msgid "<p>Your form has been saved as draft and a resume link has been generated so you can return to the form anytime within {retention_period} days from today. Copy and save the link or enter your email address below to have the link sent to your mail.</p><p>These fields weren't saved to your submission draft: Paypal, Stripe, Signature, Password, Captcha, and Upload. Kindly fill them out before submitting the form.</p>"
msgstr "<p>Dein Formular wurde als Entwurf gespeichert und ein Link zum Fortsetzen wurde generiert, so dass du innerhalb von {retention_period} Tagen ab heute jederzeit zum Formular zurückkehren kannst. Kopiere und speichere den Link oder gib unten deine E-Mail-Adresse ein, um den Link per E-Mail zu erhalten.</p><p>Diese Felder wurden nicht in deinem Entwurf gespeichert: Paypal, Stripe, Signatur, Passwort, Captcha und Upload. Fülle sie bitte aus, bevor du das Formular absendest.</p>"

#: library/fields/postdata.php:782 library/fields/postdata.php:1187
msgid "Uploaded file's extension is not allowed."
msgstr "Die Erweiterung der hochgeladenen Datei ist nicht zulässig."

#: library/fields/multivalue.php:424 library/fields/radio.php:468
#: library/fields/select.php:631
msgid "Selected value does not exist."
msgstr "Der ausgewählte Wert existiert nicht."

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:564
msgid "Copy Link"
msgstr "Link kopieren"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:241
msgid "Draft ID"
msgstr "Entwurfs-ID"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:99
#: admin/views/common/entries/filter.php:167
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"

#: admin/views/common/entries/filter.php:164
msgid "Submission Status"
msgstr "Status des Eintrags"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:124
msgid "Remove this filter"
msgstr "Diesen Filter entfernen"

#. translators: %s: Entry status
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:119
msgid "Entry status: %s"
msgstr "Status des Eintrags: %s"

#: admin/locale.php:2763
msgid "Only registered users can save their forms as draft."
msgstr "Nur registrierte Benutzer können ihre Formulare als Entwurf speichern."

#: admin/locale.php:2762
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrierte Benutzer"

#: admin/locale.php:2761
msgid "Every user can save their forms as draft."
msgstr "Jeder Benutzer kann seine Formulare als Entwurf speichern."

#: admin/locale.php:2760
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"

#: admin/locale.php:2759
msgid "Select which users can save their forms as draft."
msgstr "Wähle aus, welche Benutzer ihre Formulare als Entwurf speichern können."

#: admin/locale.php:2758
msgid "Permission"
msgstr "Berechtigung"

#: admin/locale.php:2757
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1512
msgid "Send draft link"
msgstr "Entwurfslink senden"

#: admin/locale.php:2756
msgid "Send link button label"
msgstr "Beschriftung für Link-Senden-Button"

#: admin/locale.php:2755
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1511
msgid "E.g., johndoe@gmail.com"
msgstr "z. B. max.mustermann@email.de"

#: admin/locale.php:2754
msgid "Placeholder (Optional)"
msgstr "Platzhalter (optional)"

#: admin/locale.php:2753
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1510
msgid "Send draft link to"
msgstr "Entwurfslink senden an"

#: admin/locale.php:2752
msgid "Email input label"
msgstr "Beschriftung für E-Mail-Eingabefeld"

#: admin/locale.php:2751
msgid "Configure the send link email form below. You can edit the email contents in the {{link}}Email Notifications{{/link}} tab."
msgstr "Konfiguriere das E-Mail-Formular für den Linkversand unten. Du kannst den Inhalt der E-Mail auf dem Tab {{link}}E-Mail-Benachrichtigungen{{/link}} bearbeiten."

#: admin/locale.php:2750
msgid "Enable to allow users send the draft form's link to their email."
msgstr "Aktiviere diese Option, damit Benutzer den Link zum Entwurf des Formulars an ihre E-Mail senden können."

#: admin/locale.php:2749
msgid "Allow send draft link to email"
msgstr "Entwurfslink an E-Mail senden zulassen"

#: admin/locale.php:2747
msgid "This message will be shown when a form is successfully saved as draft."
msgstr "Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein Formular erfolgreich als Entwurf gespeichert wurde."

#: admin/locale.php:2746
msgid "Resume message"
msgstr "Nachricht bei Fortsetzung"

#: admin/locale.php:2745
msgid "Edit text for the save draft link."
msgstr "Text für den Entwuftslink speichern bearbeiten."

#: admin/locale.php:2744
msgid "Save as Draft"
msgstr "Als Entwurf speichern"

#: admin/locale.php:2743
msgid "Save form link text"
msgstr "Formular-Linktext speichern"

#: admin/locale.php:2742
msgid "Enter the number of days a form's draft will be stored on your server before they are automatically deleted."
msgstr "Gib die Anzahl der Tage ein, für die die Entwürfe eines Formulars auf deinem Server gespeichert werden, bevor sie automatisch gelöscht werden."

#: admin/locale.php:2741
msgid "Draft retention period"
msgstr "Aufbewahrungsfrist für Entwürfe"

#: admin/locale.php:1933
msgid "Save and Continue"
msgstr "Speichern und fortfahren"

#: admin/locale.php:2733
msgid "Your {form_name} form on {site_title} has been saved as draft"
msgstr "Dein Formular {form_name} auf {site_title} wurde als Entwurf gespeichert"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:27
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:28
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:31
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:32
#: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:31
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:29
msgid "Set up a friendly name for this integration, so you can easily identify it."
msgstr "Lege einen freundlichen Namen für diese Integration fest, damit du sie leicht identifizieren kannst."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3011
msgid "Please try again."
msgstr "Bitte versuche es erneut."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:337
msgid "Having problems? Try another way to log in"
msgstr "Hast du Probleme? Versuche einen anderen Weg, sich anzumelden"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3026
msgid "Your code has been sent to your email."
msgstr "Dein Code wurde an deine E-Mail geschickt."

#: admin/locale.php:1096
msgid "Store Submissions in Database"
msgstr "Einträge in der Datenbank speichern"

#: admin/locale.php:1097
msgid "Disable this feature to prevent submissions from being stored in your database. Note that any submissions previously stored in the database will be retained and automatically deleted according to the retention schedule configured in the Privacy settings below."
msgstr "Deaktiviere diese Funktion, um zu verhindern, dass Einträge in deiner Datenbank gespeichert werden. Beachte, dass alle Einträge, die zuvor in der Datenbank gespeichert wurden, erhalten bleiben und werden automatisch gemäß dem Aufbewahrungszeitplan gelöscht, der unten in den Datenschutzeinstellungen konfiguriert ist."

#: admin/locale.php:1987
msgid "At least one of Title, Content, or Excerpt must be enabled for post data to be submitted."
msgstr "Mindestens eine der Optionen Titel, Inhalt oder Textauszug muss aktiviert sein, damit Beitragsdaten übermittelt werden können."

#: admin/locale.php:1130
msgid "Is less than"
msgstr "Ist kleiner als"

#: admin/locale.php:1129
msgid "Is greater than"
msgstr "Ist größer als"

#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:37
msgid "Your Trello account is already authorized. Edit info below to re-authorize."
msgstr "Dein Trello-Konto ist bereits autorisiert. Bearbeite die Informationen unten, um es erneut zu autorisieren."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:31
msgid "Set Up %1$s"
msgstr "%1$s einrichten"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:316
msgid "Please input valid API Key"
msgstr "Bitte einen gültigen API-Schlüssel eingeben"

#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:755
msgid "Property does not exist"
msgstr "Eigenschaft existiert nicht"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:74
#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:77
msgid "Delete Preset"
msgstr "Voreinstellung löschen"

#: admin/views/settings/content.php:20
msgid "Appearance Presets"
msgstr "Design-Voreinstellungen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:89
msgid "Apply Appearance Preset"
msgstr "Design-Voreinstellung anwenden"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:75
msgid "Are you sure you want to delete this preset?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Voreinstellung löschen möchtest?"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:57
msgid "New Preset"
msgstr "Neue Voreinstellung"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:55
msgid "E.g., New preset"
msgstr "z. B. neue Voreinstellung"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:54
msgid "Preset Name"
msgstr "Name der Voreinstellung"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:52
msgid "Import style from form (Optional)"
msgstr "Stil aus Formular importieren (optional)"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:51
msgid "Enter a name for your new preset below."
msgstr "Gib unten einen Namen für deine neue Voreinstellung ein."

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:50
msgid "Create Preset"
msgstr "Voreinstellung erstellen"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:9
msgid "Preset"
msgstr "Voreinstellung"

#: admin/pages/settings-page.php:238
msgid "Default Preset"
msgstr "Standard-Voreinstellung"

#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:53
msgid "Creating..."
msgstr "Wird erstellt …"

#: admin/locale.php:53
msgid "Loading Preset data..."
msgstr "Voreinstellungsdaten werden geladen …"

#: admin/locale.php:155
msgid ""
"Under 1 year\n"
"1-17\n"
"18-24\n"
"25-34\n"
"35-44\n"
"45-54\n"
"55-64\n"
"65 and Above"
msgstr ""
"Unter 1 Jahr\n"
"1-17\n"
"18-24\n"
"25-34\n"
"35-44\n"
"45-54\n"
"55-64\n"
"65 und mehr"

#: admin/locale.php:1170
msgid "Sending…"
msgstr "Wird gesendet …"

#: admin/locale.php:1166
msgid "close this dialog window"
msgstr "dieses Dialogfenster schließen"

#: admin/locale.php:1196
msgid "Please, validate your fields!"
msgstr "Bitte validiere deine Felder!"

#: admin/locale.php:1192
msgid "Users can select one answer with the {{b}}Real Time{{/b}} display method. To allow multiple answers, you can switch to the {{b}}On Submission{{/b}} display method in {{a}}Behaviour → Display Method{{/a}}."
msgstr "In dem Anzeigemodus {{b}}Echtzeit{{/b}} können Benutzer nur eine Antwort auswählen. Um mehrere Antworten zuzulassen, kannst du unter {{a}}Verhalten → Anzeigemodus{{/a}} zum Anzeigemodus {{b}}Bei Einreichung{{/b}} wechseln."

#: admin/locale.php:55
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"

#: admin/locale.php:1393
msgid "Delete Answer"
msgstr "Antwort löschen"

#: admin/locale.php:2125
msgid "Close this dialog"
msgstr "Dieses Dialogfenster schließen"

#: admin/locale.php:2124
msgid "Forminator image"
msgstr "Forminator-Bild"

#: admin/locale.php:1394
msgid "Deleting this answer will remove its value from the existing submissions as well."
msgstr "Wenn du diese Antwort löschst, wird ihr Wert auch aus den vorhandenen Einträgen entfernt."

#: admin/locale.php:2111
msgid "Appearance preset successfully applied."
msgstr "Design-Voreinstellung erfolgreich angewendet."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:136
msgid "Select an appearance preset from the list below to apply the appearance to the selected form(s)"
msgstr "Wähle eine Design-Voreinstellung aus der folgenden Liste, um das Design auf das/die ausgewählte(n) Formular(e) anzuwenden"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:135
msgid "Choose Preset"
msgstr "Voreinstellung wählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:566
msgid "The selected preset has been successfully deleted."
msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung wurde erfolgreich gelöscht."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:751
msgid "The preset has been successfully updated."
msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung wurde erfolgreich aktualisiert."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:739
msgid "Appearance preset id doesn't exist"
msgstr "Design-Voreinstellung-ID existiert nicht"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:716
msgid "Preset ID is incorrect."
msgstr "Die Voreinstellung-ID ist falsch."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:713
msgid "Preset ID is empty."
msgstr "Die Voreinstellung-ID ist leer."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:688
msgid "Preset Name is empty."
msgstr "Name der Voreinstellung ist leer."

#. translators: %s: Form count
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:651
msgid "Preset successfully applied to %d form(s)."
msgstr "Voreinstellung erfolgreich auf %d Formular(e) angewendet."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:458 admin/locale.php:2795
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:139
msgid "Apply Preset"
msgstr "Voreinstellung anwenden"

#: admin/locale.php:52
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuche es erneut."

#: admin/locale.php:1376
msgid "Try Again"
msgstr "Erneut versuchen"

#: admin/locale.php:2168
msgid "{{strong}}Note:{{/strong}} The query parameter's value passed in URL should match with the selected time format."
msgstr "Hinweis: Der in der URL übergebene Wert des Abfrageparameters sollte mit dem ausgewählten Zeitformat übereinstimmen."

#: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:44
#: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:44
msgid "Re-Authorize"
msgstr "Erneut autorisieren"

#: admin/locale.php:2514
msgid "Captcha Provider"
msgstr "Captcha-Anbieter"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:138
msgid "The current appearance configurations will be overwritten for the selected form(s)."
msgstr "Die aktuellen Designeinstellungen werden für das/die ausgewählte(n) Formular(e) überschrieben."

#: addons/pro/slack/views/settings/wait-authorize.php:27
#: addons/pro/trello/views/settings/wait-authorize.php:31
msgid "Waiting..."
msgstr "Bitte warten …"

#. translators:  placeholder is Name and Email of Connected MailChimp Account
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:275
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:171
msgid "Please note that changing your API Key or disconnecting this integration will affect ALL of your connected forms."
msgstr "Bitte beachte, dass das Ändern deines API-Schlüssels oder das Trennen dieser Integration sich auf ALLE deine verbundenen Formulare auswirken wird."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:249
msgid "Choose Audience"
msgstr "Zielgruppe auswählen"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/wait-authorize.php:30
msgid "Waiting"
msgstr "Warten"

#: library/render/class-widget.php:155
msgid "Choose a form"
msgstr "Formular auswählen"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:97
msgid "We use hCaptcha for spam protection. Their privacy policy can be found here : https://www.hcaptcha.com/privacy."
msgstr "Wir verwenden hCaptcha zum Schutz vor Spam. Deren Datenschutzbestimmungen findest du hier: https://www.hcaptcha.com/privacy."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:85
msgid "hCaptcha. Enabled when you added hCaptcha on your forms."
msgstr "hCaptcha. Aktiviert, wenn du hCaptcha zu deinen Formularen hinzugefügt hast."

#: library/helpers/helper-fields.php:448
msgid "Submission Time (hh:mm:ss am/pm, timezone)"
msgstr "Übermittlungszeit (hh:mm:ss am/pm, Zeitzone)"

#: library/fields/captcha.php:319
msgid "Captcha verification failed. Please try again."
msgstr "Captcha-Überprüfung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."

#. translators: 1. Open <a> tag for Privacy policy, 2. Close </a>, 3. Open <a>
#. tag for Terms of Service, 4. Close </a>.
#: library/fields/captcha.php:96
msgid "This site is protected by hCaptcha and its %1$sPrivacy Policy%2$s and %3$sTerms of Service%4$s apply."
msgstr "Diese Seite ist durch hCaptcha geschützt. Es gelten dessen %1$sDatenschutzerklärung%2$s und %3$sDienstleistungsbedingungen%4$s."

#: library/fields/captcha.php:76
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:372
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:430
msgid "If you see any errors in the preview, make sure the keys you’ve entered are valid, and you’ve listed your domain name while generating the keys."
msgstr "Wenn du in der Vorschau Fehler siehst, überprüfe, ob die eingegebenen Schlüssel gültig sind und ob du bei der Erstellung der Schlüssel deinen Domainnamen angegeben hast."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:365
msgid "hCAPTCHA Preview"
msgstr "hCAPTCHA-Vorschau"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with hCaptcha API key, 2. closing <a> tag.
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:302
msgid "Enter your hCaptcha API keys below to enable hCaptcha option in your form’s CAPTCHA field. See %1$sinstructions%2$s on how to get your API Keys."
msgstr "Gib deinen hCaptcha-API-Schlüssel unten ein, um die hCaptcha-Option im CAPTCHA-Feld deines Formulars zu aktivieren. Siehe %1$sAnweisungen%2$s, wie du deine API-Schlüssel erhältst."

#: admin/locale.php:2740 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:49
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:297
msgid "hCaptcha API Keys"
msgstr "hCaptcha-API-Schlüssel"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:131
msgid "reCaptcha API Keys"
msgstr "reCaptcha-API-Schlüssel"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:108
msgid "Hcaptcha"
msgstr "Hcaptcha"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:94
msgid "Recaptcha"
msgstr "Recaptcha"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:50
msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse."
msgstr "Ein CAPTCHA ist eine Anti-Spam-Technik, die hilft, deine Website vor Spam und Missbrauch zu schützen."

#: admin/locale.php:2109
msgid "Hide the form after submission, and display a success message to the user."
msgstr "Blende das Formular nach dem Absenden aus, und zeige dem Benutzer eine Erfolgsmeldung an."

#: admin/locale.php:2096
msgid "Display an inline success message to the user after the form is submitted."
msgstr "Zeige einer Inline-Erfolgsmeldung für den Benutzer, nachdem das Formular abgeschickt wurde."

#: admin/locale.php:2092
msgid "After Submission"
msgstr "Nach dem Absenden"

#: admin/locale.php:2094
msgid "E.g., Inline Message"
msgstr "z. B. Inline-Nachricht"

#: admin/locale.php:2093
msgid "Only used to identify this behavior, and not displayed to users."
msgstr "Wird nur verwendet, um dieses Verhalten zu identifizieren, und wird den Benutzern nicht angezeigt."

#: admin/locale.php:2136
msgid "of the conditions below are met."
msgstr "der folgenden Bedingungen erfüllt sind."

#: admin/locale.php:2138
msgid "Add conditions under which data should be sent to this app."
msgstr "Füge Bedingungen hinzu, unter denen Daten an diese App gesendet werden sollen."

#: admin/locale.php:2137
msgid "Use conditional logic to send data to this app based on submitted form data."
msgstr "Benutze eine bedingte Logik, um Daten auf der Grundlage der übermittelten Formulardaten an diese Anwendung zu senden."

#: admin/locale.php:1639
msgid "data if"
msgstr "Daten wenn"

#: admin/locale.php:2562
msgid "Choose the error message you want to display on your form when hCaptcha verification fails."
msgstr "Wähle die Fehlermeldung, die in deinem Formular angezeigt werden soll, wenn die hCaptcha-Verifizierung fehlschlägt."

#: admin/locale.php:2553
msgid "By default, the global CAPTCHA language setting will be used. However, you can manually select a different language here."
msgstr "Standardmäßig wird die globale CAPTCHA-Spracheinstellung verwendet. Du kannst hier jedoch manuell eine andere Sprache auswählen."

#: admin/locale.php:2547
msgid "To comply with online privacy laws, users should be informed that this form includes an invisible CAPTCHA field."
msgstr "Zur Einhaltung der Online-Datenschutzgesetze sollten die Benutzer darüber informiert werden, dass dieses Formular ein unsichtbares CAPTCHA-Feld enthält."

#: admin/locale.php:2545
msgid "hCaptcha offers two different types of CAPTCHA challenges, a Checkbox and an Invisible type. Choose the hCaptcha type you want to use in your form."
msgstr "hCaptcha bietet zwei verschiedene Arten von CAPTCHA-Herausforderungen, eine Checkbox und einen unsichtbaren Typ. Wähle den hCaptcha-Typ, den du in deinem Formular verwenden möchtest."

#: admin/locale.php:2544
msgid "hCaptcha type"
msgstr "hCaptcha-Typ"

#: admin/locale.php:2517
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: admin/locale.php:2516
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: admin/locale.php:2515
msgid "Select your preferred CAPTCHA provider below."
msgstr "Wähle unten deinen bevorzugten CAPTCHA-Anbieter."

#: admin/locale.php:2508 library/fields/captcha.php:106
msgid "hCaptcha verification failed. Please try again."
msgstr "hCaptcha-Überprüfung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."

#: admin/locale.php:2720
msgid "You’ll need to configure conditional logic for each submission behavior to ensure Forminator knows when each behavior should be processed. If no conditions have been set, the first submission behavior will be processed."
msgstr "Du musst für jedes Übermittlungsverhalten eine bedingte Logik konfigurieren, um sicherzustellen, dass Forminator weiß, wann jedes Verhalten verarbeitet werden soll. Wenn keine Bedingungen festgelegt wurden, wird das erste Übermittlungsverhalten verarbeitet."

#: admin/locale.php:2139
msgid "Add Condition"
msgstr "Bedingung hinzufügen"

#: admin/locale.php:2779
msgid "Add Behavior"
msgstr "Verhalten hinzufügen"

#: admin/locale.php:970
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"

#: admin/locale.php:2782
msgid "Edit Behavior"
msgstr "Verhalten bearbeiten"

#: admin/locale.php:2717
msgid "Configure what should happen when a user submits this form."
msgstr "Lege fest, was geschehen soll, wenn ein Benutzer dieses Formular absendet."

#: admin/locale.php:2719
msgid "Choose what happens after successful submission of this form. Multiple submission behaviors can be added and conditionally processed based on submitted form data."
msgstr "Lege fest, was nach dem erfolgreichen Absenden des Formulars geschehen soll. Es können mehrere Verhaltensweisen für die Übermittlung hinzugefügt und auf der Grundlage der übermittelten Formulardaten bedingt verarbeitet werden."

#: admin/locale.php:2778
msgid "Add conditions for when this behavior will be processed."
msgstr "Füge Bedingungen hinzu, wann dieses Verhalten ausgeführt wird."

#: admin/locale.php:2776
msgid "Process behavior if "
msgstr "Verhalten ausführen, wenn "

#: admin/locale.php:2780
msgid "Process behavior if"
msgstr "Verhalten ausführen, wenn"

#: admin/locale.php:2777
msgid "of the conditions below match."
msgstr "der folgenden Bedingungen stimmen."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1067
msgid "Save your API keys to load the hCAPTCHA preview."
msgstr "Speicher deine API-Schlüssel, um die hCAPTCHA-Vorschau zu laden."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with Erase personal data URL, 2. closing <a>
#. tag.
#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:63
msgid "When handling an %1$saccount erasure request%2$s that contains an email associated with a submission, what do you want to do?"
msgstr "Was möchtest du tun, wenn du eine %1$sKontolöschungsanfrage%2$s bearbeitest, die eine mit einem Eintrag verbundene E-Mail enthält?"

#: admin/locale.php:2863 library/fields/consent.php:69
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:96
msgid "Consent"
msgstr "Einwilligung"

#: admin/locale.php:2424
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferanschrift"

#: admin/locale.php:2417
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"

#: admin/locale.php:2416
msgid "MyBank"
msgstr "MyBank"

#: admin/locale.php:2415
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"

#: admin/locale.php:1674
msgid "checked"
msgstr "ausgewählt"

#: admin/locale.php:2425
msgid "If you are selling a product that doesn't need to be shipped, you can choose to disable and hide the shipping address fields from the PayPal payment page."
msgstr "Wenn du ein Produkt verkaufst, das nicht versendet werden muss, kannst du die Versandadressfelder auf der PayPal-Zahlungsseite deaktivieren und ausblenden."

#: admin/locale.php:2422
msgid "Pre-fill the payer's billing info collected on your form on the Debit or Credit Card checkout, so the payer doesn't have to enter those details again."
msgstr "Fülle die Rechnungsdaten des Kunden, die du in deinem Formular erfasst hast, an der Kasse für Debit- oder Kreditkarten vor, damit der Kunde diese Daten nicht erneut eingeben muss."

#: admin/locale.php:2421
msgid "Pre-fill Billing Details"
msgstr "Abrechnungsdetails vorausfüllen"

#: admin/locale.php:2420
msgid "Venmo"
msgstr "Venmo"

#: admin/locale.php:2419
msgid "Sofort"
msgstr "Sofort"

#: admin/locale.php:2418
msgid "SEPA-Lastschrift"
msgstr "SEPA-Lastschrift"

#: admin/locale.php:2414
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"

#: admin/locale.php:2413
msgid "giropay"
msgstr "giropay"

#: admin/locale.php:2412
msgid "eps"
msgstr "eps"

#: admin/locale.php:2411
msgid "BLIK"
msgstr "BLIK"

#: admin/locale.php:2410
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: admin/locale.php:2409
msgid "PayPal Credit"
msgstr "PayPal-Guthaben"

#: admin/locale.php:2408
msgid "Credit or debit cards"
msgstr "Kredit- oder Debitkarten"

#: admin/locale.php:2407
msgid "PayPal automatically adds additional funding sources to the PayPal checkout for visitors from supported countries. However, you can choose to disable funding sources which shouldn't be displayed to visitors."
msgstr "PayPal fügt der PayPal-Kasse für Besucher aus unterstützten Ländern automatisch zusätzliche Zahlungsmethoden hinzu. Du kannst jedoch Zahlungsmethoden deaktivieren, die den Besuchern nicht angezeigt werden sollen."

#: admin/locale.php:2406
msgid "Disable Funding Sources"
msgstr "Zahlungsmethoden deaktivieren"

#: admin/locale.php:2475
msgid "The {{strong}}GDPR Field{{/strong}} has been deprecated and replaced by the new {{strong}}Consent Field{{/strong}}. Your existing fields should continue to work as expected, but please consider using the {{strong}}Consent Field{{/strong}} in the future."
msgstr "Das {{strong}}GDPR-Feld{{/strong}} ist veraltet und wurde durch das neue {{strong}}Zustimmungsfeld{{/strong}} ersetzt. Deine bestehenden Felder sollten weiterhin wie erwartet funktionieren, aber bitte erwäge, in Zukunft das {{strong}}Zustimmungsfeld{{/strong}} zu verwenden."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:707
msgid "GDPR permissions"
msgstr "DSGVO-Zustimmung"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:691
msgid "Select a group category to see more options."
msgstr "Wähle eine Gruppenkategorie, um weitere Optionen zu sehen."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:687
msgid "Select group category"
msgstr "Gruppenkategorie auswählen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:686
msgid "Group category"
msgstr "Gruppenkategorie"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:655
msgid "Start typing to add tags"
msgstr "Tippe, um Schlagwörter hinzuzufügen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:608
msgid "Select Interest(s)"
msgstr "Interesse(n) auswählen"

#: admin/locale.php:2507
msgid "Describe what your users should consent to."
msgstr "Beschreibe, wozu deine Benutzer ihre Zustimmung geben sollten."

#: admin/locale.php:2506
msgid "E.g. Consent"
msgstr "z. B. Zustimmung"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:530
msgid "You can optionally opt-in the subscribers into your Mailchimp’s audience permissions. Choose the GDPR permissions to opt-in your subscribers."
msgstr "Du kannst die Abonnenten optional in die Mailchimp-Zielgruppenberechtigungen aufnehmen. Wähle die DSGVO-Berechtigungen für das Opt-in deiner Abonnenten."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:529
msgid "Mailchimp GDPR Permissions"
msgstr "Mailchimp DSGVO-Berechtigungen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:457
msgid "Mailchimp groups allow you to categorize your audience based on their interests. Use the options below to group your audience based on submitted form data."
msgstr "Mit Mailchimp-Gruppen kannst du deine Zielgruppe auf der Grundlage ihrer Interessen kategorisieren. Verwende die nachstehenden Optionen, um deine Zielgruppe auf der Grundlage der übermittelten Formulardaten zu gruppieren."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:456
msgid "Mailchimp Groups"
msgstr "Mailchimp-Gruppen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:381
msgid "Mailchimp Tags"
msgstr "Mailchimp-Schlagwörter"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:50
msgid "Re-authorize"
msgstr "Erneut autorisieren"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:94
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:53
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:155
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:132
#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:69
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:486
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:302
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:425
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:83
msgid "E.g., Business Account"
msgstr "z. B. Business-Konto"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:91
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:50
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:152
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:129
#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:66
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:485
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:301
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:424
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:80
msgid "Identifier"
msgstr "Kennung"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:98
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:57
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:159
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:136
#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:73
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:487
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:303
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:426
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:87
msgid "Helps distinguish between integrations if connecting to the same third-party app with multiple accounts."
msgstr "Hilft bei der Unterscheidung zwischen Integrationen, wenn eine Verbindung zu derselben Drittanbieter-App mit mehreren Konten hergestellt wird."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:382
msgid "Mailchimp tags help you organize your audience. You can add as many tags as you’d like to your module subscribers."
msgstr "Mailchimp-Tags helfen dir, deine Zielgruppe zu organisieren. Du kannst so viele Tags zu deinen Modul-Abonnenten hinzufügen, wie du möchtest."

#. translators: 1. User name.
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:980
msgid "Dear %s,"
msgstr "Hallo %s,"

#: library/fields/select.php:183
msgid "Please select an option"
msgstr "Bitte wähle eine Option aus"

#: library/fields/date.php:1239 library/fields/date.php:1331
msgid "Year field is invalid."
msgstr "Das Feld Jahr ist ungültig."

#: library/fields/date.php:1319
msgid "Day field is invalid."
msgstr "Das Feld Tag ist ungültig."

#: library/fields/date.php:1307
msgid "Month field is invalid."
msgstr "Das Feld Monat ist ungültig."

#: library/fields/date.php:1186
msgid "Year field is required."
msgstr "Das Feld Jahr ist erforderlich."

#: library/fields/date.php:1174
msgid "Day field is required."
msgstr "Das Feld Tag ist erforderlich."

#: library/fields/date.php:1162
msgid "Month field is required."
msgstr "Das Feld Monat ist erforderlich."

#: library/fields/date.php:1058
msgid "field is required."
msgstr "Feld ist erforderlich."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:181
msgid "Activation key is not set."
msgstr "Der Aktivierungsschlüssel ist nicht gesetzt."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:178
msgid "Failed to send activation email."
msgstr "Aktivierungs-E-Mail konnte nicht gesendet werden."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:176
msgid "Activation link has been sent successfully."
msgstr "Der Aktivierungslink wurde erfolgreich gesendet."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:169
msgid "After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr "Nach der Aktivierung erhältst du *eine weitere E-Mail* mit deinen Zugangsdaten."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:167
msgid "To activate your user account, please click the following link:"
msgstr "Um dein Benutzerkonto zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:"

#. translators: 1. User name.
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:166
msgid "Activation link for %s"
msgstr "Aktivierungslink für %s"

#. translators: 1. Blog name.
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:1003
msgid "[%s] Account Activated"
msgstr "[%s] Konto aktiviert"

#. translators: 1. Home URL.
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:1000
msgid "This message was sent from %s"
msgstr "Diese Nachricht wurde von %s gesendet"

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:990
msgid "Password: Use the password that you submitted when registering your account, or set a new password at the link below."
msgstr "Passwort: Benutze das Passwort, das du bei der Registrierung deines Kontos angegeben hast, oder setze ein neues Passwort über den untenstehenden Link."

#. translators: 1. Login URL.
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:984
msgid "Login page: %s"
msgstr "Anmeldeseite: %s"

#. translators: 1. Blog name.
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:982
msgid "Your account on %s has been activated! Please find your login details below."
msgstr "Dein Konto auf %s wurde aktiviert! Finde deine Anmeldedaten unten."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:706
msgid "Use the password that you submitted when registering your account, or set a new password at the link below."
msgstr "Benutze das Passwort, das du bei der Registrierung deines Kontos angegeben hast, oder setze ein neues Passwort über den unten stehenden Link."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:702
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:996
msgid "This password was generated automatically, and it is recommended that you set a new password once you log in to your account."
msgstr "Dieses Passwort wurde automatisch generiert, und es wird empfohlen, ein neues Passwort festzulegen, sobald du dich bei deinem Konto anmeldest."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:141
msgid "%1$sNote:%2$s This action does not apply to user accounts awaiting email activation."
msgstr "%1$sAnmerkung:%2$s Diese Aktion gilt nicht für Benutzerkonten, die auf eine E-Mail-Aktivierung warten."

#. Translators: 1. Approved users.
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:138
msgid "%s users approved successfully."
msgstr "%s Benutzer erfolgreich freigegeben."

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:68
#: admin/views/common/entries/filter.php:186
msgid "Approved"
msgstr "Genehmigt"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:67
#: admin/views/common/entries/filter.php:187
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:184
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:186
msgid "Pending Approval"
msgstr "Genehmigung ausstehend"

#. translators: %s: User status
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:65
msgid "User status: %s"
msgstr "Benutzerstatus: %s"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:338
msgid "Resend activation link"
msgstr "Aktivierungslink erneut senden"

#: admin/views/common/entries/filter.php:183
msgid "User Status"
msgstr "Benutzerstatus"

#: admin/locale.php:142
msgid "No available options"
msgstr "Keine Optionen verfügbar"

#: admin/locale.php:1474
msgid "Image only"
msgstr "Nur Bild"

#: admin/locale.php:1473
msgid "Image and Radio Button"
msgstr "Bild und Radio-Button"

#: admin/locale.php:1472
msgid "Choose how your poll answers should be displayed on the frontend."
msgstr "Wähle aus, wie deine Umfrageantworten auf dem Frontend angezeigt werden sollen."

#: admin/locale.php:1471
msgid "Answer Type"
msgstr "Antwort-Typ"

#: admin/locale.php:1470
msgid "Choose the number of columns to fit in one row. Note that grid layout changes to two columns on smaller screens so this won't affect the smaller screens."
msgstr "Wähle die Anzahl der Spalten, die in eine Zeile passen sollen. Beachte, dass das Rasterlayout auf kleineren Bildschirmen zu zwei Spalten wechselt, so dass dies keine Auswirkungen auf kleinere Bildschirme hat."

#: admin/locale.php:1469
msgid "Choose whether the poll answers should appear in a list or a grid."
msgstr "Wähle, ob die Umfrageantworten in einer Liste oder in einem Raster erscheinen sollen."

#: admin/locale.php:1468
msgid "Adjust the answers layout and overall poll alignment."
msgstr "Passe das Layout der Antworten und die allgemeine Ausrichtung der Umfrage an."

#: admin/locale.php:1481
msgid "Enclosed"
msgstr "Enthalten"

#: admin/locale.php:1480
msgid "Choose how much spacing you want between each poll option."
msgstr "Wähle aus, wie viel Abstand du zwischen den einzelnen Umfrageoptionen haben möchtest."

#: admin/locale.php:1485
msgid "Answers - Radio Option"
msgstr "Antworten – Radio-Option"

#: admin/locale.php:1487
msgid "Answers - Radio Image"
msgstr "Antworten – Radio-Bild"

#: admin/locale.php:1888
msgid "This form is set to {{strong}}automatically generate{{/strong}} user passwords. To allow users to set their own passwords, insert a {{strong}}Password field{{/strong}} into {{link}}this form{{/link}}."
msgstr "Dieses Formular ist so eingestellt, dass {{strong}}Benutzerpasswörter automatisch generiert{/strong}} werden. Um Benutzern die Möglichkeit zu geben, ihre eigenen Passwörter festzulegen, füge ein {{strong}}Passwortfeld{{/strong}} in {{link}}dieses Formular{{/link}} ein."

#: admin/locale.php:50
msgid "Start collecting subscription payments in Forminator Pro with the new Stripe Subscription add-on! Upgrade now and get 80% OFF all annual plans."
msgstr "Beginne mit dem Einzug von Abo-Zahlungen in Forminator Pro mit dem neuen Stripe-Abonnement-Add-on! Upgrade jetzt und erhalte 80% Rabatt auf alle Jahrespläne."

#: admin/classes/class-addons-page.php:510
msgid "Create and manage one-time and recurring Stripe payments in Forminator Pro."
msgstr "Erstelle und verwalte einmalige und wiederkehrende Stripe-Zahlungen in Forminator Pro."

#: admin/locale.php:2590
msgid "E.g., 1"
msgstr "z. B. 1"

#: admin/locale.php:1887
msgid "This form includes a {{strong}}Password field{{/strong}}. Since user passwords will be {{strong}}automatically generated{{/strong}}, the {{strong}}Password field{{/strong}} should be deleted."
msgstr "Dieses Formular enthält ein {{strong}}Passwortfeld{{/strong}}. Da die Benutzerpasswörter {{strong}}automatisch generiert{{/strong}} werden, sollte das {{strong}}Passwortfeld{{/strong}} gelöscht werden."

#: admin/locale.php:1913
msgid "page ID: "
msgstr "Seiten-ID: "

#: admin/locale.php:1986
msgid "Please add a placeholder or select a default option."
msgstr "Bitte füge einen Platzhalter hinzu oder wähle eine Standardoption."

#: admin/classes/class-addons-page.php:513
msgid "Use conditional logic to process payments based on form input field values."
msgstr "Verwende bedingte Logik, um Zahlungen auf der Grundlage von Formular-Eingabefeldwerten zu verarbeiten."

#: admin/classes/class-addons-page.php:512
msgid "Offer users a trial period for your product before they start paying."
msgstr "Biete den Benutzern eine Testphase für dein Produkt an, bevor sie anfangen zu bezahlen."

#: admin/classes/class-addons-page.php:511
msgid "Set up products in Forminator within minutes."
msgstr "Richte Produkte in Forminator innerhalb weniger Minuten ein."

#: admin/classes/class-addons-page.php:501
msgid "Forminator Stripe Subscriptions Add-on"
msgstr "Forminator Stripe-Abonnements Add-on"

#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:324
msgid "Approve Users"
msgstr "Benutzer freigeben"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:778
msgid "Forminator's CSS style cannot be loaded because your website's address is configured in WordPress to use HTTP instead of HTTPS. This may cause some web content, including Forminator forms, to display incorrectly."
msgstr "Der CSS-Stil von Forminator kann nicht geladen werden, weil die Adresse deiner Website in WordPress so konfiguriert ist, dass HTTP statt HTTPS verwendet wird. Dies kann dazu führen, dass einige Webinhalte, einschließlich Forminator-Formularen, nicht korrekt angezeigt werden."

#: library/class-migration.php:1043
#: library/fields/stripe-payment-element.php:116 library/fields/stripe.php:149
msgid "Plan 1"
msgstr "Plan 1"

#: library/class-export.php:1174
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:506
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"

#: library/class-export.php:1146
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:471
msgid "Product / Plan Name"
msgstr "Produkt-/Planbezeichnung"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:27
msgid "Unlock Advanced form features with Pro Add-ons"
msgstr "Erweiterte Formularfunktionen mit Pro-Add-ons freischalten"

#: admin/views/addons/content.php:61
msgid "We couldn't find any add-on listed. Perhaps refresh the page and try again?"
msgstr "Wir konnten kein aufgelistetes Add-on finden. Vielleicht aktualisierst du die Seite und versuchst es erneut?"

#: admin/views/addons/addon-cta-button.php:83
msgid "Deactivate Add-ons"
msgstr "Add-ons deaktivieren"

#. translators: %s: Add-on slug
#: admin/views/addons/addon-cta-button.php:62
msgid "Connect %s Account"
msgstr "%s Account verbinden"

#: admin/views/addons/addon-cta-button.php:131
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:2095
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1407
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: admin/views/addons/addons-list.php:33
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: admin/views/addons/addons-list.php:29 library/class-abandonment.php:103
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:35
msgid "Would you like to activate it now?"
msgstr "Möchtest du es jetzt aktivieren?"

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:33
msgid "%s installed!"
msgstr "%s installiert!"

#. translators: %s: Latest version.
#. translators: Plugin latest version
#: admin/views/addons/addon-details.php:91
#: admin/views/addons/addons-list.php:64
msgid "v%s update available"
msgstr "v%s Update verfügbar"

#: admin/locale.php:38
msgid "Billing frequency should be greater than or equal to 1"
msgstr "Die Abrechnungsfrequenz sollte größer als oder gleich 1 sein"

#: admin/locale.php:1661
msgid "of the following conditions match:"
msgstr "eine der folgenden Bedingungen erfüllt:"

#: admin/locale.php:1660
msgid "Process this plan if"
msgstr "Führe diesen Plan aus, wenn"

#: admin/views/addons/content.php:60
msgid "No Add-Ons"
msgstr "Keine Add-ons"

#: admin/views/addons/content-empty.php:55
msgid "Check Again"
msgstr "Erneut prüfen"

#: admin/views/addons/content-empty.php:44
msgid "Browse Add-Ons"
msgstr "Add-ons durchstöbern"

#: admin/views/addons/addon-details.php:136
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll"

#: admin/locale.php:36
msgid "Please fix the error(s) in the SETTINGS tab."
msgstr "Bitte behebe den/die Fehler im Tab EINSTELLUNGEN."

#: admin/locale.php:1669
msgid "Add conditions for how this plan will be processed based on your form field data."
msgstr "Bedingungen hinzufügen, wie dieser Plan basierend auf deinen Formularfelddaten verarbeitet werden soll."

#. translators: %s: Add-on name
#: admin/views/addons/addon-cta-button.php:84
msgid "You are trying to deactivate %s which is being used by the following forms. This can break the functionality of the forms. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Du versuchst, %s zu deaktivieren, das von den folgenden Formularen verwendet wird. Dies kann die Funktionalität der Formulare beeinträchtigen. Bist du sicher, dass du fortfahren möchtest?"

#: admin/views/addons/addon-cta-button.php:97
msgid "Network Activate"
msgstr "Netzwerkweit aktivieren"

#. translators: %s: Latest version.
#. translators: %s: Installed version
#. translators: %s: Current version
#: admin/views/addons/addon-cta-button.php:36
#: admin/views/addons/addon-details.php:87
#: admin/views/addons/addon-details.php:197
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: admin/locale.php:2065
msgid "Add an option to your form using a Radio (or Select) field that allows visitors to choose the payment method."
msgstr "Füge deinem Formular eine Option mit einem Radio- (oder Auswahl-) Feld hinzu, die es den Besuchern erlaubt, die Zahlungsmethode zu wählen."

#: admin/locale.php:2064
msgid "You have added both Stripe and PayPal fields to your form. We recommend that you use the visibility conditions, so only one of them is visible at a time. For example:"
msgstr "Du hast sowohl Stripe- als auch PayPal-Felder zu deinem Formular hinzugefügt. Wir empfehlen dir, die Sichtbarkeitsbedingungen zu nutzen, damit immer nur eines von beiden sichtbar ist. Zum Beispiel:"

#: admin/locale.php:2066
msgid "Apply visibility conditions to both Stripe and PayPal fields so only one is visible based on the visitor's selection in the Radio (or Select) field."
msgstr "Wende Sichtbarkeitsbedingungen auf beide Felder von Stripe und PayPal an, sodass nur eines sichtbar ist, basierend auf der Auswahl des Besuchers im Radio- (oder Auswahl-) Feld."

#: admin/locale.php:2063
msgid "Collect payments like a pro"
msgstr "Zahlungen einziehen wie ein Profi"

#: admin/locale.php:2600
msgid "Trial Duration"
msgstr "Dauer der Testphase"

#: admin/locale.php:2599
msgid "Check this option to offer a limited-time free trial for this plan"
msgstr "Aktiviere diese Option, um eine zeitlich begrenzte kostenlose Testphase für diesen Plan anzubieten"

#: admin/locale.php:2598
msgid "Allow Trial Period"
msgstr "Testphase einräumen"

#: admin/locale.php:2597
msgid "Year(s)"
msgstr "Jahr(e)"

#: admin/locale.php:2593
msgid "Duration cannot be empty."
msgstr "Dauer kann nicht leer sein."

#: admin/locale.php:2592
msgid "Bill every"
msgstr "Rechnung jede(n)"

#: admin/locale.php:2591
msgid "Please enter a quantity or select a form field."
msgstr "Bitte gib eine Menge ein oder wähle ein Formularfeld aus."

#: admin/locale.php:2589
msgid "Enter the quantity or let your users set the quantity in a form field."
msgstr "Gib die Menge ein oder lass deine Benutzer die Menge in einem Formularfeld festlegen."

#: admin/locale.php:2587
msgid "Choose form field"
msgstr "Formularfeld wählen"

#: admin/locale.php:2612 library/class-export.php:1150
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:475
msgid "Payment type"
msgstr "Zahlungsart"

#: admin/locale.php:2607
msgid "Subscription {{span}}Pro{{/span}}"
msgstr "Abonnement {{span}}Pro{{/span}}"

#: admin/locale.php:2614
msgid "Add Another Plan"
msgstr "Weiteren Plan hinzufügen"

#: admin/locale.php:2609
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: admin/locale.php:2615
msgid "Remove This Plan"
msgstr "Diesen Plan entfernen"

#: admin/locale.php:2606 library/fields/stripe.php:1526
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: admin/locale.php:2613
#: admin/views/custom-form/entries/content-details.php:282
#: library/fields/stripe.php:1523
#: library/modules/custom-forms/front/front-mail.php:750
msgid "One Time"
msgstr "Einmalig"

#: admin/locale.php:2232
msgid "Payment Plan"
msgstr "Zahlungsplan"

#: admin/locale.php:2382
msgid "Enter an amount or choose a form field."
msgstr "Gib einen Betrag ein oder wähle ein Formularfeld."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:168
msgid "Deactivate Anyway"
msgstr "Trotzdem deaktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:167
msgid "Are you sure you want to deactivate this Add-on?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Add-on deaktivieren möchtest?"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2788
msgid "Unexpected action, we could not handle it."
msgstr "Unerwartete Aktion, wir konnten sie nicht verarbeiten."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2778
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2829
msgid "Required field missing"
msgstr "Erforderliches Feld fehlt"

#. translators: %s: name of the file
#: admin/classes/class-addons-page.php:279
msgid "Error: The file %s does not exist. Please re-install the plugin."
msgstr "Fehler: Die Datei %s existiert nicht. Bitte installiere das Plugin neu."

#. translators: %s: Action
#: admin/classes/class-addons-page.php:186
msgid "Unknown action: %s"
msgstr "Unbekannte Aktion: %s"

#: admin/classes/class-addons-page.php:110
#: admin/classes/class-addons-page.php:206
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: admin/locale.php:2601
msgid "Enter the number of days that users will try your product for free before they start paying."
msgstr "Gib an, wie viele Tage die Benutzer dein Produkt kostenlos testen können, bevor sie dafür bezahlen."

#: admin/locale.php:2588 library/class-export.php:1162
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:487
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"

#: admin/locale.php:2603
msgid "E.g., 20.00"
msgstr "z. B. 20,00"

#: admin/locale.php:2585
msgid "Enter an amount or select a value from a form field in the Variable tab."
msgstr "Gib einen Betrag ein oder wähle einen Wert aus einem Formularfeld auf dem Tab „Variable“ aus."

#: admin/locale.php:2584
msgid "Plan amount"
msgstr "Betrag des Plans"

#: admin/locale.php:2611
msgid "Plan Name is required."
msgstr "Planbezeichnung ist erforderlich."

#: admin/locale.php:2608
msgid "Plan name"
msgstr "Name des Plans"

#: admin/locale.php:2617
msgid "Plan setup"
msgstr "Einrichtung des Plans"

#: admin/locale.php:2616
msgid "Open Plan Settings"
msgstr "Einstellungen des Plans öffnen"

#: admin/locale.php:2235
msgid "There is an error in one or more of your payment plans. Please review the error and try again."
msgstr "In einem oder mehreren deiner Zahlungspläne ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe den Fehler und versuche es erneut."

#: admin/locale.php:2234
msgid "Note: You'll need to configure conditions on each plan to let Forminator know when to process each of the payment plans below."
msgstr "Hinweis: Du musst für jeden Plan Bedingungen konfigurieren, damit Forminator weiß, wann die unten aufgeführten Zahlungspläne bearbeitet werden sollen."

#: admin/locale.php:2233
msgid "Payment plans let you set up options for accepting payments on your site. You can add multiple plans and conditionally process them based on your form data."
msgstr "Mit Zahlungsplänen kannst du Optionen für die Annahme von Zahlungen auf deiner Website einrichten. Du kannst mehrere Pläne hinzufügen und sie basierend auf deinen Formulardaten konditionell verarbeiten."

#: admin/locale.php:2231
msgid "Choose the currency your users will be charged in."
msgstr "Wähle die Währung, in der deine Benutzer abgerechnet werden sollen."

#: admin/classes/class-admin.php:453
msgid "Remind me later"
msgstr "Später erinnern"

#: admin/classes/class-admin.php:346
msgid "Forminator Add-ons"
msgstr "Forminator-Add-ons"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:433
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:382
msgid "E.g., 'Arial', sans-serif"
msgstr "z. B. 'Arial', sans-serif"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:87
msgid "E.g., john@doe.com"
msgstr "z. B. max@mustermann.de"

#: admin/locale.php:2610
msgid "This will be displayed on the submissions as well as the Stripe dashboard."
msgstr "Dies wird sowohl auf den Einträgen als auch auf dem Dashboard von Stripe angezeigt."

#. Translators: 1. Current page number, 2. Total number of pages.
#. translators: 1. Step, 2. Total steps.
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1187
#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:262
msgid "Page %1$s of %2$s"
msgstr "Seite %1$s von %2$s"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:266
msgid "View Answers"
msgstr "Antworten anzeigen"

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:460
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:233
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:55
msgid "Invalid nonce. Please refresh your browser."
msgstr "Ungültige Nonce. Bitte aktualisiere deinen Browser."

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:529
msgid "Invalid form response"
msgstr "Ungültige Formularantwort"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:28
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "Newsletter-Anmeldung"

#. translators: 1. Step.
#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:252
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"

#: admin/views/common/list/summary.php:69
#: admin/views/common/list/summary.php:71
msgid "Reset search"
msgstr "Suche zurücksetzen"

#: admin/locale.php:899
msgid "Canadian Provinces"
msgstr "Kanadische Provinzen"

#: admin/locale.php:873
msgid "American States"
msgstr "Amerikanische Staaten"

#: admin/locale.php:771
msgid "Countries"
msgstr "Länder"

#: admin/locale.php:273
msgid "Continents"
msgstr "Kontinente"

#: admin/locale.php:259
msgid "Marital Status"
msgstr "Familienstand"

#: admin/locale.php:197
msgid ""
"Full-time employed\n"
"Part-time employed\n"
"Self-employed\n"
"Contract Worker\n"
"Homemaker\n"
"Retired\n"
"Student\n"
"Unemployed"
msgstr "Vollzeitbeschäftigt\\nTeilzeitbeschäftigt\\nSelbstständig\\nVertragsarbeiter\\nHausfrau/-mann\\nRentner\\nStudent/in\\nArbeitslos"

#: admin/locale.php:189
msgid "Educational Attainment"
msgstr "Bildungsgrad"

#: admin/locale.php:171
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"

#: admin/locale.php:163
msgid "Age"
msgstr "Alter"

#: admin/locale.php:147
msgid "New option with image"
msgstr "Neue Option mit Bild"

#: admin/locale.php:146
msgid "New option"
msgstr "Neue Option"

#: admin/locale.php:145
msgid "My Label; my-value; 0"
msgstr "Meine Bezeichnung; mein-wert; 0"

#: admin/locale.php:143
msgid "+ Predefined options"
msgstr "+ Vorgegebene Optionen"

#: admin/locale.php:998
msgid "Quiz Navigation Buttons"
msgstr "Quiz-Navigationsbuttons"

#: admin/locale.php:994
msgid "Page Indicator"
msgstr "Seitenanzeige"

#: admin/locale.php:1194
msgid "Note: For questions with multiple correct answers, user's selection will be considered as correct only when all correct answers are selected."
msgstr "Hinweis: Bei Fragen mit mehreren richtigen Antworten wird die Auswahl des Benutzers nur dann als richtig angesehen, wenn alle richtigen Antworten ausgewählt wurden."

#: admin/views/common/list/main_content.php:74
msgid "Searching forms, please wait"
msgstr "Formulare werden durchsucht, bitte warten"

#: admin/locale.php:1028
msgid "Question description color"
msgstr "Farbe der Fragenbeschreibung"

#: admin/locale.php:1019
msgid "Back to Answers Button"
msgstr "Button Zurück zu Antworten"

#: admin/locale.php:1018
msgid "Quiz Navigation Button"
msgstr "Quiz-Navigationsbutton"

#: admin/locale.php:997
msgid "Start Quiz Button"
msgstr "Quiz-Startbutton"

#: admin/locale.php:1026
msgid "Page Indicator color"
msgstr "Farbe der Seitenanzeige"

#: admin/locale.php:249
msgid "Occupation"
msgstr "Beruf"

#: admin/locale.php:205
msgid "Employment Status"
msgstr "Beschäftigungsstatus"

#: admin/locale.php:180
msgid ""
"Primary School\n"
"High School\n"
"Some College\n"
"Associate's Degree\n"
"Bachelor's Degree\n"
"Master's degree\n"
"Professional degree\n"
"Doctoral degree\n"
"Other"
msgstr ""
"Primarschule\n"
"Weiterführende Schule\n"
"Berufsschule\n"
"Berufsbegleitender Abschluss\n"
"Bachelor\n"
"Master\n"
"Hochschule\n"
"Doktorgrad\n"
"Andere"

#: admin/locale.php:227
msgid ""
"Architecture and Engineering\n"
"Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media\n"
"Building and Grounds Cleaning and Maintenance\n"
"Business and Financial Operations\n"
"Community and Social Services\n"
"Computer and Mathematical\n"
"Construction and Extraction\n"
"Educational Instruction and Library\n"
"Farming, Fishing, and Forestry\n"
"Food Preparation and Serving Related\n"
"Healthcare Practitioners and Technical\n"
"Healthcare Support\n"
"Installation, Maintenance, and Repair\n"
"Legal\n"
"Life, Physical, and Social Science\n"
"Management\n"
"Office and Administrative Support\n"
"Personal Care and Services\n"
"Production/Manufacturing\n"
"Protective Service\n"
"Sales and Related\n"
"Transportation and Material Moving"
msgstr ""
"Architektur und Ingenieurwesen\n"
"Kunst, Design, Unterhaltung, Sport und Medien\n"
"Reinigung und Instandhaltung von Gebäuden und Grundstücken\n"
"Wirtschaft und Finanzwesen\n"
"Kommunale und soziale Dienste\n"
"Computer und Mathematik\n"
"Bau und Gewinnung\n"
"Schulunterricht und Bibliothek\n"
"Landwirtschaft, Fischerei und Forstwirtschaft\n"
"Lebensmittelzubereitung und -verpflegung\n"
"Gesundheitspraktiker und Techniker\n"
"Unterstützung im Gesundheitswesen\n"
"Installation, Wartung und Reparatur\n"
"Recht\n"
"Lebens-, Körper- und Sozialwissenschaften\n"
"Verwaltung\n"
"Büro- und Verwaltungsdienstleistungen\n"
"Persönliche Pflege und Dienstleistungen\n"
"Produktion/Herstellung\n"
"Beschützende Dienstleistungen\n"
"Verkauf und verwandte Bereiche\n"
"Transport und Materialtransport"

#: admin/locale.php:522
msgid ""
"Afghanistan\n"
"Åland Islands\n"
"Albania\n"
"Algeria\n"
"American Samoa\n"
"Andorra\n"
"Angola\n"
"Anguilla\n"
"Antarctica\n"
"Antigua and Barbuda\n"
"Argentina\n"
"Armenia\n"
"Aruba\n"
"Australia\n"
"Austria\n"
"Azerbaijan\n"
"Bahamas\n"
"Bahrain\n"
"Bangladesh\n"
"Barbados\n"
"Belarus\n"
"Belgium\n"
"Belize\n"
"Benin\n"
"Bermuda\n"
"Bhutan\n"
"Bolivia\n"
"Bonaire, Sint Eustatius and Saba\n"
"Bosnia and Herzegovina\n"
"Botswana\n"
"Bouvet Island\n"
"Brazil\n"
"British Indian Ocean Territory\n"
"Brunei Darussalam\n"
"Bulgaria\n"
"Burkina Faso\n"
"Burundi\n"
"Cabo Verde\n"
"Cambodia\n"
"Cameroon\n"
"Canada\n"
"Cayman Islands\n"
"Central African Republic\n"
"Chad\n"
"Chile\n"
"China\n"
"Christmas Island\n"
"Cocos Islands\n"
"Colombia\n"
"Comoros\n"
"Congo, Democratic Republic of the\n"
"Congo, Republic of the\n"
"Cook Islands\n"
"Costa Rica\n"
"Côte d'Ivoire\n"
"Croatia\n"
"Cuba\n"
"Curaçao\n"
"Cyprus\n"
"Czech Republic\n"
"Denmark\n"
"Djibouti\n"
"Dominica\n"
"Dominican Republic\n"
"Ecuador\n"
"Egypt\n"
"El Salvador\n"
"Equatorial Guinea\n"
"Eritrea\n"
"Estonia\n"
"Eswatini\n"
"Ethiopia\n"
"Falkland Islands\n"
"Faroe Islands\n"
"Fiji\n"
"Finland\n"
"France\n"
"French Guiana\n"
"French Polynesia\n"
"French Southern Territories\n"
"Gabon\n"
"Gambia\n"
"Georgia\n"
"Germany\n"
"Ghana\n"
"Gibraltar\n"
"Greece\n"
"Greenland\n"
"Grenada\n"
"Guadeloupe\n"
"Guam\n"
"Guatemala\n"
"Guernsey\n"
"Guinea\n"
"Guinea-Bissau\n"
"Guyana\n"
"Haiti\n"
"Heard and McDonald Islands\n"
"Holy See\n"
"Honduras\n"
"Hong Kong\n"
"Hungary\n"
"Iceland\n"
"India\n"
"Indonesia\n"
"Iran\n"
"Iraq\n"
"Ireland\n"
"Isle of Man\n"
"Israel\n"
"Italy\n"
"Jamaica\n"
"Japan\n"
"Jersey\n"
"Jordan\n"
"Kazakhstan\n"
"Kenya\n"
"Kiribati\n"
"Kuwait\n"
"Kyrgyzstan\n"
"Lao People's Democratic Republic\n"
"Latvia\n"
"Lebanon\n"
"Lesotho\n"
"Liberia\n"
"Libya\n"
"Liechtenstein\n"
"Lithuania\n"
"Luxembourg\n"
"Macau\n"
"Madagascar\n"
"Malawi\n"
"Malaysia\n"
"Maldives\n"
"Mali\n"
"Malta\n"
"Marshall Islands\n"
"Martinique\n"
"Mauritania\n"
"Mauritius\n"
"Mayotte\n"
"Mexico\n"
"Micronesia\n"
"Moldova\n"
"Monaco\n"
"Mongolia\n"
"Montenegro\n"
"Montserrat\n"
"Morocco\n"
"Mozambique\n"
"Myanmar\n"
"Namibia\n"
"Nauru\n"
"Nepal\n"
"Netherlands\n"
"New Caledonia\n"
"New Zealand\n"
"Nicaragua\n"
"Niger\n"
"Nigeria\n"
"Niue\n"
"Norfolk Island\n"
"North Korea\n"
"North Macedonia\n"
"Northern Mariana Islands\n"
"Norway\n"
"Oman\n"
"Pakistan\n"
"Palau\n"
"Palestine, State of\n"
"Panama\n"
"Papua New Guinea\n"
"Paraguay\n"
"Peru\n"
"Philippines\n"
"Pitcairn\n"
"Poland\n"
"Portugal\n"
"Puerto Rico\n"
"Qatar\n"
"Réunion\n"
"Romania\n"
"Russia\n"
"Rwanda\n"
"Saint Barthélemy\n"
"Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha\n"
"Saint Kitts and Nevis\n"
"Saint Lucia\n"
"Saint Martin\n"
"Saint Pierre and Miquelon\n"
"Saint Vincent and the Grenadines\n"
"Samoa\n"
"San Marino\n"
"Sao Tome and Principe\n"
"Saudi Arabia\n"
"Senegal\n"
"Serbia\n"
"Seychelles\n"
"Sierra Leone\n"
"Singapore\n"
"Sint Maarten\n"
"Slovakia\n"
"Slovenia\n"
"Solomon Islands\n"
"Somalia\n"
"South Africa\n"
"South Georgia and the South Sandwich Islands\n"
"South Korea\n"
"South Sudan\n"
"Spain\n"
"Sri Lanka\n"
"Sudan\n"
"Suriname\n"
"Svalbard and Jan Mayen Islands\n"
"Sweden\n"
"Switzerland\n"
"Syria\n"
"Taiwan\n"
"Tajikistan\n"
"Tanzania\n"
"Thailand\n"
"Timor-Leste\n"
"Togo\n"
"Tokelau\n"
"Tonga\n"
"Trinidad and Tobago\n"
"Tunisia\n"
"Turkey\n"
"Turkmenistan\n"
"Turks and Caicos Islands\n"
"Tuvalu\n"
"Uganda\n"
"Ukraine\n"
"United Arab Emirates\n"
"United Kingdom\n"
"United States\n"
"Uruguay\n"
"US Minor Outlying Islands\n"
"Uzbekistan\n"
"Vanuatu\n"
"Venezuela\n"
"Vietnam\n"
"Virgin Islands, British\n"
"Virgin Islands, U.S.\n"
"Wallis and Futuna\n"
"Western Sahara\n"
"Yemen\n"
"Zambia\n"
"Zimbabwe"
msgstr ""
"Afghanistan\n"
"Åland-Inseln\n"
"Albanien\n"
"Algerien\n"
"Amerikanisch-Samoa\n"
"Andorra\n"
"Angola\n"
"Anguilla\n"
"Antarktis\n"
"Antigua und Barbuda\n"
"Argentinien\n"
"Armenien\n"
"Aruba\n"
"Australien\n"
"Österreich\n"
"Aserbaidschan\n"
"Bahamas\n"
"Bahrain\n"
"Bangladesch\n"
"Barbados\n"
"Weißrussland\n"
"Belgien\n"
"Belize\n"
"Benin\n"
"Bermuda\n"
"Bhutan\n"
"Bolivien\n"
"Bonaire, Sint Eustatius und Saba\n"
"Bosnien und Herzegowina\n"
"Botswana\n"
"Bouvetinsel\n"
"Brasilien\n"
"Britisches Territorium im Indischen Ozean\n"
"Brunei Darussalam\n"
"Bulgarien\n"
"Burkina Faso\n"
"Burundi\n"
"Cabo Verde\n"
"Kambodscha\n"
"Kamerun\n"
"Kanada\n"
"Cayman-Inseln\n"
"Zentralafrikanische Republik\n"
"Tschad\n"
"Chile\n"
"China\n"
"Weihnachtsinsel\n"
"Cocos-Inseln\n"
"Kolumbien\n"
"Komoren\n"
"Kongo, Demokratische Republik\n"
"Kongo, Republik der\n"
"Cookinseln\n"
"Costa Rica\n"
"Côte d'Ivoire\n"
"Kroatien\n"
"Kuba\n"
"Curaçao\n"
"Zypern\n"
"Tschechische Republik\n"
"Dänemark\n"
"Dschibuti\n"
"Dominica\n"
"Dominikanische Republik\n"
"Ecuador\n"
"Ägypten\n"
"El Salvador\n"
"Äquatorialguinea\n"
"Eritrea\n"
"Estland\n"
"Eswatini\n"
"Äthiopien\n"
"Falkland-Inseln\n"
"Färöer Inseln\n"
"Fidschi\n"
"Finnland\n"
"Frankreich\n"
"Französisch-Guayana\n"
"Französisch-Polynesien\n"
"Französische Südterritorien\n"
"Gabun\n"
"Gambia\n"
"Georgien\n"
"Deutschland\n"
"Ghana\n"
"Gibraltar\n"
"Griechenland\n"
"Grönland\n"
"Grenada\n"
"Guadeloupe\n"
"Guam\n"
"Guatemala\n"
"Guernsey\n"
"Guinea\n"
"Guinea-Bissau\n"
"Guyana\n"
"Haiti\n"
"Heard- und McDonald-Inseln\n"
"Heiliger Stuhl\n"
"Honduras\n"
"Hongkong\n"
"Ungarn\n"
"Island\n"
"Indien\n"
"Indonesien\n"
"Iran\n"
"Irak\n"
"Irland\n"
"Isle of Man\n"
"Israel\n"
"Italien\n"
"Jamaika\n"
"Japan\n"
"Jersey\n"
"Jordanien\n"
"Kasachstan\n"
"Kenia\n"
"Kiribati\n"
"Kuwait\n"
"Kirgisistan\n"
"Demokratische Volksrepublik Laos\n"
"Lettland\n"
"Libanon\n"
"Lesotho\n"
"Liberia\n"
"Libyen\n"
"Liechtenstein\n"
"Litauen\n"
"Luxemburg\n"
"Macau\n"
"Madagaskar\n"
"Malawi\n"
"Malaysia\n"
"Malediven\n"
"Mali\n"
"Malta\n"
"Marshall-Inseln\n"
"Martinique\n"
"Mauretanien\n"
"Mauretanien\n"
"Mayotte\n"
"Mexiko\n"
"Mikronesien\n"
"Moldawien\n"
"Monaco\n"
"Mongolei\n"
"Montenegro\n"
"Montserrat\n"
"Marokko\n"
"Mosambik\n"
"Myanmar\n"
"Namibia\n"
"Nauru\n"
"Nepal\n"
"Niederlande\n"
"Neukaledonien\n"
"neuseeland\n"
"Nicaragua\n"
"Niger\n"
"Nigeria\n"
"Niue\n"
"Norfolkinsel\n"
"Nordkorea\n"
"Nord-Mazedonien\n"
"Nördliche Marianen\n"
"Norwegen\n"
"Oman\n"
"Pakistan\n"
"Palau\n"
"Palästina, Staat\n"
"Panama\n"
"Papua-Neuguinea\n"
"Paraguay\n"
"Peru\n"
"Philippinen\n"
"Pitcairn\n"
"Polen\n"
"Portugal\n"
"Puerto Rico\n"
"Katar\n"
"Réunion\n"
"Rumänien\n"
"Russland\n"
"Ruanda\n"
"St. Barthélemy\n"
"St. Helena, Ascension und Tristan da Cunha\n"
"St. Kitts und Nevis\n"
"St. Lucia\n"
"St. Martin\n"
"St. Pierre und Miquelon\n"
"St. Vincent und die Grenadinen\n"
"Samoa\n"
"San Marino\n"
"Sao Tome und Principe\n"
"Saudi-Arabien\n"
"Senegal\n"
"Serbien\n"
"Seychellen\n"
"Sierra Leone\n"
"Singapur\n"
"Sint Maarten\n"
"Slowakei\n"
"Slowenien\n"
"Salomon-Inseln\n"
"Somalia\n"
"Südafrika\n"
"Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln\n"
"Südkorea\n"
"Südsudan\n"
"Spanien\n"
"Sri Lanka\n"
"Sudan\n"
"Surinam\n"
"Svalbard und Jan Mayen Inseln\n"
"Schweden\n"
"Schweiz\n"
"Syrien\n"
"Taiwan\n"
"Tadschikistan\n"
"Tansania\n"
"Thailand\n"
"Timor-Leste\n"
"Togo\n"
"Tokelau\n"
"Tonga\n"
"Trinidad und Tobago\n"
"Tunesien\n"
"Türkei\n"
"Turkmenistan\n"
"Turks- und Caicosinseln\n"
"Tuvalu\n"
"Uganda\n"
"Ukraine\n"
"Vereinigte Arabische Emirate\n"
"Vereinigtes Königreich\n"
"Vereinigte Staaten\n"
"Uruguay\n"
"US Minor Outlying Islands\n"
"Usbekistan\n"
"Vanuatu\n"
"Venezuela\n"
"Vietnam\n"
"Jungferninseln, Britisch\n"
"Jungferninseln, U.S.\n"
"Wallis und Futuna\n"
"Westsahara\n"
"Jemen\n"
"Sambia\n"
"Simbabwe"

#: admin/locale.php:144
msgid "My Label; my-value; 0; https://mysite.com/my-image-url.jpg"
msgstr "Meine Bezeichnung; mein-wert; 0; https://meineseite.de/mein-bild-url.jpg"

#: admin/locale.php:1193
msgid "Note that user's selection will be considered as correct when any of the correct answers is selected."
msgstr "Beachte, dass die Auswahl des Benutzers als richtig angesehen wird, wenn eine der richtigen Antworten ausgewählt wird."

#: admin/locale.php:1190
msgid "Description (Optional)"
msgstr "Beschreibung (optional)"

#: admin/locale.php:1310
msgid "Display current, and total page indicator"
msgstr "Anzeige der aktuellen und der gesamten Seiten"

#: admin/locale.php:1309
msgid "Show page indicator"
msgstr "Seitenindikator anzeigen"

#: admin/locale.php:1308
msgid "By default, quiz navigation button texts are set to “Next”, and “Previous”, you can use the fields above to set a custom texts for these buttons."
msgstr "Standardmäßig sind die Texte der Quiz-Navigationsbuttons auf „Weiter“ und „Zurück“ eingestellt, du kannst die Felder oben verwenden, um einen eigenen Text für diese Buttons zu erstellen."

#: admin/locale.php:1295
msgid "Note: Participants can only choose one answer with \"Real Time\" method."
msgstr "Hinweis: Teilnehmer können im Modus „Echtzeit“ nur eine Antwort wählen."

#: admin/locale.php:1303 library/render/class-render-form.php:717
msgid "Start Quiz"
msgstr "Quiz starten"

#: admin/locale.php:1300
msgid "Enter the number of questions to be displayed per page."
msgstr "Gib die Anzahl der Fragen ein, die pro Seite angezeigt werden sollen."

#: admin/locale.php:1299
msgid "Number of questions per page"
msgstr "Anzahl von Fragen pro Seite"

#: admin/locale.php:1266
msgid "Choose how questions will be presented in the quiz."
msgstr "Wähle aus, wie die Fragen im Quiz präsentiert werden sollen."

#: admin/locale.php:1339
msgid "Choose the order of items (Questions, Images, and Descriptions) from {{strong}}Top{{/strong}} to {{strong}}Bottom{{/strong}} in this quiz."
msgstr "Wähle die Reihenfolge der Elemente (Fragen, Bilder und Beschreibungen) von {{strong}}oben{{/strong}} nach {{strong}}unten{{/strong}} in diesem Quiz."

#: admin/locale.php:1368
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: admin/locale.php:1578
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Als Spam markieren"

#: admin/locale.php:1576
msgid "Custom error message"
msgstr "Eigene Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:1575
msgid "Fail Submission"
msgstr "Fehlgeschlagene Einsendung"

#: admin/locale.php:1717
msgid "visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: admin/locale.php:1716
msgid "checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: admin/locale.php:1751
msgid "Import options from CSV"
msgstr "Optionen aus CSV importieren"

#: admin/locale.php:1750
msgid "Enter field options (one per line)"
msgstr "Feldoptionen eingeben (eine pro Zeile)"

#: admin/locale.php:1405
msgid "Enable Images"
msgstr "Bilder aktivieren"

#: admin/locale.php:1744
msgid "Label; value; selection (0 or 1)"
msgstr "Bezeichnung; Wert; Auswahl (0 oder 1)"

#: admin/locale.php:1743
msgid "Label; value; selection (0 or 1); submission limit"
msgstr "Bezeichnung; Wert; Auswahl (0 oder 1); Einsendungsgrenze"

#: admin/locale.php:1742
msgid "Label; value; selection (0 or 1); image-url"
msgstr "Bezeichnung; Wert; Auswahl (0 oder 1); Bild-URL"

#: admin/locale.php:1738
msgid "Collapse All"
msgstr "Alle einklappen"

#: admin/locale.php:1736
msgid "Option "
msgstr "Option "

#: admin/locale.php:1735
msgid "This browser doesn't seem to support the `files` property of file inputs."
msgstr "Dieser Browser scheint die Eigenschaft `files` von Dateieingaben nicht zu unterstützen."

#: admin/locale.php:1734
msgid "Importing this will replace your current options. Click import to continue."
msgstr "Das Importieren wird deine aktuellen Optionen ersetzen. Klicke auf Importieren, um fortzufahren."

#: admin/locale.php:1733
msgid "Whoops, only .csv filetype is allowed."
msgstr "Ups, nur der Dateityp .csv ist erlaubt."

#: admin/locale.php:1732
msgid "The File APIs are not fully supported in this browser. You may copy and paste your options on the text area above or switch to a modern browser to use the importer."
msgstr "Die Datei-APIs werden in diesem Browser nicht vollständig unterstützt. Du kannst deine Optionen kopieren und in den Textbereich oben einfügen oder zu einem modernen Browser wechseln, um den Importer zu nutzen."

#: admin/locale.php:1306
msgid "Next button text"
msgstr "Text für Weiter-Button"

#: admin/locale.php:1304
msgid "Previous button text"
msgstr "Text für Zurück-Button"

#: admin/locale.php:1302
msgid "Enter your start quiz button text. This button will not be shown If the lead generation is enabled and set to show before the quiz."
msgstr "Gib den Text für den Start-Quiz-Button ein. Dieser Button wird nicht angezeigt, wenn die Leadgenerierung aktiviert und so eingestellt ist, dass er vor dem Quiz angezeigt wird."

#: admin/locale.php:1715
msgid "radio button"
msgstr "Optionsfeld"

#: admin/locale.php:1754
msgid "Download csv template"
msgstr "CSV-Template herunterladen"

#: admin/locale.php:1753
msgid "Choose a CSV (.csv) file to import field options and values."
msgstr "Wähle eine CSV-Datei (.csv) aus, um Feldoptionen und Werte zu importieren."

#: admin/locale.php:1745
msgid "Warning! You've added more than 1000 options. Switching back to the standard (non-bulk) editor could make your browser slow or unresponsive. Proceed with caution."
msgstr "Warnung! Du hast mehr als 1000 Optionen hinzugefügt. Wenn du wieder zum Standard-Editor (ohne Bulk-Editor) zurückschaltest, könnte dein Browser langsam werden oder nicht mehr reagieren. Handle mit Vorsicht."

#: admin/locale.php:1755
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"

#: admin/locale.php:1603
msgid "Option values"
msgstr "Optionswerte"

#: admin/locale.php:1602
msgid "Option labels"
msgstr "Optionsbezeichnungen"

#: admin/locale.php:1301
msgid "Start quiz button text"
msgstr "Text für den Quiz-Start-Button"

#: admin/locale.php:1268
msgid "Use this option to set how questions in this quiz will be presented. Paginated questions will display a number of questions to users at a time."
msgstr "Mit dieser Option legst du fest, wie die Fragen in diesem Quiz dargestellt werden sollen. Bei paginierten Fragen wird den Benutzern jeweils eine Reihe von Fragen auf einmal angezeigt."

#: admin/locale.php:1267
msgid "Question Presentation"
msgstr "Präsentation der Frage"

#: admin/locale.php:1338
msgid "Question Item Ordering"
msgstr "Reihenfolge der Fragen-Elemente"

#: admin/locale.php:1572
msgid "Enable Akismet spam protection"
msgstr "Akismet-Spamschutz aktivieren"

#: admin/locale.php:1577
msgid "Enter a custom error message to let your visitors know why the submission failed."
msgstr "Gib eine benutzerdefinierte Fehlermeldung ein, um deine Besucher darüber zu informieren, warum die Übermittlung fehlgeschlagen ist."

#: admin/locale.php:1601
msgid "By default, we store option labels of multiple option fields ({{strong}}e.g., Radio, Checkbox, and Select{{/strong}}) in submissions, and use the same in email notifications. You can choose to use option values instead."
msgstr "Standardmäßig speichern wir die Bezeichnungen von mehreren Optionsfeldern ({{strong}}z. B. Radio, Checkbox und Auswahl{{/strong}}) in Einträgen und verwenden diese auch in E-Mail-Benachrichtigungen. Du kannst wählen, ob du stattdessen Optionswerte verwenden möchtest."

#: admin/locale.php:1579
msgid "Entries marked as spam will be captured in the database, but not shown in Submissions. Additionally, Payments, Notification emails, and other automatic processes will be blocked."
msgstr "Als Spam markierte Eingaben werden in der Datenbank erfasst, aber nicht in den Einträgen angezeigt. Außerdem werden Zahlungen, Benachrichtigungs-E-Mails und andere automatische Prozesse blockiert."

#: admin/locale.php:1574
msgid "How should Forminator handle spam submissions?"
msgstr "Wie sollte Forminator mit Spam-Einträgen umgehen?"

#: admin/locale.php:1573
msgid "If you have installed the {{link}}Akismet anti-spam plugin{{/link}}, you can enable this option to tell Forminator how to handle submissions that Akismet flags as spam."
msgstr "Wenn du das {{link}}Anti-Spam-Plugin von Akismet{{/link}} installiert hast, kannst du diese Option aktivieren, um Forminator mitzuteilen, wie er mit Einträgen umgehen soll, die von Akismet als Spam gekennzeichnet werden."

#: admin/locale.php:1747
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Mehrfachbearbeitung"

#: admin/locale.php:1748
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"

#: admin/locale.php:1088
msgid "inherit"
msgstr "Vererbt"

#: admin/locale.php:1737
msgid "Expand All"
msgstr "Alle aufklappen"

#: admin/locale.php:1600
msgid "Default Stored Value"
msgstr "Standardmäßig gespeicherter Wert"

#: admin/locale.php:2559
msgid "Inline in Form"
msgstr "Inline im Formular"

#: admin/locale.php:2558
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"

#: admin/locale.php:2557
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:266
msgid "results"
msgstr "Ergebnisse"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:265
msgid "result"
msgstr "Ergebnis"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:251
msgid "You can adjust this configuration at any time in the Behavior settings for your quiz."
msgstr "Du kannst diese Konfiguration jederzeit in den Verhaltenseinstellungen für dein Quiz anpassen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:248
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:108
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"

#: admin/locale.php:1598
msgid "Multiple Option Value"
msgstr "Mehrfache Optionswert"

#: admin/locale.php:2556
msgid "Select where the reCAPTCHA badge will be displayed on your page."
msgstr "Wähle aus, wo das reCAPTCHA-Badge auf deiner Seite angezeigt werden soll."

#: admin/locale.php:2555
msgid "Badge Position"
msgstr "Badge-Position"

#: admin/locale.php:2895
msgid "Image background"
msgstr "Bildhintergrund"

#: admin/locale.php:2894
msgid "Image border"
msgstr "Bildrahmen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:250
msgid "How do you want the quiz questions to be presented to your users? You can break your quiz questions into pages, and display a number of questions at a time or show all questions at once."
msgstr "Wie sollen die Quizfragen deinen Benutzern präsentiert werden? Du kannst deine Quizfragen in Seiten aufteilen und eine Anzahl von Fragen auf einer Seite anzeigen oder alle Fragen auf einmal zeigen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:249
msgid "Quiz Presentation"
msgstr "Quiz-Präsentation"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:246 admin/locale.php:1269
msgid "No Pagination"
msgstr "Keine Seitennummerierung"

#. translators: %s is the Module slug.
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:441
msgid "This action will reset the views and conversions data for this %s. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Durch diese Aktion werden die Aufrufe und Konversionsdaten für %s zurückgesetzt. Bist du sicher, dass du fortfahren möchtest?"

#: admin/locale.php:1599
msgid "Choose how you want to handle multiple option values in form submissions and email notifications."
msgstr "Wähle aus, wie du mehrere Optionswerte in Formulareinträgen und E-Mail-Benachrichtigungen behandeln willst."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:247 admin/locale.php:1270
msgid "Paginated Quiz"
msgstr "Quiz mit Seitennummerierung"

#: library/class-api.php:121
msgid "Module ID is required!"
msgstr "Modul ID ist erforderlich!"

#: admin/views/common/list/empty_content.php:27
msgid "Empty modules"
msgstr "Leere Module"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:317
msgid "Select this module"
msgstr "Dieses Modul auswählen"

#: library/class-api.php:126
msgid "Module not found!"
msgstr "Modul nicht gefunden!"

#. translators: %s: Module slug
#: admin/views/common/list/summary.php:65
msgid "Search %s..."
msgstr "Suche %s..."

#. translators: %s: Module slug.
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:489
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this %s?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese %s dauerhaft löschen möchtest?"

#: admin/locale.php:48
msgid "Pay only"
msgstr "Nur zahlen"

#. translators: %s: Module slug.
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:488
msgid "Delete %s"
msgstr "%s löschen"

#: library/render/class-render-form.php:737
msgid "Module ID not found!"
msgstr "Modul-ID nicht gefunden!"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:195
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:205
msgid "Email Audience"
msgstr "E-Mail-Zielgruppe"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:155
msgid "Please select a valid Email Audience"
msgstr "Bitte wähle eine gültige E-Mail-Zielgruppe"

#: admin/views/common/list/empty_content.php:35
msgid "No results"
msgstr "Keine Ergebnisse"

#: admin/views/common/list/empty_content.php:76
msgid "No results for"
msgstr "Keine Ergebnisse für"

#: library/fields/time.php:815
msgid "This field is required. Hours and Minutes cannot be both 0."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Stunden und Minuten können nicht beide 0 sein."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1597
msgid "Required id parameter is not set."
msgstr "Erforderliche Parameter id ist nicht gesetzt."

#: admin/locale.php:2499
msgid "2030"
msgstr "2030"

#: admin/locale.php:2497
msgid "1920"
msgstr "1920"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2424
msgid "Please do not fill in this field."
msgstr "Bitte fülle dieses Feld nicht aus."

#. translators: %s: Get module slug
#: admin/views/common/list/empty_content.php:82
msgid "We couldn't find any %s matching your search keyword. Perhaps try again?"
msgstr "Wir konnten keine %s finden, die deinem Suchbegriff entsprechen. Vielleicht versuchst du es noch einmal?"

#: admin/locale.php:46
msgid "Don't worry, only admin users can see this message"
msgstr "Keine Sorge, nur Admin-Benutzer können diese Nachricht sehen"

#: admin/locale.php:45
msgid "Don't Miss Out On Subscription / Recurring Payment Support"
msgstr "Verpasse nicht den Support für Abonnements / wiederkehrende Zahlungen"

#: admin/locale.php:2062
msgid "Some hosts do not allow \"from email\" to be overridden or replaced due to spam issues."
msgstr "Einige Hosts lassen es nicht zu, dass die „Absender-E-Mail“ überschrieben oder ersetzt wird, um Spam zu vermeiden."

#: admin/locale.php:2495
msgid "By default, we select 100 years in the past, and 100 years in the future for the year dropdown field. You can set a custom year range to display in the year dropdown below."
msgstr "Standardmäßig werden für das Jahr-Dropdown-Feld 100 Jahre in der Vergangenheit und 100 Jahre in der Zukunft ausgewählt. Du kannst einen benutzerdefinierten Jahresbereich festlegen, der im Dropdown-Feld „Jahr“ unten angezeigt wird."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1602
msgid "Tracking Data has been reset successfully."
msgstr "Die Trackingdaten wurden erfolgreich zurückgesetzt."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:648
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2894
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2925
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2972 admin/locale.php:1556
#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:1072
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:912
msgid "Something went wrong."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."

#. Author URI of the plugin
#: forminator.php
msgid "https://wpmudev.com"
msgstr "https://wpmudev.com"

#. Plugin URI of the plugin
#: forminator.php
msgid "https://wpmudev.com/project/forminator/"
msgstr "https://wpmudev.com/project/forminator/"

#: admin/locale.php:2456
msgid "1234567.89"
msgstr "1234567.89"

#: admin/locale.php:2457
msgid "1,234,567.89"
msgstr "1,234,567.89"

#: admin/locale.php:2458
msgid "1.234.567,89"
msgstr "1.234.567,89"

#: admin/locale.php:2459
msgid "1 234 567,89"
msgstr "1 234 567,89"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:26
msgid "Accept subscription and recurring payments"
msgstr "Akzeptiere Abonnements und wiederkehrende Zahlungen"

#: admin/locale.php:35
msgid "is not final result"
msgstr "ist nicht Endergebnis"

#: admin/locale.php:34
msgid "is final result"
msgstr "ist Endergebnis"

#: admin/locale.php:1120
msgid "Is not final result"
msgstr "Ist nicht Endergebnis"

#: admin/locale.php:1119
msgid "Is final result"
msgstr "Ist Endergebnis"

#: admin/locale.php:1195
msgid "Add answers to your question and choose an associated personality. Multiple answers can be associated with a single personality as well."
msgstr "Füge Antworten zu deiner Frage hinzu und wähle eine zugehörige Persönlichkeit. Mehrere Antworten können auch mit einer einzigen Persönlichkeit verbunden werden."

#: admin/locale.php:1694
msgid "Add User Role"
msgstr "Benutzerrolle hinzufügen"

#: admin/locale.php:1698
msgid "Condition (Required)"
msgstr "Bedingung (erforderlich)"

#: admin/locale.php:1697
msgid "{{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} when {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}"
msgstr "{{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} wenn {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}"

#: admin/locale.php:1891
msgid "Assign Role Conditionally"
msgstr "Rolle bedingt zuweisen"

#: admin/locale.php:1890
msgid "Fixed Role to All"
msgstr "Feste Rolle an Alle"

#: admin/locale.php:97
msgid "User Role"
msgstr "Benutzerrolle"

#: admin/locale.php:2468
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Dezimaltrennzeichen"

#: admin/locale.php:2465
msgid "4 decimals"
msgstr "4 Dezimalstellen"

#: admin/locale.php:2464
msgid "3 decimals"
msgstr "3 Dezimalstellen"

#: admin/locale.php:2463
msgid "2 decimals"
msgstr "2 Dezimalstellen"

#: admin/locale.php:2462
msgid "1 decimals"
msgstr "1 Dezimalstelle"

#: admin/locale.php:2461
msgid "0 decimals"
msgstr "0 Dezimalstellen"

#: admin/locale.php:2460
msgid "Round To"
msgstr "Runde bis"

#: admin/locale.php:2455
msgid "Separators"
msgstr "Trennzeichen"

#: admin/locale.php:2722
msgid "Note that you can only use the Ajax submission method while using the Stripe field in your form. The Ajax method will hide your form after the successful submission and only your inline success message will be shown. The form will be available again when the page is reloaded."
msgstr "Beachte, dass du nur die Ajax-Methode verwenden kannst, wenn du das Stripe-Feld in deinem Formular benutzt. Die Ajax-Methode wird dein Formular nach der erfolgreichen Übermittlung ausblenden und nur deine Inline-Erfolgsmeldung wird angezeigt. Das Formular wird wieder verfügbar sein, wenn die Seite neu geladen wird."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:562
msgid "Quiz successfully duplicated."
msgstr "Quiz erfolgreich dupliziert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:561
msgid "Poll successfully duplicated."
msgstr "Umfrage erfolgreich dupliziert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:560
msgid "Form successfully duplicated."
msgstr "Formular erfolgreich dupliziert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:559
msgid "Quiz successfully deleted."
msgstr "Quiz erfolgreich gelöscht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:558
msgid "Poll successfully deleted."
msgstr "Umfrage erfolgreich gelöscht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:557
msgid "Form successfully deleted."
msgstr "Formular erfolgreich gelöscht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:556
msgid "Data and settings have been reset successfully!"
msgstr "Die Daten und Einstellungen wurden erfolgreich zurückgesetzt!"

#: admin/locale.php:1115
msgid "Personality Result"
msgstr "Persönlichkeit-Ergebnis"

#: admin/locale.php:1683 admin/views/settings/data/retention.php:50
msgid "E.g. 10"
msgstr "z. B. 10"

#: admin/locale.php:1889
msgid "Choose which user role you want to assign to the visitors signing up. You can either assign a fixed user role to all of them or assign a user role conditionally, based on their response to the form fields."
msgstr "Wähle, welche Benutzerrolle du den Besuchern, die sich anmelden, zuweisen möchtest. Du kannst entweder allen eine feste Benutzerrolle zuweisen oder eine Benutzerrolle abhängig von ihrer Antwort auf die Formularfelder zuweisen."

#: admin/locale.php:2467
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Tausendertrennzeichen"

#: admin/locale.php:2466
msgid "E.g. $"
msgstr "z. B. $"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:565
msgid "Quiz tracking data successfully reset."
msgstr "Quiz-Trackingdaten erfolgreich zurückgesetzt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:564
msgid "Poll tracking data successfully reset."
msgstr "Umfrage-Trackingdaten erfolgreich zurückgesetzt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:563
msgid "Form tracking data successfully reset."
msgstr "Formular-Trackingdaten erfolgreich zurückgesetzt."

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:697
msgid " and"
msgstr " und"

#: library/helpers/helper-fields.php:2661
msgid "Answers : "
msgstr "Antworten : "

#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "Jede Minute"

#: library/addon/class-integration-settings.php:117
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"

#: library/addon/class-integration-settings.php:112
msgid "Refresh list"
msgstr "Liste aktualisieren"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3175
msgid "User is logged in."
msgstr "Benutzer ist angemeldet."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3005
msgid "Please correct the errors before submission."
msgstr "Bitte korrigiere die Fehler vor dem Absenden."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:189
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:212
msgid "You are already logged in."
msgstr "Du bist bereits angemeldet."

#: library/helpers/helper-fields.php:1764
#: library/model/class-form-entry-model.php:2015
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Schlagwort"
msgstr[1] "Schlagwörter"

#: library/fields/stripe.php:1062
msgid "Payment Intent ID is not valid!"
msgstr "Payment-Intent-ID ist nicht gültig!"

#: library/fields/stripe.php:1057
msgid "Payment Intent object is not valid Payment object."
msgstr "Das Payment-Intent-Objekt ist kein gültiges Payment-Objekt."

#: library/helpers/helper-fields.php:1787
#: library/model/class-form-entry-model.php:2075
msgid "Custom fields"
msgstr "Individuelle Felder"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1062
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2119
msgid "Payment failed, please try again!"
msgstr "Zahlung fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut!"

#: library/fields/paypal.php:330
msgid "Error! Invalid currency code!"
msgstr "Fehler! Ungültiger Währungscode!"

#: library/fields/paypal.php:323
msgid "Error! Invalid payment amount!"
msgstr "Fehler! Ungültiger Zahlungsbetrag!"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-form-hooks.php:65
msgid "HubSpot"
msgstr "HubSpot"

#: library/fields/paypal.php:309 library/fields/paypal.php:316
msgid "Error! Something went wrong during checkout and payment couldn't be approved."
msgstr "Fehler! Beim Bezahlvorgang ist etwas schiefgelaufen und die Zahlung konnte nicht freigegeben werden."

#: library/helpers/helper-fields.php:2154
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: library/helpers/helper-fields.php:2127
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: admin/locale.php:1768 library/helpers/helper-fields.php:571
msgid "Mx."
msgstr "Mx."

#. translators: user's name
#: admin/classes/class-admin.php:416
msgid "%s, it appears you have an active WPMU DEV membership but haven't upgraded Forminator to the pro version. You won't lose any settings upgrading, go for it!"
msgstr "%s, es scheint, dass du eine aktive Mitgliedschaft bei WPMU DEV hast, aber Forminator nicht auf die Pro-Version aktualisiert hast. Du wirst keine Einstellungen verlieren, wenn du ein Upgrade durchführst, also los!"

#: admin/classes/class-admin.php:412
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:814
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:822
msgid "Hey"
msgstr "Hallo"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:214
msgid "Cannot create a new order on PayPal. If the error persists, please contact us for further assistance."
msgstr "Es kann keine neue Bestellung bei PayPal erstellt werden. Wenn der Fehler weiterhin besteht, kontaktiere uns bitte für weitere Hilfe."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:190
msgid "The payment total must be greater than 0."
msgstr "Die Zahlungssumme muss größer als 0 sein."

#: admin/locale.php:49
msgid "year"
msgstr "Jahr"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/settings/tab-editor.php:26
msgid "Enabling this option will automatically open the field settings modal when you insert just %1$sone field%2$s at a time into your form."
msgstr "Wenn du diese Option aktivierst, wird das Feldeinstellungsmodal automatisch geöffnet, wenn du nur %1$sein Feld%2$s auf einmal in dein Formular einfügst."

#: admin/views/settings/tab-editor.php:15
msgid "Customize your form editor preferences."
msgstr "Passe die Einstellungen deines Formular-Editors an."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:918
#: library/class-export.php:167
msgid "forminator"
msgstr "forminator"

#: admin/views/settings/tab-editor.php:19
msgid "Automatically open field settings"
msgstr "Feldeinstellungen automatisch öffnen"

#: admin/locale.php:1533 admin/views/settings/tab-editor.php:14
msgid "Form Editor"
msgstr "Formular-Editor"

#: admin/locale.php:47
msgid "Get 80% OFF Forminator Pro"
msgstr "Erhalte 80% Rabatt auf Forminator Pro"

#: library/helpers/helper-core.php:351
msgid "Color value"
msgstr "Farbwert"

#: library/helpers/helper-core.php:347
msgid "Clear color"
msgstr "Farbe entfernen"

#: library/helpers/helper-core.php:514
msgid "View Results"
msgstr "Ergebnisse anzeigen"

#: library/model/class-poll-form-model.php:444
msgid "Voting has not been started yet, check again later"
msgstr "Die Umfrage wurde noch nicht gestartet, schau später noch einmal nach"

#: library/model/class-poll-form-model.php:434
msgid "Voting is closed"
msgstr "Die Umfrage ist beendet"

#: library/model/class-poll-form-model.php:439
msgid "Voting is paused, check again later"
msgstr "Die Umfrage ist pausiert, schau später noch einmal nach"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:1003
msgid " - Leads form"
msgstr " - Leads-Formular"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:849
msgid "Your quiz result"
msgstr "Dein Quiz-Ergebnis"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:835
msgid "New Quiz Submission #{submission_id} for {quiz_name}"
msgstr "Neuer Quiz-Eintrag #{submission_id} für {quiz_name}"

#: library/helpers/helper-core.php:350
msgid "Select Color"
msgstr "Farbe auswählen"

#: library/helpers/helper-core.php:349
msgid "Select default color"
msgstr "Standardfarbe auswählen"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:29
msgid "..."
msgstr "..."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:56
msgid "By default, all polls, regardless of status, are displayed on the dashboard. Use this setting to display the polls with a specific status only."
msgstr "Standardmäßig werden alle Umfragen, unabhängig von ihrem Status, auf dem Dashboard angezeigt. Verwende diese Einstellung, um nur die Umfragen mit einem bestimmten Status anzuzeigen."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:71
msgid "By default, all quizzes, regardless of status, are displayed on the dashboard. Use this setting to display the quizzes with a specific status only."
msgstr "Standardmäßig werden alle Quizze, unabhängig von ihrem Status, auf dem Dashboard angezeigt. Verwende diese Einstellung, um nur die Umfragen mit einem bestimmten Status anzuzeigen."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:28
msgid "Leads for Quizzes & Polls"
msgstr "Leads für Quizze & Umfragen"

#. translators: 1. Open <p>, 2. Close </p>.
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:52
msgid "%1$sPlease provide your contact information to proceed.%2$s"
msgstr "%1$sBitte gib deine Kontaktinformationen an, um fortzufahren.%2$s"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:546
msgid "View data for"
msgstr "Daten anzeigen für"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:523
msgid "Leads Collected"
msgstr "Erfasste Leads"

#: admin/locale.php:33
msgid "is incorrect"
msgstr "ist falsch"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:331
msgid "Active Integrations"
msgstr "Aktive Integrationen"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:339
msgid "Data send to integration"
msgstr "Daten zur Integration gesendet"

#: admin/locale.php:1002
msgid "Skip Form Button"
msgstr "Formular-Button überspringen"

#: admin/locale.php:1030
msgid "Skip form button"
msgstr "Formular-Button überspringen"

#: admin/locale.php:1025
msgid "Main Container"
msgstr "Primärer Container"

#: admin/locale.php:1124
msgid "less than"
msgstr "weniger als"

#: admin/locale.php:1123
msgid "greater than"
msgstr "größer als"

#: admin/locale.php:1118
msgid "Is incorrect"
msgstr "Ist falsch"

#: admin/locale.php:1117
msgid "Is correct"
msgstr "Ist richtig"

#: admin/locale.php:1107
msgid "Final Score"
msgstr "Endergebnis"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:55
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:124
msgid "Lead Details"
msgstr "Lead-Details"

#: admin/locale.php:25
msgid "is after less than %s days from current date"
msgstr "ist nach weniger als %s Tagen ab dem aktuellen Datum"

#: admin/locale.php:24
msgid "is after %s or more days from current date"
msgstr "ist nach %s oder mehr Tagen ab dem aktuellen Datum"

#: admin/locale.php:22
msgid "is before %s or more days from current date"
msgstr "ist vor %s oder mehr Tagen ab dem aktuellen Datum"

#: admin/locale.php:21
msgid "is after"
msgstr "ist nach"

#: admin/locale.php:20
msgid "is before"
msgstr "ist vor"

#: admin/locale.php:906
msgid "10 January 2020"
msgstr "10. Januar 2020"

#: admin/locale.php:1217
msgid "Misc data"
msgstr "Versch. Daten"

#: admin/locale.php:1059
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3430
msgid "Skip and continue"
msgstr "Überspringen und fortfahren"

#: admin/locale.php:1056
msgid "Enable this option if you want to allow your participants to skip the form."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn du deinen Teilnehmern erlauben willst, das Formular zu überspringen."

#: admin/locale.php:1055
msgid "Skip Form"
msgstr "Formular überspringen"

#: admin/locale.php:1053
msgid "Beginning of quiz"
msgstr "Beginn des Quiz"

#: admin/locale.php:1049
msgid "%s - Leads form"
msgstr "%s - Leads-Formular"

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:41
msgid "By default, all forms, regardless of status, are displayed on the dashboard. Use this setting to display the forms with a specific status only."
msgstr "Standardmäßig werden alle Formulare, unabhängig von ihrem Status, auf dem Dashboard angezeigt. Verwende diese Einstellung, um nur die Formulare mit einem bestimmten Status anzuzeigen."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:20
msgid "Choose the number of modules by module type and/or by status that you want displayed on the dashboard."
msgstr "Wähle die Anzahl der Module nach Modultyp und/oder nach Status, die du auf dem Dashboard anzeigen lassen möchtest."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:549
msgid "Leads Form"
msgstr "Lead-Formular"

#: admin/locale.php:32
msgid "is correct"
msgstr "ist richtig"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:83
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:161
msgid "Quiz Results"
msgstr "Quiz-Ergebnisse"

#. translators: 1: Correct answer, 2: total
#. translators: 1: Correct answer, 2: Total
#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:103
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:184
msgid "You got %1$s/%2$s correct answers."
msgstr "Du hast %1$s/%2$s richtige Antworten."

#: admin/locale.php:1555
msgid "Open quiz options"
msgstr "Quiz-Optionen anzeigen"

#: admin/locale.php:1554
msgid "Open poll options"
msgstr "Umfrage-Optionen anzeigen"

#: admin/locale.php:1553
msgid "Open form options"
msgstr "Formularoptionen anzeigen"

#: admin/locale.php:1114
msgid "Quiz Data"
msgstr "Quiz-Daten"

#: admin/locale.php:23
msgid "is before less than %s days from current date"
msgstr "ist vor weniger als %s Tagen ab dem aktuellen Datum"

#: admin/locale.php:1216
msgid "Lead data"
msgstr "Lead-Daten"

#: admin/locale.php:1215
msgid "Quiz data"
msgstr "Quiz-Daten"

#: admin/locale.php:1058
msgid "Link text"
msgstr "Linktext"

#: admin/locale.php:1052
msgid "Where do you want to embed the lead generation form in your quiz?"
msgstr "Wo möchtest du das Formular zur Lead-Generierung in deinem Quiz einbetten?"

#: admin/locale.php:1051
msgid "Form Placement"
msgstr "Formular-Platzierung"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:427
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:469 admin/locale.php:1564
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:171
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:187
msgid "Coming soon"
msgstr "Demnächst verfügbar"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:263
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:432
msgid "Delete Submission & User"
msgstr "Einträge & Benutzer löschen"

#: admin/views/common/list/summary.php:116
msgid "Most submissions"
msgstr "Die meisten Einträge"

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:333
msgid "Check the status and response of your active 3rd-party applications for this submissions."
msgstr "Überprüfe den Status und die Antwort deiner aktiven Drittanbieter-Anwendungen für diesen Eintrag."

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:315
msgid "Quiz results are not available for this submission. The participant either couldn't finish the quiz or had some errors while submitting the quiz."
msgstr "Die Ergebnisse des Quiz sind für diesen Eintrag nicht verfügbar. Der Teilnehmer konnte entweder den Test nicht beenden oder hatte Fehler bei der Übermittlung des Tests."

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:146
msgid "Lead details are not available for this submission. Looks like the participant opted to skip the lead generation form while submitting the quiz."
msgstr "Für diesen Eintrag sind keine Lead-Details verfügbar. Es sieht so aus, als ob der Teilnehmer das Formular zur Lead-Generierung bei der Übermittlung des Quiz übersprungen hat."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:466 admin/locale.php:1565
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:184
msgid "Export isn't supported at the moment for the quizzes with lead capturing enabled."
msgstr "Der Export wird derzeit für die Quizze mit aktivierter Lead-Erfassung nicht unterstützt."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:424 admin/locale.php:1563
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:168
msgid "Duplicate isn't supported at the moment for the quizzes with lead capturing enabled."
msgstr "Duplizieren wird derzeit für die Quizze mit aktivierter Lead-Erfassung nicht unterstützt."

#: admin/locale.php:1054
msgid "Before showing results"
msgstr "Vor dem Anzeigen der Endergebnisse"

#: admin/locale.php:1042
msgid "You can send customized email notifications to your site admins and participant on successful quiz submission. Use advanced features such as email routing, and conditions to have granular control over them."
msgstr "Du kannst benutzerdefinierte E-Mail-Benachrichtigungen an deine Website-Administratoren und Teilnehmer bei erfolgreicher Quiz-Einreichung senden. Nutze fortgeschrittene Funktionen wie E-Mail-Routing und Bedingungen, um eine genaue Kontrolle darüber zu haben."

#: admin/locale.php:1048
msgid "Customize the default lead generation form using the edit button below. Note that this lead generation form has limited settings only, and the rest of them are either automatically set by this quiz or they are shared between this quiz and the lead generation form (such as Email Notifications, Integrations, etc.)."
msgstr "Passe das Standardformular zur Lead-Generierung über den Button „Bearbeiten“ unten an. Beachte, dass dieses Formular zur Lead-Generierung nur begrenzte Einstellungen hat und der Rest entweder automatisch in diesem Quiz eingestellt oder von diesem Quiz und dem Formular zur Lead-Generierung gemeinsam genutzt wird (z. B. E-Mail-Benachrichtigungen, Integrationen usw.)."

#: admin/locale.php:1045
msgid "Capture Leads"
msgstr "Leads erfassen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:201 admin/locale.php:968
#: admin/views/common/reports/report-content.php:75
msgid "Leads"
msgstr "Leads"

#: admin/locale.php:1446
msgid "Open until"
msgstr "Geöffnet bis"

#: admin/locale.php:1444
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"

#: admin/locale.php:1676
msgid "Is after"
msgstr "Ist nach"

#: admin/locale.php:1675
msgid "Is before"
msgstr "Ist vor"

#: admin/locale.php:2368
msgid "Character Limit"
msgstr "Zeichenbegrenzung"

#: admin/locale.php:2367
msgid "Default country"
msgstr "Standardland"

#: admin/locale.php:2573
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"

#: admin/locale.php:2453
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"

#: admin/locale.php:1047
msgid "Lead generation form"
msgstr "Formular zur Leadgenerierung"

#: admin/locale.php:1396
msgid "Give your poll a name"
msgstr "Gib deiner Umfrage einen Namen"

#: admin/locale.php:1395
msgid "Name your poll"
msgstr "Benenne deine Umfrage"

#: admin/locale.php:1454
msgid "Message before voting open from time"
msgstr "Nachricht bevor die Abstimmung offen ist"

#: admin/locale.php:1452
msgid "Message when voting is paused"
msgstr "Nachricht, wenn die Abstimmung pausiert ist"

#: admin/locale.php:1450
msgid "Message when voting is closed"
msgstr "Nachricht, wenn die Abstimmung geschlossen ist"

#: admin/locale.php:1443
msgid "Choose when voting will be opened"
msgstr "Wähle, wann die Abstimmung geöffnet wird"

#: admin/locale.php:1440
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: admin/locale.php:1439
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

#: admin/locale.php:1438
msgid "Choose the status of voting"
msgstr "Wähle den Status der Abstimmung"

#: admin/locale.php:1436
msgid "Choose when you want to open and close voting"
msgstr "Wähle, wann du die Abstimmung öffnen und schließen möchtest"

#: admin/locale.php:1682
msgid "Number of days"
msgstr "Anzahl der Tage"

#: admin/locale.php:1681
msgid "Select date"
msgstr "Datum wählen"

#: admin/locale.php:1680
msgid "Is after less than n days"
msgstr "Ist nach weniger als n Tagen"

#: admin/locale.php:1679
msgid "Is after n or more days"
msgstr "Ist nach n oder mehr Tagen"

#: admin/locale.php:1678
msgid "Is before less than n days"
msgstr "Ist vor weniger als n Tagen"

#: admin/locale.php:1677
msgid "Is before n or more days"
msgstr "Ist vor n oder mehr Tagen"

#: admin/locale.php:1973
msgid "You can configure integrations on the parent quiz as it is shared between this form and the parent quiz."
msgstr "Du kannst Integrationen auf dem übergeordneten Quiz konfigurieren, da dieses Formular mit dem übergeordneten Quiz geteilt wird."

#: admin/locale.php:1972
msgid "You can configure email notifications on the parent quiz as it is shared between this form and the parent quiz."
msgstr "Du kannst E-Mail-Benachrichtigungen für das übergeordnete Quiz konfigurieren, da dieses Formular mit dem übergeordneten Quiz geteilt wird."

#: admin/locale.php:2363
msgid "Make sure the users fill this field as per the selected validation and warn them when they haven't"
msgstr "Stelle sicher, dass die Benutzer dieses Feld gemäß der ausgewählten Validierung ausfüllen und warne sie, wenn sie es nicht getan haben"

#: admin/locale.php:2448
msgid "Error Messages"
msgstr "Fehlermeldungen"

#: admin/locale.php:2454
msgid "Choose how do you want to format the value of this field."
msgstr "Wähle aus, wie du den Wert dieses Feldes formatieren möchtest."

#: admin/locale.php:1455
msgid "E.g. Voting has not been started yet"
msgstr "z. B. Die Abstimmung hat noch nicht begonnen."

#: admin/locale.php:1453
msgid "E.g. Voting is paused, check again later"
msgstr "z. B. Die Abstimmung ist pausiert, probiere es später noch einmal"

#: admin/locale.php:1449
msgid "Custom messages"
msgstr "Benutzerdefinierte Nachrichten"

#: admin/locale.php:1447
msgid "Choose how long voting will remain open"
msgstr "Wähle, wie lange die Abstimmung geöffnet bleibt"

#: admin/locale.php:1445
msgid "Specific Date Time"
msgstr "Spezifisches Datum/Uhrzeit"

#: admin/locale.php:2365
msgid "Select the country to validate phone number for"
msgstr "Wähle das Land aus, für das du die Rufnummer validieren willst"

#: admin/locale.php:2572
msgid "E.g., Kg"
msgstr "z. B. kg"

#: admin/locale.php:2571
msgid "E.g., $"
msgstr "z. B. $"

#: admin/locale.php:1046
msgid "Collect participants' details (e.g. name, email, etc.) by integrating a lead generation form in your quiz."
msgstr "Erfasse die Daten der Teilnehmer (z. B. Name, E-Mail usw.), indem du ein Formular zur Leadgenerierung in dein Quiz integrierst."

#: admin/locale.php:1451
msgid "E.g. Voting is closed"
msgstr "z. B.: Umfrage ist beendet"

#: admin/locale.php:1435
msgid "Vote Opening"
msgstr "Öffnung der Abstimmung"

#: admin/locale.php:2450
msgid "E.g. Please enter a number greater than 0."
msgstr "z. B.: Bitte einen Wert größer als 0 eingeben."

#: admin/locale.php:2449
msgid "When number is smaller than the min limit"
msgstr "Wenn die Zahl kleiner als die Mindestgrenze ist"

#: admin/locale.php:2451
msgid "When number is greater than the max limit"
msgstr "Wenn die Zahl größer ist als die Höchstgrenze"

#: admin/locale.php:1442
msgid "Open from"
msgstr "Öffnen am"

#: admin/locale.php:2452
msgid "E.g. Please enter a number lower than 1000."
msgstr "Bitte gib zum Beispiel einen kleineren Wert als 1.000 ein."

#: admin/locale.php:2819
msgid "Input Prefix"
msgstr "Eingabepräfix"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:356
msgid "URI has been copied successfully."
msgstr "URI wurde erfolgreich kopiert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:245
msgid "Collect Leads"
msgstr "Sammeln von Leads"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:869
msgid "Mailchimp Field"
msgstr "Mailchimp-Feld"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:81
msgid "Please use this redirect URI while generating your client credentials on the Google API console."
msgstr "Bitte verwende diese Redirect-URI, während du deine Client-Anmeldedaten in der Google API-Konsole generierst."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to generate credential, 2. closing
#. <a> tag.
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:50
msgid "%1$sGuide to generate credentials%2$s."
msgstr "%1$sAnleitung zum Erzeugen von Anmeldeinformationen%2$s."

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:44
msgid "Set up your Google Sheets oAuth 2.0 client by entering your credentials below."
msgstr "Richte deinen Google Sheets oAuth 2.0 Client ein, indem du deine Anmeldedaten unten eingibst."

#: admin/locale.php:1652
msgid "Some of the settings you'd find in a regular form are unavailable in this form template because they are either unnecessary or controlled by the parent quiz automatically."
msgstr "Einige der Einstellungen, die du in einem normalen Formular finden würdest, sind in diesem Formulartemplate nicht verfügbar, da sie entweder unnötig sind oder vom übergeordneten Quiz automatisch gesteuert werden."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:259
msgid "We will automatically create a default lead generation form for you. The lead generation form uses the Forms module, and some of the settings are shared between this quiz and the leads form."
msgstr "Wir erstellen automatisch ein Standard-Lead-Generierungsformular für dich. Das Formular zur Leadgenerierung verwendet das Formular-Modul, und einige der Einstellungen werden zwischen diesem Quiz und dem Leads-Formular geteilt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:257
msgid "Collect leads on your quiz"
msgstr "Sammle Leads aus deinem Quiz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:244
msgid "Quiz Type"
msgstr "Quiz-Typ"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:242
msgid "Let's start by giving your quiz a name and choosing the appropriate quiz type based on your goal."
msgstr "Beginne damit, deinem Quiz einen Namen zu geben und den passenden Quiz-Typ zu wählen, der deinem Ziel entspricht."

#: admin/locale.php:2911
msgid "Prefix color"
msgstr "Anrede-Farbe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:148
msgid "Choose whether you want to collect participants details (e.g. name, email, etc.) on your quiz."
msgstr "Wähle, ob du Teilnehmerdaten (z. B. Name, E-Mail etc.) in deinem Quiz erfassen willst."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:834
msgid "Lastly, match up your module fields with your campaign fields to make sure we're sending data to the right place."
msgstr "Stimme schließlich deine Modul-Felder mit den Feldern deiner Kampagne ab, um sicherzustellen, dass wir die Daten an die richtige Stelle senden."

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:246
msgid "Click here to add members"
msgstr "Hier klicken, um Mitglieder hinzuzufügen"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:197
msgid "Click here to add labels"
msgstr "Hier klicken, um Beschriftungen hinzuzufügen"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:168
msgid "Card Position"
msgstr "Kartenposition"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:151
msgid "You don't have a datepicker field in your form."
msgstr "Du hast kein Datumsauswahl-Feld in deinem Formular."

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:132
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:132
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:150
msgid "Select a due date"
msgstr "Wähle ein Fälligkeitsdatum"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:125
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:126
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:143
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:78
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:80
msgid "Please Select A Field"
msgstr "Bitte wähle ein Feld"

#: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:450
msgid "Result Answer"
msgstr "Ergebnis der Antwort"

#: library/fields/time.php:71
msgid "This field is required. Please input a valid hour."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige Stunde ein."

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:280
msgid "Add Additional field"
msgstr "Zusätzliches Feld hinzufügen"

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:317
msgid "Create dynamic forms easily and quickly with our form builder."
msgstr "Erstelle dynamische Formulare einfach und schnell mit unserem Formular-Builder."

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:309
msgid "Configure your markup for optimal page and social ranking."
msgstr "Konfiguriere dein Markup für ein optimales Seiten- und Social Ranking."

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:293
msgid "Add powerful caching and optimize your assets."
msgstr "Füge leistungsstarkes Caching hinzu und optimiere deine Assets."

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:285
msgid "Resize, optimize and compress all of your images to the max."
msgstr "Ändere die Größe, optimiere und komprimiere alle deine Bilder bis zum Maximum."

#: library/fields/password.php:92
msgid "Your password is required."
msgstr "Dein Passwort ist erforderlich."

#. translators: %1$s - Opening anchor tag, %2$s - Closing anchor tag.
#: library/abstracts/abstract-class-field.php:903
msgid "Drag and Drop (or) %1$sChoose Files%2$s"
msgstr "Drag & Drop (oder) %1$sWähle Dateien%2$s"

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:325
msgid "Generate leads with pop-ups, slide-ins and email opt-ins."
msgstr "Generiere Leads mit Pop-ups, Slide-Ins und E-Mail-Opt-Ins."

#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:301
msgid "Secure and protect your site from malicious hackers and bots."
msgstr "Sichere und schütze deine Website vor böswilligen Hackern und Bots."

#. translators: %s - plugin name
#: library/lib/recommended-plugins/notice.php:193
msgid "Enjoying %s? Try out a few of our other popular free plugins..."
msgstr "Gefällt dir %s? Probiere ein paar unserer anderen beliebten kostenlosen Plugins aus ..."

#: library/helpers/helper-core.php:505
msgid "Please try again"
msgstr "Bitte versuche es erneut"

#: library/fields/upload.php:203
msgid "file extension is not allowed."
msgstr "Dateierweiterung ist nicht erlaubt."

#. translators: %d: File limit
#: library/fields/upload.php:183 library/fields/upload.php:538
msgid "You can upload a maximum of %d files."
msgstr "Du kannst höchstens %d Dateien hochladen."

#: library/fields/stripe.php:749
msgid "Your Payment ID is empty, please reload the page and try again!"
msgstr "Deine Zahlungs-ID ist leer, lade bitte die Seite neu und versuche es erneut!"

#: library/fields/date.php:95 library/fields/date.php:1360
#: library/fields/date.php:1390 library/fields/date.php:1419
#: library/fields/date.php:1430 library/fields/date.php:1450
msgid "Please select one of the available dates."
msgstr "Bitte wähle einen der verfügbaren Termine aus."

#: admin/locale.php:1239
msgid "Please remove the reference of this Personality from the questions in your quiz and then delete this."
msgstr "Bitte entferne den Hinweis auf diese Person aus den Fragen in deinem Quiz und lösche diese dann."

#: admin/locale.php:1238
msgid "%s can't be deleted"
msgstr "%s kann nicht gelöscht werden"

#: admin/locale.php:1237
msgid "Are you sure you wish to delete this personality?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Persönlichkeit löschen möchtest?"

#: admin/locale.php:900
msgid "Click here to add a date…"
msgstr "Hier klicken, um ein Datum hinzuzufügen …"

#: admin/locale.php:901
msgid "Click here to add a date range..."
msgstr "Hier klicken, um einen Datumsbereich hinzuzufügen ..."

#: admin/locale.php:1236
msgid "Delete personality %s"
msgstr "Persönlichkeit %s löschen"

#. translators: %s: Extension
#: library/fields/upload.php:434
msgid ".%s file extension is not allowed."
msgstr "Die Dateierweiterung .%s ist nicht erlaubt."

#. translators: %s: Maximum size
#: library/fields/upload.php:194 library/fields/upload.php:496
msgid "Maximum file size allowed is %s. "
msgstr "Die maximale Dateigröße beträgt %s. "

#: admin/locale.php:1813
msgid "Choose an error message to be used when visitor enters a date that is disabled."
msgstr "Wähle eine Fehlermeldung, die verwendet werden soll, wenn der Besucher ein Datum eingibt, das deaktiviert ist."

#: admin/locale.php:1811
msgid "Use this setting to disable specific dates ranges on the calendar."
msgstr "Verwende diese Einstellung, um bestimmte Zeiträume im Kalender zu deaktivieren."

#: admin/locale.php:1810
msgid "Disable date ranges"
msgstr "Deaktivieren von Datumsbereichen"

#: admin/locale.php:1809
msgid "Use this setting to disable specific dates on the calendar."
msgstr "Verwende diese Einstellung, um bestimmte Datumsangaben im Kalender zu deaktivieren."

#: admin/locale.php:1808
msgid "Disable dates"
msgstr "Daten deaktivieren"

#: admin/locale.php:1800
msgid "Selected days"
msgstr "Ausgewählte Tage"

#: admin/locale.php:1799
msgid "All days"
msgstr "Alle Tage"

#: admin/locale.php:1798
msgid "Choose which days of the week should be available on the calendar."
msgstr "Wähle aus, welche Wochentage im Kalender verfügbar sein sollen."

#: admin/locale.php:1797
msgid "Days of the week"
msgstr "Wochentage"

#: admin/locale.php:1796
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"

#: admin/locale.php:1795
msgid "years"
msgstr "Jahre"

#: admin/locale.php:1794
msgid "months"
msgstr "Monate"

#: admin/locale.php:1793
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"

#: admin/locale.php:1792
msgid "days"
msgstr "Tage"

#: admin/locale.php:1791
msgid "-"
msgstr "-"

#: admin/locale.php:1790
msgid "+"
msgstr "+"

#: admin/locale.php:1789
msgid "Offset (optional)"
msgstr "Offset (optional)"

#: admin/locale.php:1787
msgid "Date fields"
msgstr "Datumsfelder"

#: admin/locale.php:1785
msgid "Specific date"
msgstr "Bestimmtes Datum"

#: admin/locale.php:1784
msgid "No limit"
msgstr "Kein Limit"

#: admin/locale.php:1783
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"

#: admin/locale.php:1781
msgid "Start & End date"
msgstr "Start- & Enddatum"

#: admin/locale.php:1852
msgid "Additional filetypes"
msgstr "Zusätzliche Dateitypen"

#: admin/locale.php:1782
msgid "Choose a start and end date limit for the calendar to restrict the date selection between a specific date range. Note that we will use the timezone set in your {{a}}WordPress Settings{{/a}}."
msgstr "Wähle ein Start- und Enddatum für den Kalender, um die Datumsauswahl zwischen einem bestimmten Datumsbereich einzuschränken. Beachte, dass wir die Zeitzone verwenden, die in deinen {{a}}WordPress-Einstellungen{{/a}} eingestellt ist."

#: admin/locale.php:1854
msgid "Note that if you're having trouble uploading one of the enabled filetypes, that filetype may be restricted by your hosting provider."
msgstr "Wenn du Probleme hast, einen der aktivierten Dateitypen hochzuladen, kann es sein, dass dieser Dateityp von deinem Hosting-Anbieter eingeschränkt wird."

#: admin/locale.php:1843
msgid "Specific filetypes"
msgstr "Bestimmte Dateitypen"

#: admin/locale.php:1126
msgid "Is not null"
msgstr "Ist nicht null"

#: admin/locale.php:1125
msgid "Is null"
msgstr "Ist null"

#: admin/locale.php:1999
msgid "Please fix the Start or End time."
msgstr "Bitte korrigiere die Start- oder Endzeit."

#: admin/locale.php:1998
msgid "Please fix the Default time error."
msgstr "Bitte behebe den Fehler der Standardzeit."

#: admin/locale.php:1997
msgid "Please select a valid end time limit."
msgstr "Bitte wähle ein gültiges Endzeitlimit aus."

#: admin/locale.php:1221
msgid "Uploaded files"
msgstr "Hochgeladene Dateien"

#: admin/locale.php:1219
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"

#: admin/locale.php:2165
msgid "On form submission"
msgstr "Bei Formularübermittlung"

#: admin/locale.php:2164
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"

#: admin/locale.php:2163
msgid "Choose whether you want to use AJAX to upload individual files as they are selected or use the traditional method of uploading all files together on form submission. We recommend using the AJAX method to avoid server timeouts."
msgstr "Wähle, ob du AJAX verwenden willst, um einzelne Dateien hochzuladen, während sie ausgewählt werden, oder ob du die traditionelle Methode verwenden willst, bei der alle Dateien zusammen hochgeladen werden, wenn das Formular abgeschickt wird. Wir empfehlen, die AJAX-Methode zu verwenden, um Server-Timeouts zu vermeiden."

#: admin/locale.php:2162
msgid "Upload method"
msgstr "Upload-Methode"

#: admin/locale.php:2156
msgid "Upload limit per file"
msgstr "Upload-Limit pro Datei"

#: admin/locale.php:2000
msgid "Please fix the limit Start or End date."
msgstr "Bitte korrigiere das Start- bzw. Enddatum des Limits."

#: admin/locale.php:1220
msgid "Choose whether you want to attach the files uploaded via the File Upload fields to this email."
msgstr "Wähle, ob du die über die File-Upload-Felder hochgeladenen Dateien an diese E-Mail anhängen möchtest."

#: admin/locale.php:1374
msgid "Something went wrong while saving your form. Please try again."
msgstr "Beim Speichern deines Formulars ist etwas schiefgelaufen. Bitte versuche es noch einmal."

#: admin/locale.php:2153
msgid "Filesize limit per file"
msgstr "Dateigrößenlimit pro Datei"

#: admin/locale.php:2152
msgid "File upload limit"
msgstr "Datei-Upload-Limit"

#: admin/locale.php:2151
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"

#: admin/locale.php:2150
msgid "Choose the maximum number of files that can be uploaded using this field."
msgstr "Wähle die maximale Anzahl von Dateien, die über dieses Feld hochgeladen werden können."

#: admin/locale.php:2149
msgid "Limit number of files"
msgstr "Anzahl von Dateien begrenzen"

#: admin/locale.php:2189
msgid "Default time can't be outside the allowed time limit."
msgstr "Die vorgegebene Zeit darf nicht außerhalb des erlaubten Zeitlimits liegen."

#: admin/locale.php:2186
msgid "This error message will be used when time entered is out of the set limits."
msgstr "Diese Fehlermeldung wird verwendet, wenn die eingegebene Zeit außerhalb der eingestellten Grenzen liegt."

#: admin/locale.php:2181
msgid "Specific Hours"
msgstr "Bestimmte Stunden"

#: admin/locale.php:2190
msgid "You can add new line"
msgstr "Du kannst eine neue Zeile hinzufügen"

#: admin/locale.php:2180
msgid "Choose a time limit for the time picker field to restrict the time selection between specific hours."
msgstr "Wähle ein Zeitlimit für das Zeitauswahlfeld, um die Zeitauswahl auf bestimmte Stunden zu beschränken."

#: admin/locale.php:2185
msgid "End Time"
msgstr "Endzeitpunkt"

#: admin/locale.php:2182
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeitpunkt"

#: admin/locale.php:2316
msgid "Choose the thickness in pixels for signature strokes. The default value is 2px."
msgstr "Wähle die Stärke in Pixeln für die Signaturstriche. Der Standardwert ist 2px."

#: admin/locale.php:2315
msgid "Stroke Thickness"
msgstr "Strichstärke"

#: admin/locale.php:2314
msgid "Choose the height of your signature field. The default value is 180px."
msgstr "Wähle die Höhe deines Signaturfeldes. Der Standardwert ist 180px."

#: admin/locale.php:2313
msgid "JPG"
msgstr "JPG"

#: admin/locale.php:2312
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: admin/locale.php:2311
msgid "Choose the filetype to save your users' signature in."
msgstr "Wähle den Dateityp, in dem du die Unterschrift deiner Benutzer speichern möchtest."

#: admin/locale.php:2336
msgid "Wrong field type!"
msgstr "Falscher Feldtyp!"

#: admin/locale.php:2493
msgid "Future Date"
msgstr "Zukünftiges Datum"

#: admin/locale.php:2831
msgid "File Size"
msgstr "Dateigröße"

#: admin/locale.php:2830
msgid "Upload Panel"
msgstr "Upload-Panel"

#: admin/locale.php:2829
msgid "Multiple Files Upload"
msgstr "Mehrere Dateien hochladen"

#: admin/locale.php:2876
msgid "Uploaded File Delete Button"
msgstr "Button zum Löschen von hochgeladenen Dateien"

#: admin/locale.php:2875
msgid "Uploaded File"
msgstr "Hochgeladene Datei"

#: admin/locale.php:2888
msgid "Reset icon color"
msgstr "Symbolfarbe zurücksetzen"

#: admin/locale.php:2887
msgid "Signature Color"
msgstr "Unterschrift Farbe"

#: admin/locale.php:2934
msgid "Left border color"
msgstr "Linke Rahmenfarbe"

#: admin/locale.php:2931
msgid "Message link color"
msgstr "Farbe für den Nachrichtenlink"

#: admin/locale.php:2930
msgid "Message text color"
msgstr "Textfarbe der Nachricht"

#: admin/locale.php:2929
msgid "Cloud icon color"
msgstr "Cloud-Symbolfarbe"

#: admin/locale.php:2942
msgid "File size icon color"
msgstr "Dateigröße Symbolfarbe"

#: admin/locale.php:2940
msgid "File size color"
msgstr "Dateigröße Farbe"

#: admin/locale.php:2939
msgid "File name color"
msgstr "Dateinamenfarbe"

#: admin/locale.php:2937
msgid "File preview background color"
msgstr "Dateivorschau Hintergrundfarbe"

#: admin/locale.php:2936
msgid "Default state border will not appear when file uploaded is an image."
msgstr "Der Standard-Statusrahmen wird nicht angezeigt, wenn die hochgeladene Datei ein Bild ist."

#: admin/locale.php:2935
msgid "File preview border color"
msgstr "Dateivorschau Rahmenfarbe"

#: admin/locale.php:2310
msgid "Signature Filetype"
msgstr "Unterschrift-Dateityp"

#: admin/locale.php:2832
msgid "E-Signature Placeholder"
msgstr "E-Signatur-Platzhalter"

#: admin/locale.php:2826
msgid "Single File Upload"
msgstr "Einzelner Datei-Upload"

#: admin/locale.php:2874
msgid "Multiple Files Uploader"
msgstr "Uploader für mehrere Dateien"

#: admin/locale.php:2873
msgid "Single File Uploader"
msgstr "Uploader für einzelne Datei"

#: admin/locale.php:2933
msgid "Drop"
msgstr "Ablegen"

#: admin/locale.php:2941
msgid "Loading icon color"
msgstr "Farbe des Ladesymbols"

#: admin/locale.php:2938
msgid "File preview icon color"
msgstr "Farbe des Icons für die Dateivorschau"

#: admin/locale.php:2075
msgid "E-Signature"
msgstr "E-Signatur"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:33
msgid "Smush and Hummingbird Pro performance pack"
msgstr "Smush und Hummingbird Pro Leistungspaket"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:31
msgid "Premium form fields and E-Signature integration"
msgstr "Premium Formularfelder und E-Signatur Integration"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:23
msgid "Get Forminator Pro, our full lineup of WordPress marketing tools and more for free when you start your WPMU DEV membership."
msgstr "Hol dir Forminator Pro, unser komplettes Sortiment an WordPress-Marketing-Tools und mehr kostenlos, wenn du deine WPMU DEV-Mitgliedschaft beginnst."

#: admin/locale.php:1629
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:32
msgid "Early access to the newest form features"
msgstr "Früher Zugang zu den neuesten Formular-Funktionen"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:38
msgid "The WPMU DEV Guarantee"
msgstr "Die WPMU-DEV-Garantie"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:37
msgid "24/7 live WordPress support"
msgstr "24/7 live WordPress-Support"

#: admin/classes/class-admin.php:1075
msgid "View details"
msgstr "Details anzeigen"

#. translators: %s: Authorise url.
#: admin/classes/class-admin.php:1057
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:331
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:512 admin/classes/class-admin.php:409
#: admin/classes/class-admin.php:1021
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:475 admin/classes/class-admin.php:1026
msgid "Renew Membership"
msgstr "Mitgliedschaft erneuern"

#. translators: %s: Plugin name.
#: admin/classes/class-admin.php:1073
msgid "More information about %s"
msgstr "Weitere Informationen zu %s"

#: admin/classes/class-admin.php:1021
msgid "Upgrade to Forminator Pro"
msgstr "Upgrade auf Forminator Pro"

#: admin/locale.php:1185
msgid "You need to select an associated personality for every option."
msgstr "Du musst für jede Option eine zugeordnete Persönlichkeit auswählen."

#: admin/locale.php:1184
msgid "You need to select at least one correct answer before you can add this question."
msgstr "Du musst mindestens eine richtige Antwort auswählen, bevor du diese Frage hinzufügen kannst."

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:168
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:17
msgid "Create interactive polls to collect users' opinions, with lots of dynamic options and settings."
msgstr "Erstelle interaktive Umfragen, um die Meinungen der Benutzer zu sammeln, mit vielen dynamischen Optionen und Einstellungen."

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:295
msgid "Are you sure you want to approve and activate this user?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Benutzer freigeben und aktivieren möchtest?"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:294
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:300
msgid "Approve User"
msgstr "Benutzer freigeben"

#: admin/locale.php:1041
msgid "This picker works only when \"Evaluation Loader\" is set to \"Show Loader\"."
msgstr "Dieser Picker funktioniert nur, wenn \"Auswertungs-Loader\" auf \"Zeige Loader\" eingestellt ist."

#: admin/locale.php:1040
msgid "Evaluation loader icon"
msgstr "Icon des Auswertungs-Loader"

#: admin/locale.php:1293
msgid "Note: You can change the color of the loader in the Appearance tab."
msgstr "Hinweis: Du kannst die Farbe des Loaders auf dem Tab Design ändern."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:434
msgid "Error! User was not approved."
msgstr "Fehler! Benutzer wurde nicht freigegeben."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:163
msgid "Approve"
msgstr "Freigeben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:162
msgid "This template allows you to create your own login form and insert it on a custom page. This doesn't modify the default login form."
msgstr "Dieses Template ermöglicht es dir, dein eigenes Anmeldeformular zu erstellen und es auf einer benutzerdefinierten Seite einzufügen. Das Standard-Anmeldeformular wird dabei nicht verändert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:161
msgid "This template allows you to create your own registration form and insert it on a custom page. This doesn't modify the default registration form."
msgstr "Dieses Template ermöglicht es dir, dein eigenes Registrierungsformular zu erstellen und es auf einer benutzerdefinierten Seite einzufügen. Das Standard-Anmeldeformular wird dabei nicht verändert."

#: admin/locale.php:1296
msgid "Evaluation Loader"
msgstr "Auswertungs-Loader"

#: admin/locale.php:1255
msgid "Choose how do you want to show quiz results to the participants."
msgstr "Wähle aus, wie du den Teilnehmern die Quiz-Ergebnisse zeigen möchtest."

#: admin/locale.php:1349
msgid "Maximum width"
msgstr "Maximale Breite"

#: admin/locale.php:1323
msgid "Full Width"
msgstr "Volle Breite"

#: admin/locale.php:1321
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximale Breite"

#: admin/locale.php:1318
msgid "Choose how much spacing you want between each quiz question."
msgstr "Wähle, wie viel Abstand du zwischen den einzelnen Quizfragen haben möchtest."

#: admin/locale.php:1316
msgid "Add an optional border around the quiz."
msgstr "Füge einen optionalen Rahmen um das Quiz hinzu."

#: admin/locale.php:1312
msgid "Customize the quiz container as per your liking."
msgstr "Passe den Quiz-Container nach deinen Wünschen an."

#: admin/locale.php:1311
msgid "Quiz Container"
msgstr "Quiz-Container"

#: admin/locale.php:1333
msgid "Columns per row"
msgstr "Spalten pro Zeile"

#: admin/locale.php:1325
msgid "Customize your quiz layout by adjusting the answers layout and overall quiz alignment."
msgstr "Passe dein Quiz-Layout an, indem du das Layout der Antworten und die Gesamtausrichtung des Quiz anpasst."

#: admin/locale.php:1874
msgid "Assign form fields to the default WordPress site meta keys below."
msgstr "Ordne die Formularfelder den folgenden Standard-Meta-Schlüsseln der WordPress-Website zu."

#: admin/locale.php:1775
msgid "Add Custom User Meta"
msgstr "Hinzufügen von Benutzerdefinierter Benutzer-Meta"

#: admin/locale.php:1895
msgid "Custom User Meta"
msgstr "Benutzerdefiniertes Benutzer-Meta"

#: admin/locale.php:1886
msgid "Auto Generated Password"
msgstr "Automatisch erzeugtes Passwort"

#: admin/locale.php:1261
msgid "Choose how you want your quiz to be rendered for users."
msgstr "Wähle aus, wie dein Quiz für die Benutzer dargestellt werden soll."

#: admin/locale.php:1322
msgid "Choose the maximum container width for your quiz. Full Width means quiz container will fill the 100% available space where you insert it, and the Custom option lets you define a maximum container width."
msgstr "Wähle die maximale Breite des Containers für deinen Quiz. Volle Breite bedeutet, dass der Quiz-Container den verfügbaren Platz an der Stelle, an der du ihn einfügst, zu 100 % ausfüllt, und mit der Option Benutzerdefiniert kannst du eine maximale Containerbreite festlegen."

#: admin/locale.php:1314
msgid "By default the quiz will fill the available space where you insert it. You can add some padding here to better suit your theme."
msgstr "Standardmäßig füllt der Test den verfügbaren Platz an der Stelle aus, an der du ihn einfügst. Du kannst hier einen Innenabstand hinzufügen, die besser zu deinem Theme passt."

#: admin/locale.php:1335
msgid "Choose the overall alignment of your quiz. This setting affects everything, including title, description, questions and answers, buttons, and social share message."
msgstr "Wähle die Gesamtausrichtung deines Tests. Diese Einstellung wirkt sich auf alles aus, einschließlich des Titels, der Beschreibung, der Fragen und Antworten, der Buttons und der Nachricht für Social-Share."

#: admin/locale.php:1334
msgid "Quiz Alignment"
msgstr "Quiz-Ausrichtung"

#: admin/locale.php:1332
msgid "Choose the number of columns to fit in one row. Note that grid layout changes to list on smaller screens so this won't affect the smaller screens."
msgstr "Wähle die Anzahl der Spalten, die in eine Zeile passen sollen. Beachte, dass sich das Rasterlayout auf kleineren Bildschirmen in eine Liste ändert, so dass dies keine Auswirkungen auf kleinere Bildschirme hat."

#: admin/locale.php:1329
msgid "Choose whether the quiz answers should appear in a list or a grid."
msgstr "Wähle, ob die Quiz-Antworten in einer Liste oder in einem Raster erscheinen sollen."

#: admin/locale.php:1714
msgid "Enter confirm password message"
msgstr "Gib Meldung zur Bestätigung des Passworts ein."

#: admin/locale.php:1713
msgid "Confirm Password error message"
msgstr "Fehlermeldung für Passwortbestätigung"

#: admin/locale.php:1710
msgid "Password error message"
msgstr "Passwort-Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:1776
msgid "Delete meta"
msgstr "Meta löschen"

#: admin/locale.php:1877
msgid "Site Role"
msgstr "Rolle der Website"

#: admin/locale.php:1875
msgid "Site Name"
msgstr "Name der Website"

#: admin/locale.php:1873
msgid "Choose whether to allow site registrations on your multisite network and different related settings."
msgstr "Wähle, ob du Website-Registrierungen in deinem Multisite-Netzwerk zulassen möchtest, sowie verschiedene damit verbundene Einstellungen."

#: admin/locale.php:1872
msgid "Site Registration"
msgstr "Website-Registrierung"

#: admin/locale.php:1894
msgid "No custom user meta created yet. Click on \"+ Add Custom User Meta\" to create custom user meta and map form fields to it."
msgstr "Es wurde noch keine benutzerdefinierte Benutzer-Meta erstellt. Klicke auf „+ Benutzerdefinierte Metadaten hinzufügen“, um benutzerdefinierte Metadaten zu erstellen und ihnen Formularfelder zuzuordnen."

#: admin/locale.php:1896
msgid "Create custom user meta keys and assign your form fields to them to set additional user meta keys upon successful user registration."
msgstr "Erstelle benutzerdefinierte Benutzer-Meta-Schlüssel und weise ihnen deine Formularfelder zu, um zusätzliche Benutzer-Meta-Schlüssel bei erfolgreicher Benutzerregistrierung festzulegen."

#: admin/locale.php:1881
msgid "Assign form fields to the default WordPress user meta keys (used in Profiles) below. You can assign a form field to multiple meta keys. If you assign a non-required form field to a required user meta, that form field will automatically become required in your form."
msgstr "Weise den Standard-Meta-Schlüsseln für WordPress-Benutzer (die in den Profilen verwendet werden) unten Formularfelder zu. Du kannst ein Formularfeld mehreren Metaschlüsseln zuweisen. Wenn du ein nicht erforderliches Formularfeld einem erforderlichen Benutzer-Meta-Schlüssel zuweist, wird dieses Formularfeld automatisch in deinem Formular erforderlich."

#: admin/locale.php:1297
msgid "Choose whether you want to show a loader while evaluating the selected answer in real-time. We recommend using this on long quizzes since evaluating an answer might take a bit longer."
msgstr "Wähle, ob du eine Ladeanimation anzeigen möchtest, während du die ausgewählte Antwort in Echtzeit auswertest. Wir empfehlen dies bei langen Quizzen zu verwenden, da die Auswertung einer Antwort etwas länger dauern kann."

#: admin/locale.php:1256
msgid "Display Method"
msgstr "Anzeigemodus"

#: admin/locale.php:1876
msgid "Site Title"
msgstr "Website-Titel"

#: admin/locale.php:1880
msgid "Default Meta Keys"
msgstr "Standard-Meta-Schlüssel"

#: admin/locale.php:1879
msgid "Assign your form fields to the user meta keys to use the data collected from the visitor to create a user profile."
msgstr "Weise deine Formularfelder den Benutzer-Meta-Schlüsseln zu, um die vom Besucher gesammelten Daten zur Erstellung eines Benutzerprofils zu verwenden."

#: admin/locale.php:1878
msgid "User Meta Mapping"
msgstr "Zuordnung von Benutzer-Meta"

#: admin/locale.php:1696
msgid "If you don't want to create a user in the network's main site, set this meta key to {{strong}}Don't create a user in the network's main site{{/strong}}."
msgstr "Wenn du keinen Benutzer auf der Haupt-Website des Netzwerks anlegen willst, setze diesen Meta-Key auf {{strong}}Keinen Benutzer auf der Haup-Website des Netzwerks anlegen{/strong}}."

#: admin/locale.php:1695
msgid "Network's Main Site Role"
msgstr "Rolle der Haupt-Website des Netzwerks"

#: admin/locale.php:1900
msgid "This will automatically log in a user upon successful activation of their account."
msgstr "Dadurch wird ein Benutzer nach erfolgreicher Aktivierung seines Kontos automatisch angemeldet."

#: admin/locale.php:1899
msgid "Automatically log in newly activated users"
msgstr "Automatisches Anmelden von neu aktivierten Benutzern"

#: admin/locale.php:1898
msgid "These settings will add some extra control on your registration process."
msgstr "Diese Einstellungen fügen dem Registrierungsprozess zusätzliche Kontrolle hinzu."

#: admin/locale.php:1916
msgid "Activation Email"
msgstr "Aktivierungs-E-Mail"

#: admin/locale.php:1914
msgid "Manual Approval"
msgstr "Manuelle Freigabe"

#: admin/locale.php:1911
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Bestätigungsseite"

#: admin/locale.php:1910
msgid "Email Activation"
msgstr "E-Mail-Aktivierung"

#: admin/locale.php:1919
msgid "Since the activation requires manual approval from site admin, it's recommended to keep this option to {{strong}}Default{{/strong}} to let users know when their account is activated."
msgstr "Da die Aktivierung eine manuelle Freigabe durch den Website-Administrator erfordert, ist es empfehlenswert, diese Option auf {{strong}}Standard{{/strong}} zu belassen, damit die Nutzer wissen, wann ihr Account aktiviert ist."

#: admin/locale.php:1918
msgid "Since the {{strong}}Password{{/strong}} user meta key is mapped to {{strong}}Auto Generate Password{{/strong}}, it's recommended to keep this option to {{strong}}Default{{/strong}} so the auto-generated password can be sent to the users."
msgstr "Da der Benutzer-Meta-Schlüssel {{strong}}Passwort{{/strong}} auf {{strong}}Passwort automatisch generieren{{/strong}} gesetzt ist, empfiehlt es sich, diese Option auf {{strong}}Standard{{/strong}} zu belassen, damit das automatisch generierte Passwort an die Benutzer gesendet werden kann."

#: admin/locale.php:1917
msgid "By default, WordPress sends an activation email containing user account information after the account activation. However, you can choose not to send this email."
msgstr "Standardmäßig sendet WordPress nach der Aktivierung des Kontos eine Aktivierungs-E-Mail mit Informationen zum Benutzerkonto. Du kannst jedoch festlegen, dass diese E-Mail nicht gesendet wird."

#: admin/locale.php:1912
msgid "Choose the page to redirect users to when they click on the confirmation link."
msgstr "Wählen die Seite aus, zu der Benutzer umgeleitet werden sollen, wenn sie auf den Bestätigungslink klicken."

#: admin/locale.php:1909
msgid "By default, the user account is activated upon form submission. However, you can choose between {{strong}}Email Activation{{/strong}}, which requires the user to click on an activation email, or {{strong}}Manual Approval{{/strong}} which requires site admin to approve an account."
msgstr "Standardmäßig wird das Benutzerkonto beim Absenden des Formulars aktiviert. Du kannst jedoch zwischen {{strong}}E-Mail-Aktivierung{{/strong}}, bei der der Benutzer auf eine Aktivierungs-E-Mail klicken muss, und {{strong}}Manuelle Freigabe{{/strong}}, bei der der Website-Administrator ein Konto freigeben muss, wählen."

#: admin/locale.php:1915
msgid "A site admin will have to manually approve each entry from the submissions page to activate the user accounts."
msgstr "Ein Website-Administrator muss jeden Eintrag auf der Eintragsseite manuell freigeben, um die Benutzerkonten zu aktivieren."

#: admin/locale.php:1908
msgid "Activation Method"
msgstr "Aktivierungsmethode"

#: admin/locale.php:1907
msgid "Choose the activation method and other settings for the user accounts."
msgstr "Wähle die Aktivierungsmethode und andere Einstellungen für die Benutzerkonten."

#: admin/locale.php:1218
msgid "Email body can't be empty"
msgstr "E-Mail-Text darf nicht leer sein"

#: admin/locale.php:1214
msgid "Email subject can't be empty"
msgstr "E-Mail-Betreff darf nicht leer sein"

#: admin/locale.php:2133
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Cookie-Ablauf"

#: admin/locale.php:1903
msgid "Message (optional)"
msgstr "Nachricht (optional)"

#: admin/locale.php:1901
msgid "Hide the form if a user is already logged in"
msgstr "Das Formular ausblenden, wenn ein Benutzer bereits angemeldet ist"

#: admin/locale.php:1897
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"

#: admin/locale.php:2160
msgid "B"
msgstr "B"

#: admin/locale.php:2158
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: admin/locale.php:1906
msgid "User Account Activation"
msgstr "Aktivierung des Benutzerkontos"

#: admin/locale.php:1990
msgid "Please select an email address for payment receipt."
msgstr "Bitte wähle eine E-Mail-Adresse für den Zahlungseingang."

#: admin/locale.php:1207
msgid "Please fix the error(s) in the EMAIL tab."
msgstr "Bitte behebe den/die Fehler im Tab E-Mail."

#: admin/locale.php:2134
msgid "Users will have to provide login details again after the selected period."
msgstr "Nach Ablauf des gewählten Zeitraums müssen die Benutzer ihre Anmeldedaten erneut eingeben."

#: admin/locale.php:2132
msgid "Remember me"
msgstr "Angemeldet bleiben"

#: admin/locale.php:2131
msgid "Choose whether to show the {{strong}}Remember Me{{/strong}} field in your form. This option will add a Remember Me checkbox before the submit button."
msgstr "Lege fest, ob das Feld {{strong}}Angemeldet bleiben{{/strong}} in deinem Formular angezeigt werden soll. Mit dieser Option wird vor der Button „Absenden“ ein Kontrollkästchen „Angemeldet bleiben“ eingefügt."

#: admin/locale.php:2130
msgid "Remember Me Field"
msgstr "Angemeldet-Bleiben-Feld"

#: admin/locale.php:2129
msgid "Assign your form fields to the meta keys required to login a user."
msgstr "Weise deine Formularfelder den Metaschlüsseln zu, die für die Anmeldung eines Benutzers erforderlich sind."

#: admin/locale.php:2128
msgid "Form Fields Mapping"
msgstr "Zuordnung der Formularfelder"

#: admin/locale.php:2127
msgid "Map your form fields to the meta keys and have additional control over the login form fields."
msgstr "Ordne deine Formularfelder den Metaschlüsseln zu und habe zusätzliche Kontrolle über die Anmeldeformular-Felder."

#: admin/locale.php:2126
msgid "Login Fields"
msgstr "Anmeldefelder"

#: admin/locale.php:1905
msgid "You can optionally add a message for logged in users, which appears when the form is hidden."
msgstr "Du kannst optional eine Nachricht für angemeldete Benutzer hinzufügen, die erscheint, wenn das Formular ausgeblendet ist."

#: admin/locale.php:1902
msgid "Enabling this will hide the form from logged-in users."
msgstr "Wenn du dies aktivierst, wird das Formular vor angemeldeten Benutzern versteckt."

#: admin/locale.php:2135
msgid "These settings will add some extra control on your login process."
msgstr "Diese Einstellungen fügen eine zusätzliche Kontrolle über den Anmeldeprozess hinzu."

#: admin/locale.php:1637
msgid "Login User"
msgstr "Benutzeranmeldung"

#: admin/locale.php:2159
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: admin/locale.php:2200
msgid "Choose the default minimum height of your textarea field."
msgstr "Wähle die Standard-Mindesthöhe deines Textarea-Feldes."

#: admin/locale.php:2199
msgid "Default height"
msgstr "Standardhöhe"

#: admin/locale.php:2191
msgid "Rich-Text editor"
msgstr "Rich-Texteditor"

#: admin/locale.php:2439
msgid "This is displayed when the user's password is weaker than the minimum requirement."
msgstr "Dies wird angezeigt, wenn das Passwort des Benutzers schwächer ist als die Mindestanforderung."

#: admin/locale.php:2438
msgid "Strong"
msgstr "Stark"

#: admin/locale.php:2437
msgid "Good"
msgstr "Gut"

#: admin/locale.php:2436 library/fields/slider.php:250
msgid "Bad"
msgstr "Schlecht"

#: admin/locale.php:2435
msgid "Short"
msgstr "Kurz"

#: admin/locale.php:2434
msgid "Choose a minimum password strength required to force your users to sign up with a password stronger than the minimum requirement."
msgstr "Wähle eine minimal erforderliche Passwortstärke, um deine Benutzer zu zwingen, sich mit einem Passwort anzumelden, das stärker ist als die Mindestanforderung."

#: admin/locale.php:2433
msgid "Minimum password strength"
msgstr "Minimale Passwortstärke"

#: admin/locale.php:2431
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-form-hooks.php:79
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-quiz-hooks.php:84
msgid "Email on element not found or not filled on submitted data."
msgstr "E-Mail im Element nicht gefunden oder nicht ausgefüllt bei den übermittelten Daten."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:164 admin/locale.php:1627
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:28
#: library/modules/custom-forms/loader.php:344
msgid "User Registration"
msgstr "Benutzerregistrierung"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:322
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:337
msgid "Your new account on {site_title} is under review."
msgstr "Dein neues Konto auf {site_title} wird gerade überprüft."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:335
msgid "Activate your account on {site_url}"
msgstr "Aktiviere dein Konto auf {site_url}"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:329
msgid "User Confirmation Email"
msgstr "Benutzer-Bestätigungs-E-Mail"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:293
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:296
msgid "New User Registration on {site_url}"
msgstr "Neue Benutzerregistrierung auf {site_url}"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:267
msgid "This message was sent from {site_url}"
msgstr "Die Nachricht wurde gesendet von {site_url}"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:156
msgid "Then click the %1$sSave URLs%2$s button."
msgstr "Klicke dann auf den Button %1$sURLs speichern%2$s."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag, 3. Opening
#. <strong> tag, 4. closing <strong> tag, 5. Opening <strong> tag, 6. closing
#. <strong> tag, 7. Opening <strong> tag, 8. closing <strong> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:103
msgid "Once the Project creation is completed go to the %1$sBasic Information%2$s. Then scroll through %3$sApp Credentials%4$s, to take a note of %5$sClient ID%6$s and %7$sClient Secret%8$s."
msgstr "Sobald die Projekterstellung abgeschlossen ist, gehe zu den %1$sAllgemeine Informationen%2$s. Scrolle dann durch die %3$sApp Zugangsdaten%4$s, um dir die %5$sClient ID%6$s und %7$sClient Secret%8$s zu notieren."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the Slack new app link, 2.
#. closing <a> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:85
msgid "Go %1$shere%2$s to create new Slack App."
msgstr "Klicke %1$shier%2$s, um eine neue Slack App zu erstellen."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:94
msgid "Go to Account Settings, then navigate to %1$sAPI Keys%2$s section."
msgstr "Gehe zu den Kontoeinstellungen und navigiere dann zum Abschnitt %1$sAPI-Schlüssel%2$s."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:318
msgid "Thank you for signing up on our website. You are one step away from activating your account. "
msgstr "Vielen Dank, dass du dich auf unserer Website angemeldet hast. Du bist nur noch einen Schritt davon entfernt, dein Konto zu aktivieren. "

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:332
msgid "Your new account on {site_title}"
msgstr "Dein neues Konto auf {site_title}"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:323
msgid "You'll receive another email once the site admin approves your account. You should be able to login into your account after that."
msgstr "Du erhältst eine weitere E-Mail, sobald der Administrator der Website deinen Account freigibt. Danach solltest du dich in deinem Account anmelden können."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:298
msgid "New User Registration on {site_url} needs approval."
msgstr "Neue Benutzerregistrierung auf {site_url} muss freigegeben werden."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:146
msgid "Then click the %1$sAdd%2$s button."
msgstr "Klicke dann auf den Button %1$sHinzufügen%2$s."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:133
msgid "Click %1$sAdd a new Redirect URL%2$s."
msgstr "Klicke auf %1$sEine neue Umleitungs-URL hinzufügen%2$s."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag, 3. Opening
#. <strong> tag, 4. closing <strong> tag, 5. Opening <strong> tag, 6. closing
#. <strong> tag.
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:138
msgid "Client ID is optional, unless you are on %1$sAgency-Mode%2$s, then you can find your desired Client ID on the %3$sAccount Settings%4$s > %5$sAPI Keys%6$s"
msgstr "Client ID ist optional, es sei denn du bist im %1$sAgentur-Modus%2$s, dann findest du deine gewünschte Client-ID unter %3$sKontoeinstellungen%4$s > %5$sAPI-Schlüssel%6$s"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:104
msgid "Click on %1$sShow API Key%2$s, select and copy on the shown up value."
msgstr "Klicke auf %1$sAPI-Schlüssel anzeigen%2$s, markiere und kopiere den angezeigten Schlüssel."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag, 3. Opening
#. <strong> tag, 4. closing <strong> tag, 5. Opening <strong> tag, 6. closing
#. <strong> tag.
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:119
msgid "Next, go to the %1$sFeatures%2$s &gt; %3$sOAuth & Permissions%4$s &gt; %5$sRedirect URLs%6$s section."
msgstr "Als Nächstes gehst du zum Abschnitt %1$sFunktionen%2$s &gt; %3$sOAuth & Berechtigungen%4$s &gt; %5$sURLs umleiten%6$s."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the login page, 2. closing <a>
#. tag.
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:84
msgid "Login to your Campaign Monitor account %1$shere%2$s."
msgstr "Melde dich bei deinem Campaign Monitor-Konto %1$shier%2$s an."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:319
msgid "We have sent you another email containing a confirmation link. Please click on that link to activate your account."
msgstr "Wir haben dir eine weitere E-Mail mit einem Bestätigungs-Link geschickt. Bitte klicke auf diesen Link, um dein Konto zu aktivieren."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:285
msgid "Click {submission_url} to view the submission on your website's dashboard."
msgstr "Klicke auf {submission_url}, um den Eintrag auf dem Dashboard deiner Website anzuzeigen."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:544
msgid "Could not create user"
msgstr "Konnte keinen Benutzer erstellen"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:517
msgid "That username is already activated."
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits aktiviert."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:99
msgid "Error! Entry was not deleted."
msgstr "Fehler! Eintrag wurde nicht gelöscht."

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:91
msgid "Invalid entry ID."
msgstr "Ungültige Eintrags-ID."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:108
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:105
msgid "Account registration successful. Please check your email inbox to activate your new account."
msgstr "Kontoregistrierung erfolgreich. Bitte überprüfe deinen E-Mail-Posteingang, um dein neues Konto zu aktivieren."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:53
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:522
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Leider wird diese E-Mail-Adresse bereits verwendet!"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:133
msgid "The user is already active."
msgstr "Der Benutzer ist bereits aktiviert."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:106
msgid "Account registration successful. A website admin must approve your account before you can log in. You’ll receive an email when your account is activated."
msgstr "Kontoregistrierung erfolgreich. Ein Website-Administrator muss deinen Account freigeben, bevor du dich anmelden kannst. Du erhältst eine E-Mail, wenn dein Account aktiviert ist."

#: library/lib/hub-connector/inc/class-admin.php:631
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:88
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"

#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:68
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:108
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:130
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Der Aktivierungsschlüssel ist ungültig."

#. translators: 1. Password.
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:995
msgid "Password: %s"
msgstr "Passwort: %s"

#. translators: 1. User name.
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:986
msgid "Username: %s"
msgstr "Benutzername: %s"

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:548
msgid "The username can not be empty."
msgstr "Der Benutzername darf nicht leer sein."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:526
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Dieser Benutzername ist ungültig, da er unzulässige Zeichen verwendet. Bitte gib einen gültigen Benutzernamen ein."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:502
msgid "The email address can not be empty."
msgstr "Die E-Mail-Adresse darf nicht leer sein."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:488
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Die E-Mail-Adresse ist bereits registriert."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:480
msgid "This email address is not valid."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist nicht gültig."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:331
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days"
msgstr "Dieser Benutzername ist derzeit reserviert, kann aber in ein paar Tagen verfügbar sein"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:321
msgid "The passcode was incorrect."
msgstr "Der Passcode war falsch."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:449
msgid "Whoops, the passcode you entered was incorrect or expired."
msgstr "Hoppla, der von dir eingegebene Passcode war falsch oder ist abgelaufen."

#: library/fields/upload.php:484
msgid "The attached file is empty and can't be uploaded."
msgstr "Die angehängte Datei ist leer und kann nicht hochgeladen werden."

#: library/fields/password.php:471 library/fields/password.php:550
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:85
msgid "Your passwords don't match."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."

#: library/fields/password.php:460
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:86
msgid "You must confirm your chosen password."
msgstr "Du musst dein gewähltes Passwort bestätigen."

#: library/fields/password.php:106
msgid "Enter your password"
msgstr "Passwort eingeben"

#: library/fields/date.php:853
msgid "Select Year"
msgstr "Jahr auswählen"

#: admin/locale.php:1885 library/fields/password.php:91
#: library/fields/password.php:105
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:65
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:79
#: library/lib/hub-connector/assets/js/hub-connector.min.js:20055
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: admin/locale.php:2432 library/fields/password.php:108
msgid "Confirm new password"
msgstr "Neues Passwort bestätigen"

#: admin/locale.php:2430 library/fields/password.php:107
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:68
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:81
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort bestätigen"

#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:732
msgid "Calculating Result"
msgstr "Ergebnis wird berechnet"

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:534
msgid "This username is already registered."
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits registriert."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:347
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse wurde bereits verwendet. Bitte schau in deinem Postfach nach der Aktivierungs-E-Mail. Diese wird in ein paar Tagen verfügbar sein, wenn du nichts tust."

#: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:239
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Wir konnten dich nicht registrieren&hellip; Bitte kontaktiere uns, wenn du weiterhin Probleme hast."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:319
msgid "Authenticate to login"
msgstr "Authentifizierung für die Anmeldung"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:184
#: library/modules/custom-forms/front/front-user-login.php:275
msgid "Remember Me"
msgstr "Angemeldet bleiben"

#: library/fields/password.php:445 library/fields/password.php:537
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:83
msgid "Your password doesn't meet the minimum strength requirement. We recommend using 8 or more characters with a mix of letters, numbers & symbols."
msgstr "Dein Passwort erfüllt nicht die Mindestanforderungen bezüglich der Stärke. Wir empfehlen, 8 oder mehr Zeichen mit einer Mischung aus Buchstaben, Zahlen und Symbolen zu verwenden."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:303
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:304
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Präsentiert von WordPress"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:179
#: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:25
#: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:25
msgid "All Forms"
msgstr "Alle Formulare"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:584
msgid "Retry Import"
msgstr "Import erneut versuchen"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:569
msgid "We couldn't find any compatible data to import."
msgstr "Wir konnten keine kompatiblen Daten zum Importieren finden."

#: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:40
#: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:39
msgid "Select the form."
msgstr "Das Formular auswählen."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:530
msgid "Deactivate contact form 7"
msgstr "Deaktiviere Contact Form 7"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:495
msgid "3. Deactivate Contact Form 7 and the add-ons if you don’t wish to use them anymore."
msgstr "3. Deaktiviere Contact Form 7 und die Add-ons, wenn du sie nicht mehr verwenden möchtest."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:490
msgid "Following are the next recommended steps:"
msgstr "Nachfolgend sind die nächsten empfohlenen Schritte aufgeführt:"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:483
msgid "Your selected forms from Contact Form 7 and the add-ons imported successfully."
msgstr "Deine ausgewählten Formulare aus Contact Form 7 und die Add-ons wurden erfolgreich importiert."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:427
msgid "Begin Import"
msgstr "Import starten"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:394
msgid "Advanced Contact form 7 DB"
msgstr "Erweiterte Contact Form 7 DB"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:316
msgid "Import your form fields conditions and apply them automatically on your imported forms."
msgstr "Importiere deine Formularfeldbedingungen und wende sie automatisch auf deine importierten Formulare an."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:313
msgid "Contact Form 7 Conditional Fields"
msgstr "Contact Form 7 Bedingte Felder"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:289
msgid "Import redirection URL settings and apply them on your imported forms in Forminator. Note that Forminator doesn’t support passing form fields as query parameters into redirect URL, redirection delay, and running a script after form submission."
msgstr "Importiere die Einstellungen für die Umleitungs-URL und wende sie auf deine importierten Formulare in Forminator an. Beachte, dass Forminator die Übergabe von Formularfeldern als Abfrageparameter an die Umleitungs-URL, die Umleitungsverzögerung und die Ausführung eines Skripts nach der Formularübertragung nicht unterstützt."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:494
msgid "2. Use the Gutenberg block or shortcode to embed your forms in the required places."
msgstr "2. Verwende den Gutenberg-Block oder Shortcode, um deine Formulare an den gewünschten Stellen einzubetten."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:493
msgid "1. Visit Forminator and preview your forms to make sure everything looks perfect and adjust your forms with the additional settings Forminator offers as per your needs."
msgstr "1. Besuche Forminator und sieh dir deine Formulare in der Vorschau an, um sicherzustellen, dass alles perfekt aussieht, und passe deine Formulare mit den zusätzlichen Einstellungen, die Forminator bietet, an deine Bedürfnisse an."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:446
msgid "Please keep this modal open while we import your Contact Form 7 forms and add-ons. It will only take a few seconds."
msgstr "Bitte lasse dieses Modal geöffnet, während wir deine Contact Form 7 Formulare und Add-ons importieren. Es wird nur ein paar Sekunden dauern."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:409
msgid "We couldn't find any supported add-ons."
msgstr "Wir konnten keine unterstützten Add-ons finden."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:340
msgid "Contact Form Submissions"
msgstr "Kontaktformular-Einträge"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:343
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:397
msgid "Import your form submissions and show them on the submissions page."
msgstr "Importiere deine Formulareinträge und zeige sie auf der Einträge-Seite an."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:259
msgid "Contact Form 7 Database Addon – CFDB7"
msgstr "Contact Form 7 Datenbank Addon – CFDB7"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:235
msgid "Enable honeypot protection on the imported forms in Forminator."
msgstr "Aktiviere den Honeypot-Schutz auf den importierten Formularen in Forminator."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:232
msgid "Honeypot for Contact Form 7"
msgstr "Honeypot für Contact Form 7"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:205
msgid "Flamingo"
msgstr "Flamingo"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:286
msgid "Contact Form 7 Redirection"
msgstr "Contact Form 7 Umleitung"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:180
msgid "Choose the Contact Form 7 add-ons you wish to import form data and settings from. %1$sNote:%2$s The importer only supports the most widely used add-ons. For less common add-ons, you'll need to manually configure the equivalent functionality in those imported forms."
msgstr "Wähle die Add-ons für Contact Form 7, aus denen du Formulardaten und Einstellungen importieren möchtest. %1$sHinweis:%2$s Der Importer unterstützt nur die am häufigsten verwendeten Add-ons. Für weniger verbreitete Add-ons musst du die entsprechende Funktionalität in den importierten Formularen manuell konfigurieren."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:262
msgid "Import your form submissions from CFDB7 add-on and show them on the submissions page."
msgstr "Importiere deine Formulareinträge aus dem CFDB7 Add-on und zeige sie auf der Einträge-Seite an."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:208
msgid "Import your form submissions from Flamingo and show them on the submissions page."
msgstr "Importiere deine Formulareinträge aus Flamingo und zeige sie auf der Einträge-Seite an."

#: admin/views/settings/tab-import.php:104
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: admin/views/settings/tab-import.php:82
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"

#: admin/views/settings/tab-import.php:66
msgid "Contact Form 7 plugin is not active on your website."
msgstr "Contact Form 7 Plugin ist auf deiner Website nicht aktiv."

#: admin/views/settings/tab-import.php:35
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: admin/classes/class-admin.php:347 admin/locale.php:63
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:174
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:128
msgid "Specific Forms"
msgstr "Bestimmte Formulare"

#. Translators: 1. Opening <span> tag, 2. closing <span> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:94
msgid "Dismiss%1$s this notice%2$s"
msgstr "%1$sDiese Mitteilung%2$s verwerfen"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:49
msgid "%1$s1. Quiz field:%2$s Forminator doesn't have a built-in quiz field, however, you can enable CAPTCHA and Honeypot protection on your imported forms."
msgstr "%1$s1. Quizfeld:%2$s Forminator hat kein eingebautes Quizfeld, du kannst jedoch Googles reCAPTCHA v3 und Honeypot-Schutz auf deinen importierten Formularen aktivieren."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:42
msgid "Unsupported form fields and settings"
msgstr "Nicht unterstützte Formularfelder und Einstellungen"

#: admin/classes/class-admin.php:566
msgid "We noticed that Contact Form 7 is active on your website. You can use our built-in Contact Form 7 importer to import your existing forms and the relevant plugin settings from Contact Form 7 to Forminator. The importer supports the most widely used add-ons as well."
msgstr "Wir haben bemerkt, dass Contact Form 7 auf deiner Website aktiv ist. Du kannst unseren eingebauten Contact Form 7 Importer verwenden, um deine bestehenden Formulare und die entsprechenden Plugin-Einstellungen von Contact Form 7 in Forminator zu importieren. Der Importer unterstützt auch die am häufigsten verwendeten Add-Ons."

#: admin/views/settings/tab-import.php:106
msgid "Import your forms from Gravity Forms"
msgstr "Importiere deine Formulare aus Gravity Forms"

#: admin/views/settings/tab-import.php:84
msgid "Import your forms from Ninja Forms"
msgstr "Importiere deine Formulare aus Ninja Forms"

#: admin/views/settings/tab-import.php:37
msgid "Import your existing forms and the relevant plugin settings from the Contact Form 7. The importer supports a few widely used add-ons as well."
msgstr "Importiere deine bestehenden Formulare und die entsprechenden Plugin-Einstellungen aus Contact Form 7. Der Importer unterstützt auch einige weitverbreitete Add-ons."

#: admin/views/settings/tab-import.php:27
msgid "Use this tool to import your existing forms from other third-party form builder plugins automatically to Forminator."
msgstr "Mit diesem Tool kannst du deine bestehenden Formulare aus anderen Formularerstellungs-Plugins von Drittanbietern automatisch in Forminator importieren."

#: admin/views/settings/tab-import.php:25
msgid "Third-Party Plugins"
msgstr "Drittanbieter-Plugins"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag. 3. Opening
#. <a> tag with link to the wpmudev webhook, 2. closing <a> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:59
msgid "%1$s2. ConstantContact:%2$s Forminator doesn't integrate directly with ConstantContact. However, you can use %3$sWebhook integration%4$s to send your leads to ConstantContact."
msgstr "%1$s2. ConstantContact:%2$s Forminator integriert sich nicht direkt mit ConstantContact. Du kannst jedoch die %3$sWebhook-Integration%4$s verwenden, um deine Leads an ConstantContact zu senden."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with # href, 2. closing <a> tag.
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:38
msgid "Choose the forms you'd like to import from the Contact Form 7 plugin. Note that we will strip off any %1$sunsupported form fields and settings%2$s during the import."
msgstr "Wähle die Formulare, die du aus dem Contact Form 7 Plugin importieren möchtest. Beachte, dass wir während des Imports alle %1$snicht unterstützten Formularfelder und Einstellungen%2$s entfernen werden."

#: admin/classes/class-admin.php:570
msgid "Import Contact Form 7 Forms"
msgstr "Contact Form 7 Formulare importieren"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1805
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1873
msgid "Could not import the forms. Check if the selected form plugin is active"
msgstr "Konnte die Formulare nicht importieren. Prüfe, ob das ausgewählte Formular-Plugin aktiv ist"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1801
msgid "Can't find form to import"
msgstr "Kann kein Formular zum Importieren finden"

#: admin/classes/class-admin.php:564
msgid "Forminator - Import your Contact Form 7 forms automatically"
msgstr "Forminator – Importiere deine Contact Form 7 Formulare automatisch"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:133
#: admin/views/settings/tab-import.php:115
msgid "Import Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms importieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:132
#: admin/views/settings/tab-import.php:93
msgid "Import Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms importieren"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:33
msgid "Active Modules"
msgstr "Aktive Module"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:357
msgid "No pipeline found on your HubSpot account. Please create one."
msgstr "Keine Pipeline auf deinem HubSpot-Konto gefunden. Bitte erstelle eine."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag.
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:24
msgid "%1$sCongratulations!%2$s You have started collecting live payments on this form - that's awesome. We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "%1$sGlückwunsch!%2$s Du hast damit begonnen, Live-Zahlungen auf diesem Formular zu sammeln – das ist fantastisch. Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln, und wir würden uns sehr freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um uns zu helfen, das Plugin zu verbreiten und unsere Motivation zu steigern."

#: admin/classes/class-admin.php:944
msgid "Excellent! You've been using Forminator for a while now. Hope you are enjoying it so far. We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "Ausgezeichnet! Du benutzt Forminator seit einer Weile. Hoffentlich genießt du es so weit. Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln, und wir würden uns sehr freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um uns zu helfen, das Plugin zu verbreiten und unsere Motivation zu steigern."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:137
msgid "Send email only if there are new submissions"
msgstr "Sende nur dann eine E-Mail, wenn neue Einträge vorhanden sind"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:160
msgid "Apply Submission Filters"
msgstr "Filter für Einträge anwenden"

#. Translators: 1. Opening <strong> tag with milestone value, 2. closing
#. <strong> tag, 3. Module slug
#: admin/views/common/entries/prompt.php:43
msgid "Hey, we noticed you just crossed %1$s submissions%2$s on this %3$s - that's awesome! We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "Hey, wir haben festgestellt, dass du gerade %1$s Einträge%2$s auf %3$s überschritten hast – das ist großartig! Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln. Wir würden uns freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um Forminator bekannter zu machen und unsere Motivation zu steigern."

#: admin/locale.php:130
msgid "All Non Empty Fields"
msgstr "Alle nicht leeren Felder"

#: admin/locale.php:129
msgid "All Form Fields"
msgstr "Alle Formularfelder"

#: admin/locale.php:1290
msgid "Page/Post URL"
msgstr "Seiten-/Beitrags-URL"

#: admin/locale.php:1289
msgid "Page/Post Title"
msgstr "Seiten-/Beitrags-Titel"

#: admin/locale.php:1721
msgid "Query parameter (optional)"
msgstr "Abfrageparameter (optional)"

#: admin/classes/class-admin.php:921 admin/classes/class-admin.php:954
#: admin/views/common/entries/prompt.php:62
msgid "Maybe later"
msgstr "Vielleicht später"

#: admin/classes/class-admin.php:917 admin/classes/class-admin.php:949
#: admin/classes/class-admin.php:1081 admin/views/common/entries/prompt.php:56
msgid "Rate Forminator"
msgstr "Bewerte Forminator"

#. translators: %d: Module count.
#: admin/classes/class-admin.php:912
msgid "Awesome! You've published more than %d modules with Forminator. Hope you are enjoying it so far. We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "Fantastisch! Du hast mehr als %d Module mit Forminator veröffentlicht. Ich hoffe, du genießt es so weit. Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln, und wir würden uns sehr freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um uns zu helfen, das Plugin zu verbreiten und unsere Motivation zu steigern."

#: admin/locale.php:1291
msgid "Site URL"
msgstr "Website-URL"

#: admin/locale.php:1288
msgid "Social Share Message"
msgstr "Nachricht zum Teilen in den sozialen Medien"

#: admin/classes/class-admin.php:926 admin/views/common/entries/prompt.php:67
msgid "No Thanks"
msgstr "Nein, danke"

#: admin/locale.php:1720
msgid "Pre-populate"
msgstr "Vorab ausfüllen"

#: admin/locale.php:1104
msgid "more recipient(s)"
msgstr "mehr Empfänger"

#: admin/locale.php:1103
msgid "Email routing is enabled"
msgstr "E-Mail-Routing ist aktiviert"

#: admin/locale.php:1699
msgid "Enter value"
msgstr "Wert eingeben"

#: admin/locale.php:1112
msgid "Routing Condition"
msgstr "Routing-Bedingung"

#: admin/locale.php:1108
msgid "Send to {{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} if {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}"
msgstr "Senden an {{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} if {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}"

#: admin/locale.php:1144
msgid "this email if"
msgstr "diese E-Mail wenn"

#: admin/locale.php:1143
msgid "Don't Send"
msgstr "Nicht Senden"

#: admin/locale.php:1142
msgid "Send"
msgstr "Senden"

#: admin/locale.php:2034
msgid "Choose whether to show a progress indicator on top of your form, so your users know how far they are through your form."
msgstr "Wähle, ob eine Fortschrittsanzeige über deinem Formular angezeigt werden soll, damit deine Benutzer wissen, wie weit sie durch dein Formular sind."

#: admin/locale.php:2031
msgid "Your form is divided into multiple pages by Page Break field(s), and you can customize the label of each page here. Page names appear on your form header along with the progress indicator."
msgstr "Dein Formular ist durch Seitenumbruch-Felder in mehrere Seiten unterteilt, und du kannst die Bezeichnung jeder Seite hier anpassen. Die Seitennamen erscheinen im Formularkopf zusammen mit der Fortschrittsanzeige."

#: admin/locale.php:1223
msgid "Email Routing"
msgstr "E-Mail-Routing"

#: admin/locale.php:1111
msgid "Separate multiple emails with a comma"
msgstr "Mehrere E-Mails durch ein Komma trennen"

#: admin/locale.php:1098
msgid "Add Email Notification"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung hinzufügen"

#: admin/locale.php:1206
msgid "Please add email routing"
msgstr "Bitte füge E-Mail-Routing hinzu"

#: admin/locale.php:1205
msgid "Please select rule"
msgstr "Bitte Regel auswählen"

#: admin/locale.php:1242
msgid "Are you sure you wish to delete this Notification?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Benachrichtigung löschen möchtest?"

#: admin/locale.php:1241
msgid "Delete Notification"
msgstr "Benachrichtigung löschen"

#: admin/locale.php:2167
msgid "Choose whether you want to show the files uploaded by your visitors using this field in your media library."
msgstr "Wähle, ob du die von deinen Besuchern hochgeladenen Dateien über dieses Feld in deiner Medienbibliothek anzeigen möchtest."

#: admin/locale.php:2166
msgid "Show files in media library"
msgstr "Dateien in der Medienbibliothek anzeigen"

#: admin/locale.php:2488
msgid "d.m.Y"
msgstr "d.m.Y"

#: admin/locale.php:2487
msgid "m.d.Y"
msgstr "m.d.Y"

#: admin/locale.php:2486
msgid "Y.m.d"
msgstr "Y.m.d"

#: admin/locale.php:2482
msgid "d-m-Y"
msgstr "d-m-Y"

#: admin/locale.php:2481
msgid "m-d-Y"
msgstr "m-d-Y"

#: admin/locale.php:2477
msgid "Note: The query parameter's value passed in URL should match with the selected date format."
msgstr "Hinweis: Der in der URL übergebene Wert des Abfrageparameters sollte mit dem ausgewählten Datumsformat übereinstimmen."

#: admin/locale.php:1106
msgid "You haven't defined any email routing rules yet. Click on the \"+ Add Rule\" button to add the recipients along with the routing rules."
msgstr "Du hast noch keine E-Mail-Routing-Regeln definiert. Klicke auf den Button „+ Regel hinzufügen“, um die Empfänger zusammen mit den Routingregeln hinzuzufügen."

#: admin/locale.php:1222
msgid "The default behavior is to send the email to the same recipients. If you want to send this email to different recipients conditionally, you can enable the email routing and change the recipients of this email based on the user input."
msgstr "Standardmäßig wird die E-Mail an dieselben Empfänger gesendet. Wenn du diese E-Mail bedingt an verschiedene Empfänger senden möchten, kannst du das E-Mail-Routing aktivieren und die Empfänger dieser E-Mail basierend auf den Benutzereingaben ändern."

#: admin/locale.php:1727
msgid "No Next button"
msgstr "Kein Weiter-Button"

#: admin/locale.php:1726
msgid "No Previous button"
msgstr "Kein Zurück-Button"

#: admin/locale.php:1632
msgid "You can send customized email notifications to your site admins and visitors on successful form submission. Advanced features like email routing and conditional emails provide granular control over the email notifications."
msgstr "Du kannst benutzerdefinierte E-Mail-Benachrichtigungen an deine Website-Administratoren und Besucher bei erfolgreicher Formularübermittlung senden. Erweiterte Funktionen wie E-Mail-Routing und bedingte E-Mails bieten eine detaillierte Kontrolle über die E-Mail-Benachrichtigungen."

#: admin/locale.php:1991
msgid "Empty labels are not allowed for meta values!"
msgstr "Leere Bezeichnungen sind für Metawerte nicht erlaubt!"

#: admin/locale.php:1227
msgid "Enter reply-to email here"
msgstr "Gib hier die Antwort-E-Mail ein"

#: admin/locale.php:1224
msgid "Enter from name here"
msgstr "Gib hier den Namen ein"

#: admin/locale.php:1212
msgid "E.g. Sales Team Notification"
msgstr "z. B.: Benachrichtigung für Verkaufsteam"

#: admin/locale.php:1211
msgid "The label is to help you identify this email and won't appear anywhere in the email."
msgstr "Die Bezeichnung dient der Identifizierung der E-Mail und erscheint nicht in der E-Mail selbst."

#: admin/locale.php:1204
msgid "Please enter recipients"
msgstr "Bitte gib die Empfänger ein"

#: admin/locale.php:2298
msgid "Note: Pass comma-separated values for this query parameter to pre-populate multiple options."
msgstr "Hinweis: Gib kommagetrennte Werte für diesen Abfrageparameter an, um mehrere Optionen vorab auszufüllen."

#: admin/locale.php:1722
msgid "E.g. query_parameter_key"
msgstr "z. B.: query_parameter_key"

#: admin/locale.php:2474
msgid "Query parameter"
msgstr "Abfrage-Parameter"

#: admin/locale.php:1149
msgid "By default, this email is always sent on form submission. You can add conditions to send this email conditionally based on user input."
msgstr "Standardmäßig wird diese E-Mail immer bei der Übermittlung des Formulars gesendet. Du kannst Bedingungen hinzufügen, um diese E-Mail abhängig von der Benutzereingabe zu senden."

#: admin/locale.php:1213
msgid "E.g. New Form Submission"
msgstr "z. B. Neuer Formulareintrag"

#: admin/locale.php:1109
msgid "E.g. sales@website.com"
msgstr "z. B. verkauf@website.de"

#: admin/locale.php:1225
msgid "Enter from email here"
msgstr "Gib hier Absender-E-Mail ein"

#: admin/locale.php:1232
msgid "BCC Emails"
msgstr "BCC-E-Mails"

#: admin/locale.php:1231
msgid "Enter BCC email here"
msgstr "Gib hier die BCC-E-Mail ein"

#: admin/locale.php:1230
msgid "CC Emails"
msgstr "CC-E-Mails"

#: admin/locale.php:1229
msgid "Enter CC email here"
msgstr "Gib hier die CC-E-Mail ein"

#: admin/locale.php:2483
msgid "Y/m/d"
msgstr "j.n.Y"

#: admin/locale.php:1226
msgid "From Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders"

#: admin/locale.php:2581
msgid "Note: The query parameter's value passed in URL should match with the {{link}}alpha-2 country code{{/link}} of the country you want to pre-populate dynamically."
msgstr "Hinweis: Der Wert des Abfrageparameters, der in der URL übergeben wird, sollte mit dem {{link}}alpha-2 Ländercode{{/link}} des Landes übereinstimmen, das du dynamisch vorbelegen möchtest."

#: admin/locale.php:2707
msgid "Since you are using Page Break field(s) to divide your form into multiple pages, use the pagination settings to customize the page label, progress indicator, and the buttons on each page."
msgstr "Da du Felder für den Seitenumbruch verwendest, um dein Formular in mehrere Seiten aufzuteilen, benutze die Einstellungen für Seitennummerierung, um die Seitenbezeichnung, die Fortschrittsanzeige und die Buttons auf jeder Seite anzupassen."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1374
msgid "Page "
msgstr "Seite "

#: library/fields/page-break.php:77
msgid "Page Break"
msgstr "Seitenumbruch"

#: admin/locale.php:1305 admin/views/common/reports/integration-report.php:58
#: library/helpers/helper-core.php:493
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1182
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1207
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:268
msgid "Select a file upload field"
msgstr "Auswählen eines Datei-Upload-Feldes"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:258
msgid "Supported File (optional)"
msgstr "Unterstützte Datei (optional)"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:231
msgid "Ticket Description (optional)"
msgstr "Ticketbeschreibung (optional)"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:109
msgid "Pipeline"
msgstr "Pipeline"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:94
msgid "Forminator requires additional permissions to create HubSpot tickets. Note that you will be taken to HubSpot website to grant Forminator access to HubSpot tickets and redirected back here."
msgstr "Forminator benötigt zusätzliche Berechtigungen, um HubSpot-Tickets zu erstellen. Beachte, dass du zur HubSpot-Website weitergeleitet wirst, um dem Forminator Zugang zu HubSpot-Tickets zu gewähren, und hierher zurückgeleitet wirst."

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:92
msgid "Authorize Forminator to access HubSpot tickets"
msgstr "Autorisiere Forminator für den Zugriff auf HubSpot-Tickets"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:107
msgid "Field Mapping"
msgstr "Feldzuordnung"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:101
msgid "You can optionally add the contact to a static HubSpot list. Leave it empty to create a contact without adding it to a list."
msgstr "Du kannst den Kontakt optional zu einer statischen HubSpot-Liste hinzufügen. Lasse es leer, um einen Kontakt zu erstellen, ohne ihn einer Liste hinzuzufügen."

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:67
msgid "No static lists found on your HubSpot account"
msgstr "Es wurden keine statischen Listen in deinem HubSpot-Konto gefunden"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:58
msgid "Static list only"
msgstr "Nur statische Liste"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:57
msgid "HubSpot List (optional)"
msgstr "HubSpot Liste (optional)"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:508
msgid "Pipeline can not be empty."
msgstr "Die Pipeline darf nicht leer sein."

#: library/helpers/helper-fields.php:466
msgid "Query Parameter"
msgstr "Abfrage-Parameter"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:193
#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:232
msgid "Use the \"+\" icon to add form fields"
msgstr "Verwende das „+“-Symbol, um Formularfelder hinzuzufügen"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:192
msgid "Ticket Name"
msgstr "Ticket-Name"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:148
msgid "Ticket Status"
msgstr "Ticket-Status"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:36
msgid "Create Ticket"
msgstr "Ticket erstellen"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:67
msgid "Select a list"
msgstr "Liste wählen"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:66
msgid "Create a HubSpot ticket for each submission"
msgstr "Erstellt ein HubSpot-Ticket für jeden Eintrag"

#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:40
msgid "In addition to adding a new contact to your HubSpot account, you can also create a HubSpot ticket for each submission."
msgstr "Zusätzlich zum Hinzufügen eines neuen Kontakts zu deinem HubSpot-Konto kannst du auch ein HubSpot-Ticket für jeden Formulareintrag erstellen."

#: admin/locale.php:1287 library/helpers/helper-forms.php:894
msgid "I got {quiz_result} on {quiz_name} quiz!"
msgstr "Ich habe {quiz_result} beim Quiz {quiz_name}!"

#: library/fields/stripe.php:1204 library/fields/stripe.php:1242
msgid "Stripe Payment ID does not exist."
msgstr "Die Stripe Payment ID ist nicht vorhanden."

#: admin/locale.php:2257
msgid "Billing address (optional)"
msgstr "Rechnungsadresse (optional)"

#: admin/locale.php:2258
msgid "Select an address field"
msgstr "Wähle ein Adressfeld"

#: admin/locale.php:2254
msgid "Customer name (optional)"
msgstr "Kundenname (optional)"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:246
msgid "Error: Stripe field doesn't exist in your form!"
msgstr "Fehler: Das Stripe-Feld existiert in deinem Formular nicht!"

#: library/fields/stripe.php:785
msgid "Your Payment ID is empty!"
msgstr "Deine Zahlungs-ID ist leer!"

#: library/fields/stripe.php:780
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:929
msgid "Payment amount should be larger than 0."
msgstr "Der Zahlungsbetrag sollte größer als 0 sein."

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:488
msgid "Recommendations"
msgstr "Empfehlungen"

#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:291
#: admin/locale.php:2267
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"

#: admin/locale.php:2266
msgid "Focused"
msgstr "Fokussiert"

#: admin/locale.php:2265
msgid "Empty"
msgstr "Leer"

#: admin/locale.php:2264
#: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"

#: admin/locale.php:2263
msgid "Base class"
msgstr "Basisklasse"

#: admin/locale.php:2253
msgid "If you are collecting billing details on your forms, you can send that data to Stripe. The billing details will appear on your Stripe dashboard for each payment."
msgstr "Wenn du Rechnungsdetails mit deinen Formularen sammelst, kannst du diese Daten an Stripe senden. Die Rechnungsdetails werden in deinem Stripe Dashboard für jede Zahlung angezeigt."

#: admin/locale.php:2256
msgid "Customer email address (optional)"
msgstr "Kunden-E-Mail-Adresse (optional)"

#: admin/locale.php:2255
msgid "Select a name field"
msgstr "Ein Namensfeld auswählen"

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:209
msgid "Error: Your module ID doesn't exist!"
msgstr "Fehler: Deine Modul-ID existiert nicht!"

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:188
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:206
msgid "Error: Module object is corrupted!"
msgstr "Fehler: Modulobjekt ist beschädigt!"

#: admin/locale.php:1994
msgid "Please select PayPal payment variable field!"
msgstr "Bitte wähle das Variable-Feld für PayPal-Zahlung!"

#: admin/locale.php:1993
msgid "Please enter PayPal payment amount!"
msgstr "Bitte gib den Betrag für die PayPal-Zahlung ein!"

#: admin/locale.php:2268
msgid "Autofilled (Chrome and Safari only)"
msgstr "Automatisch gefüllt (nur Chrome und Safari)"

#: admin/locale.php:2262
msgid "Stripe automatically adds classes to the container DOM element based on the field state. However, you can customize them here. {{link}}Read more{{/link}}"
msgstr "Stripe fügt dem Container-DOM-Element automatisch Klassen hinzu, basierend auf dem Feldstatus. Du kannst diese jedoch hier anpassen. {{link}}Mehr erfahren{{/link}}"

#: admin/locale.php:2259
msgid "Meta Data"
msgstr "Meta-Daten"

#: admin/locale.php:2251
msgid "Note: Stripe field automatically validates the card as the user fills the card details regardless of the validation behavior set on the Behaviours tab."
msgstr "Hinweis: Das Stripe-Feld validiert die Karte automatisch, wenn der Benutzer die Kartendaten eingibt, unabhängig von dem auf dem Tab „Verhalten“ eingestellten Validierungsverhalten."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:180
msgid "Selected Forms"
msgstr "Ausgewählte Formulare"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to stripe SCA Compliant, 2.
#. closing <a> tag.
#: admin/classes/class-admin.php:642
msgid "To make Forminator's Stripe field %1$sSCA Compliant%2$s, we have replaced the Stripe Checkout modal with Stripe Elements which adds an inline field to collect your customer's credit or debit card details. Your existing forms with Stripe field are automatically updated, but we recommend checking them to ensure everything works fine."
msgstr "Um das Stripe-Feld von Forminator %1$sSCA-konform%2$s zu machen, haben wir das Stripe Checkout Modal durch Stripe Elements ersetzt, das ein Inline-Feld hinzufügt, um die Kredit- oder Debitkartendetails deines Kunden zu erfassen. Deine bestehenden Formulare mit dem Stripe-Feld werden automatisch aktualisiert, aber wir empfehlen, sie zu überprüfen, um sicherzustellen, dass alles einwandfrei funktioniert."

#: admin/locale.php:2252
msgid "Billing Details"
msgstr "Rechnungsdaten"

#: admin/locale.php:2250
msgid "Card Validation"
msgstr "Kartenvalidierung"

#: admin/locale.php:2248
msgid "This appears on your Stripe account and on the payment receipt sent to your customers."
msgstr "Dies erscheint auf deinem Stripe-Konto und auf dem Zahlungsbeleg, der an deinen Kunden gesendet wurde."

#: admin/locale.php:2249
msgid "Payment description"
msgstr "Zahlungsbeschreibung"

#: admin/locale.php:2246
msgid "Up to 22 characters only"
msgstr "Nur bis zu 22 Zeichen"

#: admin/locale.php:2245
msgid "This is the business name your customers will see on their card statement."
msgstr "Dies ist der Firmenname, den deine Kunden auf ihrer Kartenabrechnung sehen werden."

#: admin/locale.php:2243
msgid "Statement decipher"
msgstr "Auszugsentschlüsselung"

#: admin/locale.php:2242
msgid "You can add a statement decipher and a description to help you and your customers recognise the transactions made on this form."
msgstr "Du kannst eine Abrechnungsziffer und eine Beschreibung hinzufügen, um dir und deinen Kunden zu helfen, die auf diesem Formular getätigten Transaktionen zu erkennen."

#: admin/locale.php:2241
msgid "Payment Details (optional)"
msgstr "Zahlungsdetails (optional)"

#: admin/locale.php:2236
msgid "Payment Receipt"
msgstr "Zahlungsbeleg"

#: admin/locale.php:2224
msgid "If you are already collecting ZIP code on your form, you can pre-fill it on the Stripe field."
msgstr "Wenn du bereits die Postleitzahl auf deinem Formular sammelst, kannst du sie im Feld Stripe vorab ausfüllen."

#: admin/locale.php:2222
msgid "Prefill (optional)"
msgstr "Vorausfüllen (optional)"

#: admin/locale.php:2221
msgid "Choose whether you want to collect the postal code on the Stripe field."
msgstr "Wähle, ob du die Postleitzahl im Feld Stripe sammeln möchtest."

#: admin/locale.php:2220
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"

#: admin/locale.php:2219
msgid "Choose whether you want to show the card icon on the Stripe field."
msgstr "Wähle, ob du das Kartensymbol im Feld Stripe anzeigen möchtest."

#: admin/locale.php:2218
msgid "Card icon"
msgstr "Kartensymbol"

#: admin/locale.php:2204
msgid "Choose your preferred language for the Stripe field. This will affect the placeholders language, and the card validation errors returned by the Stripe."
msgstr "Wähle deine bevorzugte Sprache für das Feld Stripe. Dies wirkt sich auf die Sprache der Platzhalter und die vom Stripe zurückgegebenen Kartenvalidierungsfehler aus."

#: admin/locale.php:2202 library/fields/stripe-payment-element.php:104
#: library/fields/stripe.php:125
msgid "Credit / Debit Card"
msgstr "Kredit-/Debitkarte"

#: admin/locale.php:2244
msgid "E.g. Company Name"
msgstr "z. B.: Firmenname"

#: admin/locale.php:2237
msgid "Choose whether you want Stripe to email a receipt to your customers on successful payment. Note that Stripe sends the email receipt only for live payments. {{link}}Customize email template{{/link}}."
msgstr "Wähle, ob Stripe deinen Kunden bei erfolgreicher Zahlung eine Quittung per E-Mail zusenden soll. Beachte, dass Stripe die E-Mail-Quittung nur für Live-Zahlungen sendet. {{link}}E-Mail-Template anpassen{{/link}}."

#: admin/locale.php:2205
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:129
msgid "Are you sure you want to disconnect your Stripe Account? This will affect the forms using the Stripe field."
msgstr "Bist du sicher, dass du dein Stripe-Konto trennen möchtest? Dies wird sich auf die Formulare auswirken, die das Stripe-Feld verwenden."

#: admin/views/poll/entries/content.php:86
msgid "Are you sure you wish to delete the submissions on this poll?"
msgstr "Bist du sicher, dass du die Einträge zu dieser Umfrage löschen möchtest?"

#: library/modules/polls/front/front-render.php:240
msgid "Your vote has been saved."
msgstr "Deine Stimme wurde gespeichert."

#: library/fields/captcha.php:105
msgid "reCAPTCHA verification failed. Please try again."
msgstr "reCAPTCHA-Verifizierung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:191
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:236
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:282
msgid "If you see any errors in the preview, make sure the key you've entered are valid, and you've listed your domain name while generating the keys."
msgstr "Wenn du in der Vorschau einen Fehler siehst, stelle sicher, dass der von dir eingegebene Schlüssel gültig ist und du beim Erzeugen der Schlüssel deinen Domainnamen aufgelistet hast."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:148
msgid "v3 reCaptcha"
msgstr "v3 reCaptcha"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:147
msgid "v2 Invisible"
msgstr "v2 Invisible"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:146
msgid "v2 Checkbox"
msgstr "v2 Checkbox"

#: admin/views/settings/tab-general.php:48
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:18
msgid "Modules Listing"
msgstr "Auflistung der Module"

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:55
msgid "Choose the number of recent polls to be shown on your dashboard."
msgstr "Wähle die Anzahl der letzten Umfragen, die auf deinem Dashboard angezeigt werden sollen."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:40
msgid "Choose the number of recent forms to be shown on your dashboard."
msgstr "Wähle die Anzahl der letzten Formulare, die auf deinem Dashboard angezeigt werden sollen."

#: admin/locale.php:1511
msgid "Choose the graph colors for each poll answers below."
msgstr "Wähle unten die Grafikfarben für jede Umfrageantwort aus."

#: admin/locale.php:1510
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"

#: admin/locale.php:1509
msgid "Text displayed inside bars."
msgstr "Text, der in Balken angezeigt wird."

#: admin/locale.php:1507
msgid "Legends are always displayed on top of the chart."
msgstr "Legenden werden immer oben im Diagramm angezeigt."

#: admin/locale.php:1506
msgid "Chart labels color"
msgstr "Farbe Diagrammbeschriftungen"

#: admin/locale.php:1505
msgid "Legend text color"
msgstr "Farbe des Legendentextes"

#: admin/locale.php:1503
msgid "Basics"
msgstr "Grundlagen"

#: admin/locale.php:1488
msgid "Custom Answer Input"
msgstr "Benutzerdefinierte Antwort-Eingabe"

#: admin/locale.php:1486
msgid "Radio Options"
msgstr "Auswahl-Optionen"

#: admin/locale.php:1484
msgid "Poll Basics"
msgstr "Umfrage Grundlagen"

#: admin/locale.php:1483
msgid "Poll Container"
msgstr "Umfrage Container"

#: admin/locale.php:2560
msgid "Choose the error message you want to display on your form when reCAPTCHA verification fails."
msgstr "Wähle die Fehlermeldung, die du auf deinem Formular anzeigen möchtest, wenn die reCAPTCHA-Verifizierung fehlschlägt."

#: admin/locale.php:2543
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: admin/locale.php:2531
msgid "reCAPTCHA V3 returns a score (1 is very likely a good interaction, 0 is very likely a bot) based on user interaction. Choose the score below which the verification should fail."
msgstr "reCAPTCHA V3 gibt eine Punktzahl (1 ist sehr wahrscheinlich eine gute Interaktion, 0 ist sehr wahrscheinlich ein Bot) basierend auf der Benutzerinteraktion zurück. Wähle die Punktzahl, unter der die Verifizierung fehlschlagen soll."

#: admin/locale.php:2530
msgid "reCAPTCHA V3"
msgstr "reCAPTCHA V3"

#: admin/locale.php:2529
msgid "V2 Invisible"
msgstr "V2 Invisible"

#: admin/locale.php:2524
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: admin/locale.php:2523
msgid "V2 Checkbox"
msgstr "V2 Checkbox"

#: admin/locale.php:2521
msgid "reCAPTCHA type"
msgstr "reCAPTCHA Typ"

#: addons/pro/hubspot/views/sections/authorize.php:38
msgid "Successfully authorized HubSpot, you can go back to integration settings."
msgstr "HubSpot erfolgreich autorisiert, du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren."

#: addons/pro/hubspot/views/sections/authorize.php:26
msgid "Authorizing HubSpot"
msgstr "HubSpot autorisieren"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:36
msgid "Create Contact"
msgstr "Kontakt erstellen"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:244
msgid "Enter the API keys for reCAPTCHA v3 type below:"
msgstr "Gib unten die API-Schlüssel für den Typ reCAPTCHA v3 ein:"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:199
msgid "Enter the API keys for reCAPTCHA v2 Invisible type below:"
msgstr "Gib unten die API-Schlüssel für reCAPTCHA v2 Invisible type ein:"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:156
msgid "Enter the API keys for reCAPTCHA v2 Checkbox type below:"
msgstr "Gib unten den API-Schlüssel für den reCAPTCHA v2 Checkbox-Typ ein:"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to Google recaptcha, 2. closing
#. <a> tag.
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:136
msgid "Enter the API keys for each reCAPTCHA type you want to use in your forms. Note that each reCAPTCHA type requires a different set of API keys. %1$sGenerate API keys%2$s"
msgstr "Gib die API-Schlüssel für jeden reCAPTCHA-Typ ein, den du in deinen Formularen verwenden möchtest. Beachte, dass jeder reCAPTCHA-Typ einen anderen Satz von API-Schlüsseln erfordert. %1$s Generiere API-Schlüssel%2$s"

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:13
msgid "Customize the Forminator dashboard as per your liking."
msgstr "Passe das Forminator-Dashboard nach deinen Wünschen an."

#: admin/locale.php:902
msgid "Please enter valid number."
msgstr "Bitte gib eine gültige Zahl ein."

#: admin/locale.php:1372
msgid "Please enter valid voting limit."
msgstr "Bitte gib ein gültiges Limit für die Abstimmung ein."

#: admin/locale.php:1495
msgid "Successful response message will be displayed after poll submission succeeds."
msgstr "Die Meldung „Erfolgreiche Antwort“ wird angezeigt, wenn die Umfrage erfolgreich eingereicht wurde."

#: admin/locale.php:1501
msgid "Users see this text next to submit button when \"link on poll\" submission is enabled."
msgstr "Benutzer sehen diesen Text neben dem Button Senden, wenn die Option „Link bei Umfrage“ aktiviert ist."

#: admin/locale.php:1500
msgid "\"No votes yet\" text color"
msgstr "„Keine Stimmen bisher“ Textfarbe"

#: admin/locale.php:1508
msgid "Votes count"
msgstr "Stimmenanzahl"

#: admin/locale.php:1504
msgid "Chart grid lines"
msgstr "Diagramm-Gitterlinien"

#: admin/locale.php:1491
msgid "Results Chart"
msgstr "Ergebnisdiagramm"

#: admin/locale.php:1996
msgid "Please enter API keys."
msgstr "Bitte gib die API-Schlüssel ein."

#: admin/locale.php:2532
msgid "Score Threshold"
msgstr "Punktzahl-Schwellwert"

#: admin/locale.php:2522
msgid "Choose the reCAPTCHA type you want to use on your form. You can read more about the different reCAPTCHA types {{link}}here{{/link}} and then choose the one which suits you the best."
msgstr "Wähle den reCAPTCHA-Typ, den du in deinem Formular verwenden möchtest. Du kannst mehr über die verschiedenen reCAPTCHA-Typen {{link}}hier{{/link}} nachlesen und dann denjenigen auswählen, der dir am besten passt."

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:115
msgid "Forminator Fields"
msgstr "Forminator-Felder"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:114
msgid "HubSpot Fields"
msgstr "HubSpot-Felder"

#: admin/locale.php:2375
msgid "We recommend using sandbox mode to ensure the payments are working as expected and when you are ready to start collecting live payments, switch to the {{strong}}Live{{/strong}} payments mode."
msgstr "Wir empfehlen die Verwendung des Sandbox-Modus, um sicherzustellen, dass die Zahlungen wie erwartet funktionieren. Wenn du bereit bist, mit dem Sammeln von Live-Zahlungen zu beginnen, wechselst du in den {{strong}}Live{{/strong}}-Zahlungsmodus."

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:52
msgid "submissions per page"
msgstr "Einträge pro Seite"

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:42
msgid "Choose the number of submissions to show per page."
msgstr "Wähle die Anzahl der Einträge, die pro Seite angezeigt werden sollen."

#: admin/locale.php:1496
msgid "Error response message will be displayed after poll vote submission fails."
msgstr "Eine Fehlermeldung wird angezeigt, wenn die Stimmabgabe fehlschlägt."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2718
msgid "Submission delete failed."
msgstr "Das Löschen des Eintrags ist fehlgeschlagen."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2711
msgid "All the submissions deleted successfully."
msgstr "Alle Einträge wurden erfolgreich gelöscht."

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:23
msgid "Choose the number of forms, polls, and quizzes to show on each listing page."
msgstr "Wähle die Anzahl der Formulare, Umfragen und Quizze, die auf jeder Auflistungsseite angezeigt werden sollen."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:70
msgid "Choose the number of recent quizzes to be shown on your dashboard."
msgstr "Wähle die Anzahl der letzten Quizze, die auf deinem Dashboard angezeigt werden sollen."

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:15
msgid "Choose the number of items to show per page on your submissions or modules listing pages."
msgstr "Wähle die Anzahl der Elemente, die pro Seite auf deinen Einträge- oder Modullisten-Seiten angezeigt werden sollen."

#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:40
msgid "Let's start with choosing a HubSpot list and matching up your module fields with the default HubSpot contact fields to make sure we're sending data to the right place."
msgstr "Beginnen wir mit der Auswahl einer HubSpot-Liste und dem Abgleich deiner Formularfelder mit den standardmäßigen HubSpot-Kontaktfeldern, um sicherzustellen, dass wir die Daten an die richtige Stelle senden."

#: admin/locale.php:2542
msgid "0.9"
msgstr "0,9"

#: admin/locale.php:2541
msgid "0.8"
msgstr "0,8"

#: admin/locale.php:2540
msgid "0.7"
msgstr "0,7"

#: admin/locale.php:2539
msgid "0.6"
msgstr "0,6"

#: admin/locale.php:2538
msgid "0.5"
msgstr "0,5"

#: admin/locale.php:2537
msgid "0.4"
msgstr "0,4"

#: admin/locale.php:2536
msgid "0.3"
msgstr "0,3"

#: admin/locale.php:2535
msgid "0.2"
msgstr "0,2"

#: admin/locale.php:2534
msgid "0.1"
msgstr "0,1"

#: admin/locale.php:2533
msgid "0.0"
msgstr "0,0"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:50
msgid "Authenticating"
msgstr "Authentifizierung"

#. translators: 1: Add-on name
#: library/addon/class-integration.php:2843
msgid "%1$s Connected"
msgstr "%1$s Verbunden"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:78
#: addons/pro/hubspot/views/settings/error-authorize.php:47
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifizieren"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:361
msgid "No status found on your HubSpot account. Please create one."
msgstr "Kein Status auf deinem HubSpot-Konto gefunden. Bitte erstelle einen."

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:212
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:442
msgid "Deactivate this HubSpot Integration from this Form."
msgstr "Deaktiviere die HubSpot-Integration in diesem Formular."

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-form-hooks.php:215
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-quiz-hooks.php:202
msgid "Successfully send data to HubSpot"
msgstr "Daten erfolgreich an HubSpot senden"

#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:38
#: addons/pro/hubspot/views/settings/error-authorize.php:34
#: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:45
msgid "Authenticate your HubSpot account using the button below. Note that you'll be taken to the HubSpot website to grant access to Forminator and then redirected back."
msgstr "Authentifiziere dein HubSpot-Konto über den Button unten. Beachte, dass du auf die HubSpot-Website weitergeleitet wirst, um den Zugriff auf Forminator zu gewähren, und dann wieder zurück geleitet wirst."

#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:36
msgid "You are already connected to the HubSpot. You can disconnect your HubSpot Integration (if you need to) using the button below."
msgstr "Du bist bereits mit dem HubSpot verbunden. Du kannst deine HubSpot-Integration (falls erforderlich) über den unten stehende Button trennen."

#. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. User 3. closing <strong> tag.
#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:52
msgid "You are connected to %1$s%2$s%3$s."
msgstr "Du bist mit %1$s%2$s%3$s verbunden."

#. translators: 1: Title
#: library/addon/class-integration.php:2852
msgid "Awesome! You are connected to %1$s. You can now go to your forms and activate %1$s integration to collect data."
msgstr "Fantastisch! Du bist mit %1$s verbunden. Du kannst nun zu deinen Formularen gehen und die %1$s-Integration aktivieren, um Daten zu sammeln."

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:107
msgid "Job Title"
msgstr "Berufsbezeichnung"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3004
msgid "PayPal amount must be greater than 0."
msgstr "Der PayPal-Betrag muss größer als 0 sein."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2554
msgid "Aug"
msgstr "Aug"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:152
msgid "Request Quote"
msgstr "Angebot anfordern"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:77
msgid "Additional notes"
msgstr "Zusätzliche Hinweise"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:28
msgid "Quote Request"
msgstr "Preisanfrage"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:90
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: admin/classes/thirdparty-importers/class-importer-cf7.php:108
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:396
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3098
msgid "Submitting..."
msgstr "Senden..."

#: library/helpers/helper-fields.php:2175
msgid "North Macedonia"
msgstr "Nordmazedonien"

#: library/gateways/class-paypal-express.php:365
msgid "Failed to configure PayPal payment"
msgstr "Die Konfiguration der PayPal-Zahlung konnte nicht durchgeführt werden"

#: library/class-shortcode-generator.php:482
msgid "Select Custom Form"
msgstr "Benutzerdefiniertes Formular auswählen"

#: library/class-shortcode-generator.php:298
#: library/class-shortcode-generator.php:329
#: library/class-shortcode-generator.php:360
#: library/class-shortcode-generator.php:398
#: library/class-shortcode-generator.php:422
#: library/class-shortcode-generator.php:446
msgid "Generate Shortcode"
msgstr "Shortcode generieren"

#: library/class-shortcode-generator.php:290
#: library/class-shortcode-generator.php:321
#: library/class-shortcode-generator.php:352
#: library/class-shortcode-generator.php:390
#: library/class-shortcode-generator.php:414
#: library/class-shortcode-generator.php:438
msgid "Please, select an option before you proceed."
msgstr "Bitte wähle eine Option aus, bevor du fortfährst."

#: library/class-shortcode-generator.php:225
msgid "Close this dialog window."
msgstr "Schließe dieses Dialogfenster."

#: library/class-shortcode-generator.php:221
msgid "Select an option from the dropdown menu and generate a shortcode to insert in your post or page."
msgstr "Wähle eine Option aus dem Dropdown-Menü und generiere einen Shortcode, den du in deinen Beitrag oder deine Seite einfügen kannst."

#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:139
msgid "has been disconnected successfully."
msgstr "wurde erfolgreich getrennt."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:434
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:252
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:366
msgid "is connected successfully."
msgstr "ist erfolgreich verbunden."

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:424
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:828
#: library/addon/class-integration-settings.php:252
msgid "is activated successfully."
msgstr "ist erfolgreich aktiviert."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:112
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:213
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:358
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:553
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:97
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:209
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:349
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:480
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:96
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:201
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:342
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:483
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:140
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:210
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:440
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:224
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite-settings-trait.php:148
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:148
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:120
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:199
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:348
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:451
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:95
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:200
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:326
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:565
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:91
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:206
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:166
#: admin/views/addons/addon-cta-button.php:73
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:48
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:53
msgid "Services"
msgstr "Dienstleistungen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:462
msgid "Stripe Payment"
msgstr "Stripe-Zahlung"

#: library/gateways/class-paypal-express.php:370
msgid "Some error has occurred while connecting to your PayPal account. Please resolve the following errors and try to connect again."
msgstr "Bei der Verbindung mit deinem PayPal-Konto ist ein Fehler aufgetreten. Bitte behebe die folgenden Fehler und versuche erneut, die Verbindung herzustellen."

#: library/class-shortcode-generator.php:219
msgid "Forminator Shortcodes"
msgstr "Forminator-Shortcodes"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:93
msgid "Deactivate Webhook from this Form."
msgstr "Deaktiviere Webhook in diesem Formular."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:208
msgid "Deactivate Webhook from this module."
msgstr "Deaktiviere Webhook in diesem Modul."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:226
msgid "Deactivate Mailchimp from this module."
msgstr "Deaktiviere Mailchimp für dieses Modul."

#. Translators: Code example.
#: admin/classes/class-admin.php:873
msgid "Example: %s"
msgstr "Beispiel: %s"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2558
msgid "Dec"
msgstr "Dez."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2557
msgid "Nov"
msgstr "Nov."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2556
msgid "Oct"
msgstr "Okt."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2555
msgid "Sep"
msgstr "Sep."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2553
msgid "Jul"
msgstr "Juli"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2552
msgid "Jun"
msgstr "Juni"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2547
msgid "Jan"
msgstr "Jan."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2548
msgid "Feb"
msgstr "Feb."

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2549
msgid "Mar"
msgstr "März"

#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2550
msgid "Apr"
msgstr "Apr."

#: library/class-shortcode-generator.php:286
#: library/class-shortcode-generator.php:317
#: library/class-shortcode-generator.php:348
#: library/class-shortcode-generator.php:386
#: library/class-shortcode-generator.php:410
#: library/class-shortcode-generator.php:434
msgid "Choose an option"
msgstr "Option auswählen"

#: admin/locale.php:1116
msgid "Select rule"
msgstr "Regel auswählen"

#: admin/locale.php:1151
msgid "Condition (required)"
msgstr "Bedingung (erforderlich)"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:135
msgid "Choose the default charge currency for your PayPal payments. You can override this while setting up the PayPal field in your forms."
msgstr "Wähle die Standard-Währung für deine PayPal-Zahlungen. Du kannst dies überschreiben, während du das Feld PayPal in deinen Formularen einrichtest."

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:95
msgid "Disconnect PayPal Account"
msgstr "PayPal-Konto trennen"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:51
msgid "Connect To PayPal"
msgstr "Mit PayPal verbinden"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:48
#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:115
msgid "Connect PayPal Account"
msgstr "PayPal-Konto verbinden"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:37
msgid "Connect your PayPal business account with Forminator to use PayPal field for collecting payments in your forms."
msgstr "Verbinde dein PayPal-Geschäftskonto mit Forminator, um das Feld PayPal für das Sammeln von Zahlungen in deinen Formularen zu verwenden."

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:73
msgid "Enter your sandbox secret"
msgstr "Gib dein Sandbox-Secret ein"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:68
msgid "Sandbox Secret"
msgstr "Sandbox Secret"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:52
msgid "Sandbox Client ID"
msgstr "Sandbox Client-ID"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the PayPal account, 2. closing
#. <a> tag.
#: admin/views/settings/payments/paypal.php:34
msgid "Enter your PayPal REST API keys to connect your account. You can create a REST API app %1$shere%2$s to grab the credentials."
msgstr "Gebe deinen PayPal REST-API-Schlüssel ein, um dein Konto zu verbinden. Du kannst eine REST-API-App %1$shier%2$s erstellen, um die Anmeldeinformationen zu erhalten."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with integration page link, 2. closing <a>
#. tag.
#: admin/views/integrations/main.php:120
msgid "Connect to more third party apps on the %1$sIntegrations%2$s page and activate them to collect the data of this module here."
msgstr "Verbinde dich mit weiteren Drittanbieter-Apps auf der Seite %1$sIntegrationen%2$s und aktiviere sie, um die Daten dieses Moduls hier zu sammeln."

#: admin/views/integrations/main.php:91
msgid "These apps are collecting data of your module."
msgstr "Diese Apps sammeln die Daten deines Moduls."

#: admin/views/integrations/main.php:67
msgid "You are not sending this module's data to any third party apps. You can activate any of the connected apps below and start sending this module's data to them."
msgstr "Du sendest die Daten des Moduls nicht an Drittanbieter-Apps. Du kannst jede der unten aufgeführten Apps aktivieren und die Daten des Moduls an sie senden."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with integration page link, 2. closing <a>
#. tag.
#: admin/views/integrations/main.php:33
msgid "You are not connected to any third party apps. You can connect to the available apps via their API on the %1$sIntegrations%2$s page and come back to activate them for collecting data of this module."
msgstr "Du bist nicht mit den Apps von Drittanbietern verbunden. Du kannst dich mit den verfügbaren Apps über deren API auf der Seite %1$sIntegrationen%2$s verbinden und zurückkommen, um sie für die Datenerfassung dieses Moduls zu aktivieren."

#: admin/views/integrations/page-content.php:68
msgid "Available Apps"
msgstr "Verfügbare Apps"

#: admin/views/integrations/page-content.php:54
msgid "You are not connected to any third party apps. You can connect to the available apps listed below and activate them in your modules to collect data."
msgstr "Du bist nicht mit Anwendungen von Drittanbietern verbunden. Du kannst dich mit den unten aufgeführten verfügbaren Apps verbinden und sie in deinen Modulen aktivieren, um Daten zu sammeln."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with integration page link, 2. closing <a>
#. tag.
#: admin/views/integrations/main.php:158
msgid "You are connected to these apps via their API. Connect to more apps on the %1$sIntegrations%2$s page."
msgstr "Du bist mit diesen Apps über deren API verbunden. Verbinde dich mit weiteren Anwendungen auf der Seite %1$sIntegrationen%2$s."

#: admin/views/integrations/main.php:99
#: admin/views/integrations/page-content.php:17
msgid "Connected Apps"
msgstr "Verbundene Apps"

#: admin/views/integrations/main.php:50
msgid "Active Apps"
msgstr "Aktive Apps"

#: admin/locale.php:19
msgid "month is"
msgstr "Monat ist"

#: admin/locale.php:18
msgid "month is not"
msgstr "Monat ist nicht"

#: admin/locale.php:17
msgid "day is not"
msgstr "Tag ist nicht"

#: admin/locale.php:16
msgid "day is"
msgstr "Tag ist"

#: admin/locale.php:127
msgid "Payment Data"
msgstr "Zahlungsdaten"

#: admin/locale.php:1139 library/fields/date.php:879
msgid "Select month"
msgstr "Monat auswählen"

#: admin/locale.php:1136
msgid "Month is not"
msgstr "Monat ist nicht"

#: admin/locale.php:1135
msgid "Month is"
msgstr "Monat ist"

#: admin/locale.php:1134
msgid "Day is not"
msgstr "Tag ist nicht"

#: admin/locale.php:1133
msgid "Day is"
msgstr "Tag ist"

#: admin/locale.php:2010
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"

#: admin/locale.php:1992
msgid "Please connect your PayPal account first!"
msgstr "Bitte verbinde zuerst dein PayPal-Konto!"

#: admin/locale.php:2072
msgid "You can have only one PayPal field in your form for PayPal to work accurately. Please delete the existing PayPal field to add a new one."
msgstr "Du kannst nur ein PayPal-Feld in deinem Formular haben, damit PayPal korrekt funktioniert. Bitte lösche das bestehende PayPal-Feld, um ein neues hinzuzufügen."

#: admin/locale.php:1641
msgid "You can send this form's data to any of the connected third party apps. Connect to more apps on the {{link}}Integrations{{/link}} page."
msgstr "Du kannst die Daten dieses Formulars an jede der verbundenen Drittanwendungen senden. Verbinde dich mit weiteren Anwendungen auf der Seite {{link}}Integrationen{{/link}}."

#: admin/locale.php:2240
msgid "Select an email field"
msgstr "Wähle ein E-Mail-Feld aus"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2474
msgid "You've entered an invalid live client id"
msgstr "Du hast eine ungültige Live-Client-ID eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2471
msgid "You've entered an invalid sandbox client id"
msgstr "Du hast eine ungültige Sandbox-Client-ID eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2465
msgid "You've entered an invalid sandbox secret key"
msgstr "Du hast einen ungültigen Sandbox-Secret-Key eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2443
msgid "PayPal account connected successfully. You can now add the PayPal field to your forms and start collecting payments."
msgstr "PayPal-Konto erfolgreich verbunden. Du kannst nun das Feld PayPal zu deinen Formularen hinzufügen und Zahlungen einziehen."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2162
msgid "PayPal account disconnected successfully."
msgstr "PayPal-Konto erfolgreich getrennt."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2135
msgid "Stripe account disconnected successfully."
msgstr "Stripe-Konto erfolgreich getrennt."

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:63
msgid "Client Id"
msgstr "Client-ID"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:29
msgid "Use PayPal Checkout to process payments in your forms."
msgstr "Verwende PayPal-Checkout, um Zahlungen in deinen Formularen zu bearbeiten."

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:107
msgid "Enter your live secret id"
msgstr "Gib deine Live-Secret-ID ein"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:90
msgid "Enter your live client id"
msgstr "Gib deine Live-Client-ID ein"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:57
msgid "Enter your sandbox client id"
msgstr "Gib deine Sandbox Client-ID ein"

#: admin/views/integrations/addon.php:151
msgid "View Docs"
msgstr "Dokumentation anzeigen"

#: admin/views/integrations/addon.php:52
msgid "Connect App"
msgstr "App verbinden"

#: admin/views/integrations/addon.php:61
msgid "Activate App"
msgstr "App aktivieren"

#: admin/views/integrations/addon.php:61
msgid "Configure App"
msgstr "App konfigurieren"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2459
msgid "Please input live client id"
msgstr "Bitte gib die Live-Client-ID ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2456
msgid "Please input sandbox secret key"
msgstr "Bitte gib den Secret-Key für die Sandbox ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2453
msgid "Please input sandbox client id"
msgstr "Bitte gib die Sandbox-Client-ID ein"

#: admin/views/integrations/page-content.php:37
msgid "To activate any of these to collect data, go to the Integrations tab of your forms, polls or quizzes."
msgstr "Um eine dieser Optionen zur Datenerfassung zu aktivieren, gehe zum Tab Integrationen deiner Formulare, Umfragen oder Quizze."

#: admin/views/integrations/content.php:47
#: admin/views/integrations/page-content.php:11
msgid "Forminator integrates with your favorite third party apps. You can connect to the available apps via their API here and activate them to collect data in the Integrations tab of your forms, polls or quizzes."
msgstr "Forminator lässt sich mit deinen bevorzugten Drittanbieter-Apps integrieren. Du kannst dich hier mit den verfügbaren Apps über deren API verbinden und sie aktivieren, um Daten auf dem Tab „Integration“ deiner Formulare, Umfragen oder Quizze zu sammeln."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:263
msgid "Customize one of our pre-made form templates, or start from scratch."
msgstr "Passe eins unserer vorgefertigten Formulartemplates an oder beginne bei Null."

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:85
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live-Client-ID"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:62
msgid "Account Type"
msgstr "Kontotyp"

#: admin/locale.php:1961
msgid "Choose a template"
msgstr "Template auswählen"

#: admin/locale.php:2429
msgid "PayPal debug mode helps troubleshoot any issues. However, it's recommended to disable this in production as it causes a significant increase in the script size and performance decrease."
msgstr "Der PayPal-Debug-Modus hilft bei der Fehlerbehebung. Es wird jedoch empfohlen, diesen Modus während der Produktion zu deaktivieren, da er zu einer erheblichen Vergrößerung des Skripts und zu einem Leistungsabfall führt."

#: admin/locale.php:2401
msgid "Rectangular"
msgstr "Rechteckig"

#: admin/locale.php:2399
msgid "Shape"
msgstr "Form"

#: admin/locale.php:1363
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: admin/locale.php:2201
msgid "px"
msgstr "px"

#: admin/locale.php:2395
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"

#: admin/locale.php:2394
msgid "White"
msgstr "Weiß"

#: admin/locale.php:2393
msgid "Silver"
msgstr "Silber"

#: admin/locale.php:2392
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#: admin/locale.php:2391
msgid "Gold"
msgstr "Gold"

#: admin/locale.php:2377
msgid "It's recommended to charge in your customers' currency to drive more sales and avoid foreign exchange fee to your customers."
msgstr "Es wird empfohlen, in der Währung der Kunden zu berechnen, um mehr Umsatz zu erzielen und Devisengebühren für die Kunden zu vermeiden."

#: admin/locale.php:2376 admin/views/settings/payments/section-paypal.php:71
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#: admin/locale.php:2339
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: admin/locale.php:2338
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: admin/locale.php:1324
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: admin/locale.php:2732
msgid "Choose the text to show on the right of loading icon"
msgstr "Wähle den Text, der rechts neben dem Ladesymbol angezeigt werden soll"

#: admin/locale.php:2107
msgid "Redirect on new tab and show thank you message on form page"
msgstr "Umleitung auf neuen Tab und Anzeige der Dankesnachricht auf der Formularseite"

#: admin/locale.php:2106
msgid "Redirect on the same tab"
msgstr "Umleiten im gleichen Tab"

#: admin/locale.php:2105
msgid "Redirection Option"
msgstr "Umleitungsoption"

#: admin/locale.php:2428
msgid "Debug Mode"
msgstr "Debug-Modus"

#: admin/locale.php:2427
msgid "Eg. en_US"
msgstr "z. B.: de_DE"

#: admin/locale.php:2426
msgid "By default, PayPal detects the language for the visitors based on their geolocation and browser preferences. It is recommended to pass this parameter only if you need the PayPal buttons to render in the same language as the rest of your site. {{link}}Supported locale codes.{{/link}}"
msgstr "Standardmäßig erkennt PayPal die Sprache für die Besucher auf der Grundlage ihrer geografischen Lage und Browsereinstellungen. Es wird empfohlen, diesen Parameter nur dann zu übergeben, wenn den PayPal-Buttton in der gleichen Sprache wie der Rest deiner Website angezeigt werden sollen. {{link}}Unterstützte Gebietsschema-Codes {{/link}}"

#: admin/locale.php:2405
msgid "Choose whether to show the default PayPal tagline {{strong}}\"The safer, easier way to pay\"{{/strong}} below your PayPal button."
msgstr "Lege fest, ob die Standard-Untertitel von PayPal {{strong}}\"Die sicherere und einfachere Art zu zahlen\"{{/strong}} unter deinem PayPal-Button angezeigt werden soll."

#: admin/locale.php:2404
msgid "Tagline"
msgstr "Untertitel"

#: admin/locale.php:2403
msgid "We recommend the vertical layout as it allows additional payment methods such as Credit Cards. You can read about the layout options {{link}}here{{/link}}."
msgstr "Wir empfehlen das vertikale Layout, da es zusätzliche Zahlungsmöglichkeiten wie Kreditkarten ermöglicht. Über die Layout-Optionen kannst du {{link}}hier{{/link}} nachlesen."

#: admin/locale.php:2400
msgid "Choose your preferred shape from your PayPal Smart Buttons."
msgstr "Wähle deine bevorzugte Form aus deinen PayPal-Smart-Buttons."

#: admin/locale.php:2398
msgid "Choose the height of PayPal Smart Buttons. It can be anywhere between 25px to 55px"
msgstr "Wähle die Höhe der PayPal-Smart-Buttons. Sie kann beiebig zwischen 25px und 55px liegen"

#: admin/locale.php:2397
msgid "Choose the width of PayPal Smart Buttons. It can be anywhere between 150px to 750px. Leave this empty if you want the buttons to take the full width of the form up to the 750px limit."
msgstr "Wähledie Breite der PayPal-Smart-Buttons. Sie kann beliebig zwischen 150px und 750px liegen. Lasse dieses Feld leer, wenn du möchtest, dass die Buttons die gesamte Breite des Formulars bis zur 750px-Grenze einnehmen."

#: admin/locale.php:2396
msgid "E.g. 250"
msgstr "z. B.: 250"

#: admin/locale.php:2390
msgid "PayPal recommends using the Gold button since it is widely known as their brand color. However, if that does not suit your theme, you can choose a different color."
msgstr "PayPal empfiehlt die Verwendung des goldenen Buttons, da dieser als Markenfarbe weithin bekannt ist. Wenn dies jedoch nicht zu deinem Theme passt, kannst du auch eine andere Farbe wählen."

#: admin/locale.php:2386
msgid "Choose a label for your PayPal button. Note that PayPal checkout doesn't allow a custom label for the PayPal button. You can only choose from the pre-defined labels."
msgstr "Wähle eine Bezeichnung für deinen PayPal-Button. Beachte, dass die PayPal-Kaufabwicklung keine benutzerdefinierte Bezeichnung für den PayPal-Button zulässt. Du kannst nur aus den vordefinierten Beschriftungen wählen."

#: admin/locale.php:2337
msgid "By default, we stack the options vertically. However, you can change the options layout below."
msgstr "Standardmäßig werden die Optionen vertikal angeordnet. Du kannst jedoch die Anordnung der Optionen unten ändern."

#: admin/locale.php:2705
msgid "PayPal field replaces the submit button of your form with the PayPal Smart Payment Buttons. The PayPal buttons will automatically submit the form after a successful payment."
msgstr "Das PayPal-Feld ersetzt den Absenden-Button deines Formulars durch die PayPal-Smart-Payment-Buttons. Die PayPal-Buttons senden das Formular nach einer erfolgreichen Zahlung automatisch ab."

#: admin/locale.php:2388
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Mit PayPal bezahlen"

#: admin/locale.php:2387
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:514
msgid "PayPal Checkout"
msgstr "PayPal-Kaufabwicklung"

#: admin/locale.php:1298
msgid "Show Loader"
msgstr "Ladeanimation zeigen"

#: admin/locale.php:2108
msgid "Redirect on new tab and hide form on the form page"
msgstr "Umleitung auf neuen Tab und Ausblenden des Formulars auf der Formularseite"

#: admin/locale.php:2728
msgid "Submission Indicator"
msgstr "Übertragungs-Indikator"

#: admin/locale.php:2402
msgid "Pill"
msgstr "Pillenform"

#: admin/locale.php:2223
msgid "Select field"
msgstr "Feld auswählen"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:11
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktive Filter"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:96
msgid "Are you sure you want to disconnect your PayPal Account? This will affect the forms using the PayPal field."
msgstr "Bist du sicher, dass du dein PayPal-Konto trennen willst? Dies betrifft die Formulare, die das Feld PayPal verwenden."

#: admin/views/settings/tab-payments.php:41
msgid "Payments settings"
msgstr "Zahlungseinstellungen"

#: admin/views/settings/payments/paypal.php:102
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live Secret Key"

#: admin/views/settings/payments/stripe.php:117
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Live Publishable Key"

#: admin/views/settings/payments/stripe.php:84
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Test Publishable Key"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:169
msgid "Choose the default charge currency for your Stripe payments. You can override this while setting up the Stripe field in your forms."
msgstr "Wähle die Standard-Währung für deine Stripe-Zahlungen. Du kannst dies überschreiben, während du das Feld Stripe in deinen Formularen einrichtest."

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:133
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:167
msgid "Default charge currency"
msgstr "Standard-Währung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:229
#: admin/views/addons/addon-cta-button.php:50
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:199
#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:118
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:151
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:80
msgid "Connect To Stripe"
msgstr "Mit Stripe verbinden"

#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:35
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:64
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisierung"

#: admin/locale.php:2389 admin/views/settings/payments/section-paypal.php:27
#: library/fields/paypal.php:74
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#. translators: %s: Maximum ID
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:50
msgid "To ID: %s"
msgstr "An ID: %s"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:25
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:40
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:55
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:72
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:88
msgid "Remove this keyword"
msgstr "Dieses Keyword entfernen"

#: admin/locale.php:931
msgid "Formula Preview"
msgstr "Formelvorschau"

#: admin/locale.php:930
msgid "You can preview your form and check if the formula is generating expected results."
msgstr "Du kannst eine Vorschau deines Formulars anzeigen und überprüfen, ob die Formel die erwarteten Ergebnisse generiert."

#: admin/locale.php:925
msgid "Close parenthesis"
msgstr "Klammer schließen"

#: admin/locale.php:924
msgid "Open parenthesis"
msgstr "Klammer öffnen"

#: admin/locale.php:921
msgid "Divide"
msgstr "Teilen"

#: admin/locale.php:919
msgid "Minus"
msgstr "Minus"

#: admin/locale.php:918
msgid "Sum"
msgstr "Summe"

#: admin/locale.php:917
msgid "Open list of fields"
msgstr "Liste der Felder öffnen"

#: admin/locale.php:916
msgid "Add Form Fields"
msgstr "Formularfelder hinzufügen"

#: admin/locale.php:915
msgid "Calculation Formula"
msgstr "Berechnungsformel"

#: admin/locale.php:913
msgid "Infinity calculation result."
msgstr "Ergebnis der Unendlichkeitsrechnung."

#: admin/locale.php:1467
msgid "Browser Cookie"
msgstr "Browser-Cookie"

#: admin/locale.php:1465
msgid "Choose the method you want to use to limit the number of votes."
msgstr "Wähle die Methode aus, mit der du die Anzahl der Stimmen begrenzen möchtest."

#: admin/locale.php:1459
msgid "By default, a user can only vote once on a poll. However, you can allow the users to vote multiple times and also specify the time after which a user can vote again."
msgstr "Standardmäßig kann ein Benutzer bei einer Umfrage nur einmal abstimmen. Du kannst Benutzern jedoch erlauben, mehrmals abzustimmen, und auch die Zeit angeben, nach der ein Benutzer erneut abstimmen kann."

#: admin/locale.php:1458
msgid "Votes per user"
msgstr "Stimmen pro Benutzer"

#: admin/locale.php:1777
msgid "Add Custom Meta"
msgstr "Benutzerdefiniertes Meta hinzufügen"

#: admin/locale.php:1780
msgid "Delete MetaData"
msgstr "Metadaten löschen"

#: admin/locale.php:1864
msgid "Choose whether to allow this field to be used in calculations or not. The value used in calculations is the same as the input value of this field."
msgstr "Wähle, ob dieses Feld für Berechnungen verwendet werden soll oder nicht. Der in Berechnungen verwendete Wert ist derselbe wie der Eingabewert dieses Feldes."

#: admin/locale.php:1868
msgid "Calculation value is required!"
msgstr "Berechnungswert ist erforderlich!"

#: admin/locale.php:1867
msgid "Calculation value"
msgstr "Berechnungswert"

#: admin/locale.php:912
msgid "Calculation formula is required!"
msgstr "Eine Berechnungsformel ist erforderlich!"

#: admin/locale.php:1983
msgid "Calculation values are required!"
msgstr "Berechnungswerte sind erforderlich!"

#: admin/locale.php:1240
msgid "Got It"
msgstr "Verstanden"

#: admin/locale.php:2192
msgid "Enable TinyMCE editor to allow the formatted text."
msgstr "Aktiviere den TinyMCE-Editor, um formatierten Text zu ermöglichen."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:461
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:274
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:386
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2361
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2489
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2337
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2468
msgid "You've entered an invalid live secret key"
msgstr "Du hast einen ungültigen geheimen Live-Secret-Key eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2330
msgid "You've entered an invalid test secret key"
msgstr "Du hast einen ungültigen Test-Secret-Key eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2326
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2462
msgid "Please input live secret key"
msgstr "Bitte gib den Live-Secret-Key ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2307
msgid "Stripe account connected successfully. You can now add the Stripe field to your forms and start collecting payments."
msgstr "Stripe-Konto erfolgreich verbunden. Du kannst nun das Feld Stripe zu deinen Formularen hinzufügen und Zahlungen einziehen."

#: admin/locale.php:1982
msgid "Please fill required fields"
msgstr "Bitte fülle erforderlichen Felder aus"

#: admin/views/settings/payments/stripe.php:122
msgid "Enter your live publishable key"
msgstr "Gib deinen Live Publishable Key ein"

#: admin/views/settings/payments/stripe.php:89
msgid "Enter your test publishable key"
msgstr "Gib deinen Test-Publishable-Key ein"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:128
msgid "Disconnect Stripe Account"
msgstr "Stripe-Konto trennen"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:96
msgid "Publishable Key"
msgstr "Publishable Key"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:95
msgid "Key Type"
msgstr "Schlüssel-Typ"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:77
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:148
msgid "Connect Stripe Account"
msgstr "Stripe-Konto verbinden"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:66
msgid "Connect your Stripe account with Forminator to use Stripe field for processing payments in your forms."
msgstr "Verbinde dein Stripe-Konto mit Forminator, um das Stripe-Feld für die Verarbeitung von Zahlungen in deinen Formularen zu nutzen."

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:54
msgid "Failed to load Stripe Library, possibly conflict with other plugins. Please contact our support ."
msgstr "Laden der Stripe-Bibliotheken fehlgeschlagen. Möglicher Konflikt mit anderen Plugins. Bitte kontaktiere den Support."

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:33
msgid "Use Stripe Checkout to process payments in your forms."
msgstr "Verwende Stripe-Kaufabwicklung, um Zahlungen in deinen Formularen zu verarbeiten."

#. translators: %s: Minimum ID
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:35
msgid "From ID: %s"
msgstr "Formular-ID: %s"

#. translators: %s: Search Keyword
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:20
msgid "Keyword: %s"
msgstr "Keyword: %s"

#: admin/locale.php:920
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplizieren"

#: admin/locale.php:911
msgid "%s does not exist in your form. Please insert a valid field from the merged tags option."
msgstr "%s ist in deinem Formular nicht vorhanden. Bitte füge ein gültiges Feld aus der Option „Zusammengeführte Tags“ ein."

#: admin/locale.php:1466
msgid "User IP"
msgstr "Benutzer-IP"

#: admin/locale.php:1457
msgid "Choose whether you want to limit the number of votes per users and how do you want to impose that limit. "
msgstr "Wähle, ob du die Anzahl der Stimmen pro Benutzer begrenzen und wie du dieses Limit festlegen möchtest. "

#: admin/locale.php:1456
msgid "Voting Limit"
msgstr "Abstimmungslimit"

#: admin/locale.php:1778
msgid "No custom meta data created yet. Click on \"+ Add Custom to create custom meta and map form fields to it."
msgstr "Es wurden noch keine benutzerdefinierten Metadaten erstellt. Klicke auf „+ Benutzerdefiniert hinzufügen“, um benutzerdefinierte Meta- und Formularfelder zu erstellen."

#: admin/locale.php:1839
msgid "E.g., 16"
msgstr "z. B.: 16"

#: admin/locale.php:1866
msgid "Assign a calculation value to each option. These values will not be shown on the form. You can assign only a numeric value."
msgstr "Weise jeder Option einen Berechnungswert zu. Diese Werte werden nicht auf dem Formular angezeigt. Du kannst nur einen numerischen Wert zuweisen."

#: admin/locale.php:1995
msgid "Limit Min value should be less than Max value."
msgstr "Der Min-Wert sollte kleiner als der Max-Wert sein."

#: admin/locale.php:1988
msgid "Please, connect your Stripe account first!"
msgstr "Bitte verbinde zuerst dein Stripe-Konto!"

#: admin/locale.php:1984
msgid "Option labels are required!"
msgstr "Options-Bezeichnungen sind erforderlich!"

#: admin/locale.php:2073
msgid "You can have only one captcha field in your form for captcha to work accurately. Please delete the existing captcha field to add a new one."
msgstr "Du kannst nur ein Captcha-Feld in deinem Formular haben, damit das Captcha richtig funktioniert. Bitte lösche das bestehende Captcha-Feld, um ein neues hinzuzufügen."

#: admin/locale.php:2071
msgid "You can have only one Stripe field in your form for Stripe to work accurately. Please delete the existing Stripe field to add a new one."
msgstr "Du kannst nur ein Stripe-Feld in deinem Formular haben, damit Stripe richtig funktioniert. Bitte lösche das bestehende Stripe-Feld, um ein neues hinzuzufügen."

#: admin/locale.php:2261
msgid "MetaData"
msgstr "Meta-Daten"

#: admin/locale.php:2260
msgid "You can send custom meta data to Stripe. This would appear under the MetaData section of every payment. A maximum of 20 meta keys can be sent. The key name must be 20 characters or less, and the mapped data will be truncated to 500 characters as Stripe's requirements."
msgstr "Sie können benutzerdefinierte Metadaten an Stripe senden. Diese werden unter dem Abschnitt Metadaten bei jeder Zahlung angezeigt. Es können maximal 20 Metaschlüssel gesendet werden. Der Schlüsselname darf höchstens 20 Zeichen lang sein, und die zugeordneten Daten werden gemäß den Anforderungen von Stripe auf 500 Zeichen gekürzt."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2346
msgid "You've entered an invalid live publishable key"
msgstr "Du hast einen ungültigen Live-Publishable-Key eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2343
msgid "You've entered an invalid test publishable key"
msgstr "Du hast einen ungültigen Test-Publishable-Key eingegeben"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2323
msgid "Please input live publishable key"
msgstr "Bitte gib den Live-Publishable-Key ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2320
msgid "Please input test secret key"
msgstr "Bitte gib den Test-Secret-Key ein"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2317
msgid "Please input test publishable key"
msgstr "Bitte gib den Test-Publishable-Key ein"

#. translators: 1: First date from date range, 2: Second date from date range
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:82
msgid "Submission Date Range: %1$s to %2$s"
msgstr "Zeitraum für die Einreichung: %1$s bis %2$s"

#: admin/locale.php:1758
msgid "Submission limit"
msgstr "Einreichungsgrenze"

#: admin/locale.php:1625
msgid "If your form has file upload field(s), choose whether to delete the file(s) related to a submission when that submission gets deleted."
msgstr "Wenn dein Formular Datei-Upload-Felder hat, wähle aus, ob die Datei(en) im Kontext eines Eintrages gelöscht werden soll(en), wenn dieser Eintrag gelöscht wird."

#: admin/locale.php:1624
msgid "Submission Files"
msgstr "Dateien im Eintrag"

#: admin/locale.php:2216
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Spanisch (es)"

#: admin/locale.php:2215
msgid "Norwegian (no)"
msgstr "Norwegisch (no)"

#: admin/locale.php:2214
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japanisch (ja)"

#: admin/locale.php:2213
msgid "Italian (it)"
msgstr "Italienisch (it)"

#: admin/locale.php:2212
msgid "German (de)"
msgstr "Deutsch (de)"

#: admin/locale.php:2211
msgid "French (fr)"
msgstr "Französisch (fr)"

#: admin/locale.php:2206
msgid "English (en)"
msgstr "Englisch (en)"

#: admin/locale.php:2217
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Schwedisch (sv)"

#: admin/locale.php:2210
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Finnisch (fi)"

#: admin/locale.php:2208
msgid "Danish (da)"
msgstr "Dänisch (da)"

#: admin/locale.php:2207
msgid "Simplified Chinese (zh)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (zh)"

#: admin/locale.php:2384
msgid "Variable amount"
msgstr "Variabler Betrag"

#: admin/locale.php:2380
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fester Betrag"

#: admin/locale.php:2379
msgid "Fixed"
msgstr "Fest"

#: admin/locale.php:2378
msgid "Payment amount"
msgstr "Zahlungsbetrag"

#: admin/locale.php:1535 admin/views/settings/payments/section-paypal.php:76
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:109
msgid "Live"
msgstr "Live"

#: admin/locale.php:2229 admin/views/settings/payments/section-stripe.php:104
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: admin/locale.php:2228
msgid "We recommend using Test mode to ensure the payments are working as expected and when you are ready to start collecting live payments, switch to Live payments mode. "
msgstr "Wir empfehlen, den Testmodus zu verwenden, um sicherzustellen, dass die Zahlungen wie erwartet funktionieren. Wenn du bereit bist, mit dem Einzug von Live-Zahlungen zu beginnen, wechselst du in den Live-Zahlungsmodus. "

#: admin/locale.php:2371
msgid "In %s"
msgstr "In %s"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:508 admin/locale.php:2303
#: admin/views/common/list/summary.php:55
#: admin/views/templates/cloud/listings.php:21
#: admin/views/templates/preset/content.php:62
#: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: admin/locale.php:2209
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Niederländisch (nl)"

#: admin/locale.php:2247
msgid "Enter your payment description here"
msgstr "Gib hier deine Zahlungsbeschreibung ein"

#: admin/locale.php:2385
msgid "A currency field can be used to take user-defined payments such as donations and calculation field can be used to charge a calculated value based on a formula."
msgstr "Ein Währungsfeld kann verwendet werden, um benutzerdefinierte Zahlungen wie Spenden entgegenzunehmen, und ein Berechnungsfeld kann verwendet werden, um einen auf einer Formel basierenden Wert zu berechnen."

#: admin/locale.php:2383
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"

#: admin/locale.php:2381
msgid "E.g. 20.00"
msgstr "z. B. 20,00"

#: admin/locale.php:2374
msgid "Mode of payment"
msgstr "Zahlungsmodus"

#: admin/locale.php:2304
msgid "Display the search box in a dropdown"
msgstr "Anzeige der Suchbox in einem Dropdown"

#: admin/locale.php:2340
msgid "Choose whether to allow this field to be used in calculations or not."
msgstr "Wähle, ob dieses Feld in Berechnungen verwendet werden darf oder nicht."

#: admin/locale.php:2309
msgid "You can set a limit for your options in the LABELS tab. Options for which limit field is left empty can have unlimited submissions."
msgstr "Auf dem Tab BESCHRIFTUNGEN kannst du ein Limit für deine Optionen festlegen. Optionen, für die das Feld „Limit“ leer gelassen wird, können unbegrenzt eingereicht werden."

#: admin/locale.php:2308
msgid "You can limit submissions of each option to a certain number, and once an option reaches the submission limit, we'll hide that option from the dropdown list."
msgstr "Du kannst die Anzahl der Einträge für jede Option auf eine bestimmte Anzahl beschränken, und sobald eine Option das Eintragungslimit erreicht, wird diese Option aus der Dropdown-Liste ausgeblendet."

#: admin/locale.php:2307
msgid "Limit Submission"
msgstr "Eintrag beschränken"

#: admin/locale.php:2343
msgid "Custom Fields"
msgstr "Individuelle Felder"

#: library/fields/date.php:70 library/fields/slider.php:33
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."

#: library/modules/polls/admin/admin-page-entries.php:158
#: library/modules/polls/front/front-action.php:275
#: library/modules/polls/front/front-render.php:1136
msgid "vote(s)"
msgstr "Stimme(n)"

#: admin/locale.php:2659
msgid "Payment Status"
msgstr "Zahlungsstatus"

#: library/helpers/helper-core.php:518
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"

#: library/fields/calculation.php:319
msgid "Failed to calculate field."
msgstr "Berechnung des Feldes fehlgeschlagen."

#: library/class-export.php:1166 library/helpers/helper-fields.php:493
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:491
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:537
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions-ID"

#: library/class-export.php:1142 library/helpers/helper-fields.php:491
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:466
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:518
msgid "Mode"
msgstr "Modus"

#: library/abstracts/abstract-class-field.php:939
msgid "Delete uploaded file"
msgstr "Hochgeladene Datei löschen"

#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:31
#: library/fields/stripe-payment-element.php:76 library/fields/stripe.php:97
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: admin/locale.php:1865 library/fields/calculation.php:90
#: library/fields/calculation.php:101
msgid "Calculations"
msgstr "Berechnungen"

#: admin/locale.php:2502
msgid "Limit"
msgstr "Limit"

#: admin/locale.php:2567
msgid "By default, the calculation field is read-only. You can also hide the field if you don't want to show the calculated result on the form."
msgstr "Standardmäßig ist das Berechnungsfeld schreibgeschützt. Du kannst das Feld auch ausblenden, wenn du das berechnete Ergebnis nicht auf dem Formular anzeigen möchtest."

#: admin/locale.php:2566
msgid "Field Type"
msgstr "Feldtyp"

#: admin/locale.php:2110
msgid "Submit Message"
msgstr "Nachricht senden"

#: admin/locale.php:2771
msgid "Require SSL certificate to submit this form"
msgstr "SSL-Zertifikat zur Übermittlung dieses Formulars erforderlich"

#: admin/locale.php:2770
msgid "Choose how you want the form to behave when you are collecting payments."
msgstr "Wähle, wie sich das Formular beim Einzug von Zahlungen verhalten soll."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:200 admin/locale.php:2769
#: admin/views/common/reports/email-report.php:147
#: admin/views/common/reports/report-content.php:60
#: admin/views/settings/content.php:30 admin/views/settings/tab-payments.php:16
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"

#: admin/locale.php:2820
msgid "Input Suffix"
msgstr "Eingabesuffix"

#: admin/locale.php:2817
msgid "Fields Error Message"
msgstr "Fehlermeldung der Felder"

#: admin/locale.php:2898
msgid "Dot"
msgstr "Punkt"

#: admin/locale.php:2928
msgid "Arrows color"
msgstr "Farbe der Pfeile"

#: admin/locale.php:2926
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: admin/locale.php:2858
msgid "Calendar Table"
msgstr "Kalender-Tabelle"

#: admin/locale.php:2848
msgid "Error response message will be displayed after form submission fails."
msgstr "Die Fehlermeldung wird angezeigt, wenn die Formularübertragung fehlschlägt."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1149
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3002
msgid "SSL required to submit this form, please check your URL."
msgstr "SSL ist erforderlich, um dieses Formular zu senden. Bitte überprüfe deine URL."

#: admin/locale.php:2227
msgid "Payment Mode"
msgstr "Zahlungsmodus"

#: library/helpers/helper-core.php:520
msgid "The results could not be loaded."
msgstr "Die Ergebnisse konnten nicht geladen werden."

#: admin/locale.php:2020 library/helpers/helper-core.php:519
msgid "Searching…"
msgstr "Suche …"

#: library/helpers/helper-core.php:517
msgid "Loading more results…"
msgstr "Weitere Ergebnisse werden geladen …"

#: library/gateways/class-stripe.php:188
msgid "Some error has occurred while connecting to your Stripe account. Please resolve the following errors and try to connect again."
msgstr "Bei der Verbindung mit deinem Stripe-Konto ist ein Fehler aufgetreten. Bitte behebe die folgenden Fehler und versuche erneut, dich zu verbinden."

#: library/gateways/class-stripe.php:95
msgid "Stripe not available, please check your WordPress installation for PHP Version and plugin conflicts."
msgstr "Stripe nicht verfügbar, bitte überprüfe deine WordPress-Installation auf PHP-Version und Plugin-Konflikte."

#: library/fields/date.php:90 library/fields/date.php:92
msgid "E.g. 01"
msgstr "z. B. 01"

#: admin/locale.php:2586 library/class-export.php:1154
#: library/helpers/helper-fields.php:489
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:479
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:528
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"

#: admin/locale.php:2503
msgid "Restrict the value that your users can enter in this field within a custom range."
msgstr "Schränke den Wert, den deine Benutzer in dieses Feld eingeben können, auf einen benutzerdefinierten Bereich ein."

#: admin/locale.php:2501
msgid "Choose the currency to display on the field. If you are going to collect payments based on this field, it is recommended to keep this currency same as your charge currency to avoid any confusions."
msgstr "Wähle die Währung, die in dem Feld angezeigt werden soll. Wenn du Zahlungen auf der Grundlage dieses Feldes einziehen willst, ist es empfehlenswert, diese Währung mit deiner Gebührenwährung gleichzusetzen, um Verwechslungen zu vermeiden."

#: admin/locale.php:2574
msgid "You can't set visibility conditions for a hidden field. Uncheck the Hidden option in the settings tab and come back here to define visibility rules."
msgstr "Du kannst keine Sichtbarkeitsbedingungen für ein unsichtbares Feld festlegen. Deaktiviere die Option „Unsichtbar“ auf dem Tab „Einstellungen“ und komm hierher zurück, um Regeln für die Sichtbarkeit festzulegen."

#: admin/locale.php:2568
msgid "Read-only"
msgstr "Schreibgeschützt"

#: admin/locale.php:2834
msgid "Pagination Buttons"
msgstr "Seitennummerierung-Buttons"

#: admin/locale.php:2901
msgid "Current state colors"
msgstr "Farben des aktuellen Zustandes"

#: admin/locale.php:2900
msgid "Page number color"
msgstr "Farbe der Seitennummer"

#: admin/locale.php:2899
msgid "Default state colors"
msgstr "Farben des Standardzustandes"

#: admin/locale.php:2903
msgid "Progress status BG"
msgstr "Hintergrund der Fortschrittsanzeige"

#: admin/locale.php:2902
msgid "Progress bar BG"
msgstr "Hintergrund des Fortschrittsbalken"

#: admin/locale.php:2904
msgid "Option border"
msgstr "Optionsrahmen"

#: admin/locale.php:2912
msgid "Suffix color"
msgstr "Farbe des Suffixes"

#: admin/locale.php:2917
msgid "Global error color"
msgstr "Farbe des globalen Fehlers"

#: admin/locale.php:2916
msgid "Error message color"
msgstr "Farbe der Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:2914
msgid "Required asterisk"
msgstr "Markierung für „Erforderlich“"

#: admin/locale.php:2910
msgid "Option background"
msgstr "Hintergrund der Option"

#: admin/locale.php:2915
msgid "Error message BG"
msgstr "Hintergrund der Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:2905
msgid "Container BG"
msgstr "Hintergrund des Containers"

#: admin/locale.php:2922
msgid "Table cell color"
msgstr "Farbe der Tabellenzelle"

#: admin/locale.php:2921
msgid "Table cell BG"
msgstr "Hintergrund der Tabellenzelle"

#: admin/locale.php:2918
msgid "This color will be used when fields throw an error as text color, border color, etc."
msgstr "Diese Farbe wird verwendet, wenn Felder einen Fehler als Textfarbe, Rahmenfarbe usw. ausgeben."

#: admin/locale.php:2920
msgid "Table cell border"
msgstr "Rand der Tabellenzelle"

#: admin/locale.php:2919
msgid "Table head color"
msgstr "Farbe des Tabellenkopfes"

#: admin/locale.php:2927
msgid "Arrows background"
msgstr "Hintergrund der Pfeile"

#: admin/locale.php:2924
msgid "Header background"
msgstr "Hintergrund des Headers"

#: admin/locale.php:2862
msgid "Button Next"
msgstr "Button „Weiter“"

#: admin/locale.php:2861
msgid "Button Back"
msgstr "Button „Zurück“"

#: admin/locale.php:2857
msgid "Calendar Basics"
msgstr "Kalender-Grundlagen"

#: admin/locale.php:2851
msgid "Input Extras"
msgstr "Eingabe-Extras"

#: admin/locale.php:2814
msgid "Pagination Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsbalken für die Seitennummerierung"

#: admin/locale.php:2772
msgid "Enabling this will allow the form submission on an HTTPS page only. It is highly recommended to embed the form with payments action on an HTTPS page to avoid any man in the middle attack."
msgstr "Wenn du dies aktivierst, kann das Formular nur von einer HTTPS-Seite abgesendet werden. Es wird dringend empfohlen, das Formular mit der Zahlungsaktion auf einer HTTPS-Seite einzubetten, um einen Man-in-the-Middle-Angriff zu vermeiden."

#: admin/locale.php:1489
msgid "Response Success"
msgstr "Erfolgsmeldung"

#: admin/locale.php:2847
msgid "Successful response message will be displayed after form submission succeeds."
msgstr "Eine Erfolgsmeldung wird angezeigt, nachdem das Formular erfolgreich übertragen wurde."

#: admin/locale.php:1490
msgid "Response Error"
msgstr "Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:2849
msgid "Fields Basics"
msgstr "Felder Allgemein"

#: admin/locale.php:2812
msgid "Response Message"
msgstr "Formularmeldung"

#. translators: 1. Minutes label.
#: library/fields/time.php:661
msgid "Please enter a value less than or equal to 59 for %1$s."
msgstr "Bitte gib einen Wert kleiner oder gleich 59 für %1$s ein."

#. translators: ...
#: library/fields/time.php:652
msgid "Please enter a value greater than or equal to 0 for %1$s."
msgstr "Bitte gib einen Wert größer oder gleich 0 für %1$s ein."

#. translators: 1. Hours label.
#. translators: 1. Minutes label.
#: library/fields/time.php:624 library/fields/time.php:671
msgid "Please enter a valid number for %1$s."
msgstr "Bitte gib eine gültige Zahl für %1$s ein."

#. translators: ...
#: library/fields/time.php:614
msgid "Please enter a value less than or equal to %1$s for %2$s."
msgstr "Bitte gib einen Wert kleiner oder gleich %1$s für %2$s ein."

#. translators: 1. Minimum hour, 2. Hours label.
#: library/fields/time.php:605
msgid "Please enter a value greater than or equal to %1$s for %2$s."
msgstr "Bitte gib einen Wert größer oder gleich %1$s für %2$s ein."

#: admin/views/settings/tab-data.php:150
msgid "Are you sure you want to reset the plugin to its default state?"
msgstr "Bist du sicher, dass du das Plugin in den Standardzustand zurücksetzen möchtest?"

#: admin/views/settings/tab-data.php:140 admin/views/settings/tab-data.php:149
msgid "Reset Plugin"
msgstr "Plugin zurücksetzen"

#. translators: %s is the Module slug.
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:442
#: admin/views/settings/tab-data.php:55
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: admin/views/settings/tab-data.php:31
msgid "Uninstallation"
msgstr "Deinstallation"

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:31
msgid "High Contrast Mode"
msgstr "Kontrastreicher Modus"

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:54
msgid "Number of Polls"
msgstr "Anzahl der Umfragen"

#: admin/views/settings/dashboard/content.php:70
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"

#: admin/views/settings/dashboard/content.php:35
msgid "This field shouldn't be empty."
msgstr "Dieses Feld sollte nicht leer sein."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:39
msgid "Number of Forms"
msgstr "Anzahl der Formulare"

#: admin/locale.php:2101
msgid "seconds."
msgstr "Sekunden."

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:829
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1576
msgid "At least one field must be filled out to submit the form."
msgstr "Mindestens ein Feld muss ausgefüllt werden, um das Formular abschicken zu können."

#: admin/views/settings/tab-data.php:141
msgid "Needing to start fresh? Use this setting to roll back to the default plugin state."
msgstr "Möchtest du neu beginnen? Verwende diese Einstellung, um den Standardzustand des Plugins wiederherzustellen."

#: admin/views/settings/tab-data.php:46
msgid "Preserve"
msgstr "Beibehalten"

#: admin/views/settings/tab-data.php:32
msgid "When you uninstall this plugin, what do you want to do with your plugin's settings and data?"
msgstr "Wenn du dieses Plugin deinstallierst, was willst du mit den Einstellungen und Daten deines Plugins machen?"

#: admin/locale.php:1274
msgid "Use {{strong}}%UserAnswer%{{/strong}} and {{strong}}%CorrectAnswer%{{/strong}} to display the answer chosen by the user and the correct answer for each question respectively."
msgstr "Verwende {{strong}}%UserAnswer%{{/strong}} und {{strong}}%CorrectAnswer%{{/strong}}, um die vom Benutzer gewählte und die richtige Antwort für jede Frage anzuzeigen."

#: admin/locale.php:1620
msgid "Your default setting value is to "
msgstr "Dein Standardwert ist zu "

#: admin/locale.php:2099
msgid "E.g. 5"
msgstr "z. B. 5"

#: admin/locale.php:2098
msgid "Auto-close success message after"
msgstr "Erfolgsmeldung automatisch schließen nach"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:158 admin/views/settings/tab-data.php:155
msgid "RESET"
msgstr "ZURÜCKSETZEN"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:347
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:1057
msgid "New Quiz Submission for {quiz_name}"
msgstr "Neuer Quiz-Eintrag für {quiz_name}"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:247
msgid "You have a new poll submission: <br/><br/>{poll_answer}<br/><br/>Current results: <br/>{poll_result} <br/>---<br/> This message was sent from {site_url}."
msgstr "Du hast einen neuen Umfrage-Eintrag: <br/><br/>{poll_answer}<br/><br/>Aktuelle Ergebnisse: <br/>{poll_result} <br/>---<br/> Diese Nachricht wurde von {site_url} gesendet."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:246
msgid "New Poll submission for {poll_name}"
msgstr "Neuer Umfrage-Eintrag für {poll_name}"

#: library/class-export.php:971
msgid "Submission Time"
msgstr "Zeit der Eintragung"

#: admin/views/settings/tab-submissions.php:34
msgid "Submissions settings"
msgstr "Einstellungen für Einträge"

#: admin/views/settings/tab-data.php:162
msgid "Note: This will delete all the form/polls/quizzes you currently have and revert all settings to their default state."
msgstr "Hinweis: Dadurch werden alle Formulare, Umfragen und Quizze, die du derzeit hast, gelöscht und alle Einstellungen in den Standardzustand zurückgesetzt."

#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:69
msgid "Number of Quizzes"
msgstr "Anzahl der Quizze"

#: admin/locale.php:1277
msgid "Final count message will appear after the quiz is complete. Use {{strong}}%YourNum%{{/strong}} to display number of correct answers and {{strong}}%Total%{{/strong}} for total number of questions."
msgstr "Die Meldung zum endgültigen Ergebnis wird angezeigt, nachdem das Quiz abgeschlossen ist. Verwende {{strong}}%YourNum%{{/strong}}, um die Anzahl der richtigen Antworten anzuzeigen und {{strong}}%Total%{{/strong}} für die Gesamtzahl der Fragen."

#: admin/locale.php:131
msgid "This field is required!"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich!"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:40
msgid ""
"By default Forminator retains all quizzes answers and <strong>forever</strong>. You can change this setting in <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Settings</strong> &raquo;\n"
"\t\t<strong>Data</strong>"
msgstr ""
"Standardmäßig behält Forminator alle Quiz-Antworten <strong>für immer</strong>. Du kannst diese Einstellung unter <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Einstellungen</strong> &raquo;\n"
" ändern.\n"
"\t \t <strong>Daten</strong>"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:34
msgid "When visitors or users submit a quiz's answer, we capture <strong>NO Personally Identifiable Information</strong>."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer die Antwort auf ein Quiz einreichen, erfassen wir <strong>KEINE persönlich identifizierbaren Informationen</strong>."

#. Translators: 1. Opening <b> tag, 2. closing <b> tag 3. Total answer
#: library/helpers/helper-fields.php:2710
msgid "%1$sTotal Question Answered%2$s : %3$d"
msgstr "%1$sAnzahl beantworteter Fragen%2$s : %3$d"

#: library/helpers/helper-fields.php:2632
#: library/helpers/helper-fields.php:2661
msgid "Answer : "
msgstr "Antwort : "

#: library/helpers/helper-fields.php:2631
#: library/helpers/helper-fields.php:2665
msgid "Question : "
msgstr "Frage : "

#: library/helpers/helper-fields.php:2289
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"

#: library/helpers/helper-fields.php:2288
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis und Futuna Inseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:2272
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:2266
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: library/helpers/helper-fields.php:2261
msgid "Taiwan, Republic of China"
msgstr "Taiwan, Republik China"

#: library/helpers/helper-fields.php:2252
msgid "Stateless Persons"
msgstr "Staatenlose Personen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2249
msgid "South Georgia and South Sandwich"
msgstr "Südgeorgien und Südliche Sandwichinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:2234
msgid "Saint Pierre & Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"

#: library/helpers/helper-fields.php:2207
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: library/helpers/helper-fields.php:2202
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2201
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Niederländische Antillen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2192
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: library/helpers/helper-fields.php:2186
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: library/helpers/helper-fields.php:2183
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: library/helpers/helper-fields.php:2174
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: library/helpers/helper-fields.php:2161
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Südkorea"

#: library/helpers/helper-fields.php:2160
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Nordkorea"

#: library/helpers/helper-fields.php:2155
msgid "Johnston Island"
msgstr "Johnston-Atoll"

#: library/helpers/helper-fields.php:2140
msgid "Heard Island And Mcdonald Island"
msgstr "Heard und McDonaldinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:2133
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: library/helpers/helper-fields.php:2129
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: library/helpers/helper-fields.php:2122
msgid "French South Territories"
msgstr "Französische Südgebiete"

#: library/helpers/helper-fields.php:2120
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"

#: library/helpers/helper-fields.php:2089
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Kokosinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:2088
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinsel"

#: library/helpers/helper-fields.php:2087
msgid "China, People's Republic of"
msgstr "China, Volksrepublik China"

#: library/helpers/helper-fields.php:2074
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"

#: library/helpers/helper-fields.php:2056
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: library/helpers/helper-fields.php:2050
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#. translators: Quiz ID
#: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:93
msgid "Quiz with id %d could not be found"
msgstr "Quiz mit der ID %d konnte nicht gefunden werden"

#. translators: integration title
#: library/addon/class-integration.php:2553
#: library/addon/class-integration.php:2558
msgid "No Quiz Settings available for %1$s"
msgstr "Keine Quiz-Einstellungen verfügbar für %1$s"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:80
msgid "By default Forminator Forms can be configured to connect with these third parties:"
msgstr "Standardmäßig können Forminator-Formulare für die Verbindung mit diesen Drittanbietern konfiguriert werden:"

#: admin/locale.php:1036
msgid "Answer Result Message"
msgstr "Antwort-Ergebnisnachricht"

#: admin/locale.php:993
msgid "Quiz Description"
msgstr "Quiz-Beschreibung"

#: admin/locale.php:1021
msgid "Social Share"
msgstr "Soziales Teilen"

#: admin/locale.php:1037
msgid "Answer result message"
msgstr "Antwort-Ergebnisnachricht"

#: admin/locale.php:1039
msgid "Wrong"
msgstr "Falsch"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:254
msgid "Personality Quiz"
msgstr "Persönlichkeitsquiz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:252
msgid "Knowledge Quiz"
msgstr "Wissensquiz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:153
msgid "Quiz name cannot be empty."
msgstr "Der Quizname darf nicht leer sein."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:331
msgid "Total Answers : "
msgstr "Antworten insgesamt : "

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:328
msgid "Correct Answers : "
msgstr "Richtige Antworten : "

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:256
msgid "Correct : "
msgstr "Richtig : "

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:287
#: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:445
msgid "Total Answers"
msgstr "Antworten insgesamt"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:54
msgid "All collected data might be shown publicly and we send it to our workers or contractors to perform necessary actions based on answers."
msgstr "Alle gesammelten Daten können der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, und wir senden sie an unsere Mitarbeiter oder Auftragnehmer, um auf der Grundlage der Antworten die erforderlichen Maßnahmen durchzuführen."

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:49
msgid "When visitors or users answer a quiz we retain the <strong>answers</strong> data for 30 days and then remove it from our system."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer ein Quiz beantworten, behalten wir die <strong>Antwort</strong>-Daten für 30 Tage und entfernen sie dann aus unserem System."

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:13
msgid "If you use Forminator PRO to create and embed any quizzes on your website, you may need to mention it here to properly distinguish it from other quizzes."
msgstr "Wenn du Forminator PRO zum Erstellen und Einbetten von Tests auf deiner Website verwendest, musst du dies hier erwähnen, um es von anderen Quiz zu unterscheiden."

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:10
msgid "Which quizzes are collecting personal data?"
msgstr "Bei welchen Quiz werden personenbezogene Daten erhoben?"

#: library/modules/quizzes/protection/general-data-protection.php:32
msgid "Forminator Quizzes"
msgstr "Forminator-Quiz"

#. Translators: 1. Opening <b> tag, 2. closing <b> tag 3. Correct answer count
#: library/helpers/helper-fields.php:2700
msgid "%1$sCorrect Answers%2$s : %3$d"
msgstr "%1$sRichtige Antworten%2$s : %3$d"

#: library/helpers/helper-fields.php:2233
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: library/helpers/helper-fields.php:2225
msgid "Reunion Island"
msgstr "Reunion"

#: library/helpers/helper-fields.php:2220
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Pitcairninseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:2208
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsel"

#: library/helpers/helper-fields.php:2165
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos (Demokratische Volksrepublik)"

#: library/helpers/helper-fields.php:2125
#: library/helpers/helper-fields.php:3475
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2119
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Frankreich, Hauptstadtbereich"

#: library/helpers/helper-fields.php:2114
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandinseln"

#: admin/locale.php:949
msgid "Answer Container"
msgstr "Antwort-Container"

#: admin/locale.php:945
msgid "View Results Link"
msgstr "Ergebnisse-Link anzeigen"

#: admin/locale.php:943
msgid "Answer Label"
msgstr "Antwort-Bezeichnung"

#: admin/locale.php:942
msgid "Answer Input"
msgstr "Antwort-Eingabe"

#: admin/locale.php:975
msgid "Define the different personalities possible as the outcome of your quiz here."
msgstr "Definiere hier die verschiedenen Persönlichkeiten, die das Ergebnis deines Quiz sein könnten."

#: admin/locale.php:964
msgid "Reorder the personalities to set the priority order."
msgstr "Ordne die Persönlichkeiten neu an, um die Prioritätenreihenfolge festzulegen."

#: admin/locale.php:963
msgid "Let's add the different personalities. Each of the following personality is a possible outcome of your quiz. In case of a tie, the personality is chosen as per their order below."
msgstr "Fügen wir die verschiedenen Persönlichkeiten hinzu. Jede der folgenden Persönlichkeiten ist ein mögliches Ergebnis deines Quiz. Bei einem Gleichstand wird die Persönlichkeit in der unten angegebenen Reihenfolge gewählt."

#: admin/locale.php:989
msgid "Retake"
msgstr "Wiederholen"

#: admin/locale.php:1013
msgid "Content background"
msgstr "Hintergrund des Inhalts"

#: admin/locale.php:1020
msgid "Retake Button"
msgstr "Wiederholen-Button"

#: admin/locale.php:984
msgid "Choose one of the pre-defined sizes we have for social share icons."
msgstr "Wähle eine der vordefinierten Größen, die wir für Icons zum Teilen in sozialen Medien haben."

#: admin/locale.php:1001
msgid "Social Share Icons"
msgstr "Icons fürs Teilen in sozialen Medien"

#: admin/locale.php:1000
msgid "Social Share Title"
msgstr "Titel für das Teilen in den sozialen Medien"

#: admin/locale.php:977
msgid "By default this quiz will inherit the fonts your theme uses. You can override these fonts with custom ones from {{link}}Bunny Fonts{{/link}}."
msgstr "Standardmäßig erbt dieser Quiz die Schriftarten, die dein Theme verwendet. Du kannst diese Schriftarten mit benutzerdefinierten Schriftarten aus {{link}}Bunny Fonts{{/link}} überschreiben."

#: admin/locale.php:1017
msgid "Answer - Text"
msgstr "Antwort – Text"

#: admin/locale.php:1015
msgid "Answer - Container"
msgstr "Antwort – Container"

#: admin/locale.php:1029
msgid "Quiz result color"
msgstr "Farbe des Quiz-Ergebnisses"

#: admin/locale.php:1032
msgid "Answer text color"
msgstr "Farbe des Antworttextes"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:255
msgid "Show different outcomes depending on the visitor's answers. There are no wrong answers. E.g., Which superhero are you?"
msgstr "Zeige je nach Antwort des Besuchers unterschiedliche Ergebnisse. Es gibt keine falschen Antworten. Z. B. Welcher Superheld bist du?"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:253
msgid "Test the knowledge of your visitors on a subject and final score is calculated based on number of right answers. E.g., Test your music knowledge."
msgstr "Teste das Wissen deiner Besucher zu einem bestimmten Thema, und die endgültige Punktzahl wird anhand der Anzahl der richtigen Antworten berechnet. Z. B.: Teste dein Musikwissen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:156
msgid "E.g., My Awesome Quiz"
msgstr "z. B. Mein tolles Quiz"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:282
#: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:441
msgid "Correct Answers"
msgstr "Richtige Antworten"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:280
msgid "No data to be send to GoogleSheet"
msgstr "Keine Daten an GoogleSheet zu senden"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:22
msgid "By default Forminator captures <strong>NO Personally Identifiable Information</strong> for each Quiz submission."
msgstr "Standardmäßig erfasst Forminator <strong>KEINE persönlich identifizierbaren Informationen</strong> für alle Quiz-Einträge."

#: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:26
msgid "How long do you want to retain the quiz submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Quiz-Einträge speichern?"

#: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:13
msgid "Choose how you want to handle the quizzes submissions."
msgstr "Wähle aus, wie du mit den Quiz-Einträgen umgehen möchtest."

#: admin/locale.php:1076
msgid "How long do you want to retain this quiz's submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Einträge aus diesem Quiz behalten?"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:66
msgid "By default Forminator Quizzes can be configured to connect with these third parties:"
msgstr "Standardmäßig können Forminator-Quizze für die Verbindung mit diesen Drittanbietern konfiguriert werden:"

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:59
msgid "If your quizzes utilize either built-in or external third party services, in this section you should mention any third parties and its privacy policy."
msgstr "Wenn deine Quizze entweder integrierte oder externe Dienste von Drittanbietern nutzen, solltest du in diesem Abschnitt alle Drittanbieter und deren Datenschutzrichtlinien erwähnen."

#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:26
msgid "In this section you should note what personal data you collected including which quizzes are available. You should also explain why this data is needed. Include the legal basis for your data collection and note the active consent the user has given."
msgstr "In diesem Abschnitt solltest du vermerken, welche persönlichen Daten du gesammelt hast und welche Quizze verfügbar sind. Du solltest auch erklären, warum diese Daten benötigt werden. Gib die Rechtsgrundlage für die Datenerhebung an und verweise auf die aktive Zustimmung des Benutzers."

#: admin/locale.php:1016
msgid "Answer - Checkbox"
msgstr "Antwort – Checkbox"

#: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:12
msgid "Quiz Privacy"
msgstr "Datenschutz für Quizze"

#: library/helpers/helper-fields.php:2051
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"

#: library/helpers/helper-fields.php:2094
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:2278
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Kleinere abgelegene Inseln der Vereinigten Staaten"

#: library/helpers/helper-fields.php:2256
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Spitzbergen und Jan Mayen"

#: admin/locale.php:1022
msgid "Label color"
msgstr "Beschriftungsfarbe"

#: library/helpers/helper-fields.php:2072
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetinsel"

#: admin/locale.php:1159
msgid "Add as many emails as you like"
msgstr "Füge so viele E-Mails hinzu, wie du möchtest"

#: admin/locale.php:1187
msgid "Edit Question"
msgstr "Frage bearbeiten"

#: admin/locale.php:1201
msgid "Edit Personality"
msgstr "Persönlichkeit bearbeiten"

#: admin/locale.php:974
msgid "Add Personality"
msgstr "Persönlichkeit hinzufügen"

#: admin/locale.php:1234
msgid "Delete Question"
msgstr "Frage löschen"

#: admin/locale.php:962
msgid "Personalities"
msgstr "Persönlichkeiten"

#: admin/locale.php:1068
msgid "Provide your visitors with more information about your quiz."
msgstr "Biete deinen Besuchern weitere Informationen über dein Quiz."

#: admin/locale.php:1063
msgid "Which superhero are you?"
msgstr "Welcher Superheld bist du?"

#: admin/locale.php:1244
msgid "Give your quiz a name"
msgstr "Gib deinem Quiz einen Namen"

#: admin/locale.php:1247
msgid "A quiz without questions is not going to be very useful… Add your questions above!"
msgstr "Ein Quiz ohne Fragen wird nicht sehr nützlich sein.... Füge deine Fragen oben hinzu!"

#: admin/locale.php:972
msgid "Open field settings"
msgstr "Feldeinstellungen öffnen"

#: admin/locale.php:1250
msgid "Select Personality"
msgstr "Persönlichkeit auswählen"

#: admin/locale.php:1249
msgid "Correct Answer"
msgstr "Richtige Antwort"

#: admin/locale.php:1259
msgid "On Submission"
msgstr "Bei der Einreichung"

#: admin/locale.php:1258
msgid "Real Time"
msgstr "Echtzeit"

#: admin/locale.php:1264
msgid "Prevent page caching on quiz pages"
msgstr "Verhindere das Caching bei Seiten mit Quiz"

#: admin/locale.php:1262
msgid "Load quiz using AJAX"
msgstr "Quiz mit AJAX laden"

#: admin/locale.php:1271
msgid "Messages"
msgstr "Mitteilungen"

#: admin/locale.php:1294
msgid "Option Selected"
msgstr "Ausgewählte Option"

#: admin/locale.php:1367
msgid "Option Unselected"
msgstr "Nicht ausgewählte Option"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:300
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:327
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:344
#: admin/locale.php:999 library/helpers/helper-fields.php:2756
msgid "Quiz Result"
msgstr "Quiz-Ergebnis"

#: admin/locale.php:1155
msgid "Optionally, you can send a notification email to nominated email accounts when quiz submissions come in."
msgstr "Optional kannst du eine Benachrichtigung an bestimmte E-Mail-Konten senden, wenn ein Quiz eingereicht wird."

#: admin/locale.php:1174
msgid "These will be output as you see them here. To add multiple classes, separate them with a space. For example, \"form-submit-btn button\" will add two classes \"form-submit-btn\" and \"button\"."
msgstr "Diese werden so ausgegeben, wie du sie hier siehst. Um mehrere Klassen hinzuzufügen, trenne sie durch ein Leerzeichen. Zum Beispiel fügt „form-submit-btn button“ zwei Klassen hinzu: „form-submit-btn“ und „button“."

#: admin/locale.php:1173
msgid "E.g. form-submit-btn"
msgstr "z. B. form-submit-btn"

#: admin/locale.php:1171
msgid "This text will appear as button text while the quiz is being submitted."
msgstr "Dieser Text erscheint als Button-Text, während der Quiz abgeschickt wird."

#: admin/locale.php:1169
msgid "Button Processing Text"
msgstr "Text für Verarbeiten-Button"

#: admin/locale.php:1179
msgid "Your quiz is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it!"
msgstr "Dein Quiz ist nun bereit, in eine Seite oder ein Template deiner Wahl eingebettet zu werden. Kopiere einfach den Shortcode unten und füge ihn ein, um ihn anzuzeigen!"

#: admin/locale.php:1198
msgid "Great work! Please hold tight a few moments while we publish your quiz to the world."
msgstr "Tolle Arbeit! Bitte warte einen Moment, während wir deinen Test in der Welt veröffentlichen."

#: admin/locale.php:1197
msgid "Publishing quiz…"
msgstr "Quiz wird veröffentlicht …"

#: admin/locale.php:1202
msgid "E.g. Iron Man"
msgstr "z. B. Iron Man"

#: admin/locale.php:1067
msgid "Upload Feature Image"
msgstr "Beitragsbild hochladen"

#: admin/locale.php:1066
msgid "Upload a nice feature image for your quiz."
msgstr "Lade ein schönes Beitragsbild für dein Quiz hoch."

#: admin/locale.php:1065
msgid "Feature Image"
msgstr "Beitragsbild"

#: admin/locale.php:1064
msgid "Choose a title to grab the attention of your visitors."
msgstr "Wähle einen Titel, der die Aufmerksamkeit deiner Besucher weckt."

#: admin/locale.php:1062
msgid "Start by adding a title for your quiz to let your visitors know what this quiz is all about."
msgstr "Füge zunächst einen Titel für dein Quiz hinzu, um deine Besucher wissen zu lassen, worum es bei diesem Test geht."

#: admin/locale.php:966
msgid "Intro"
msgstr "Einführung"

#: admin/locale.php:1070
msgid "You need to save this quiz before using integrations."
msgstr "Du musst dieses Quiz speichern, bevor du die Integrationen verwenden kannst."

#: admin/locale.php:1285
msgid "Social Sharing Platforms"
msgstr "Plattformen fürs Teilen in sozialen Medien"

#: admin/locale.php:1253
msgid "Choose whether you want to allow the quiz participants to share their results on social media."
msgstr "Wähle, ob du den Quiz-Teilnehmern erlauben willst, ihre Ergebnisse auf sozialen Medien zu teilen."

#: admin/locale.php:1252
msgid "Social Sharing"
msgstr "Teilen über soziale Netzwerke"

#: admin/locale.php:1257
msgid "Choose whether to display the correct answer as the user answers each question or after the quiz is submitted."
msgstr "Wähle, ob die richtige Antwort angezeigt werden soll, während der Benutzer die einzelnen Fragen beantwortet oder nachdem das Quiz abgeschickt wurde."

#: admin/locale.php:1263
msgid "Enabling this feature will load the quiz via AJAX after the page has loaded up, effectively speeding up your page load time. This method can also (in most cases) avoid page caching issues with your quiz."
msgstr "Wenn du diese Funktion aktivierst, wird der Test über AJAX geladen, nachdem die Seite geladen wurde, was die Ladezeit deiner Seite effektiv beschleunigt. Diese Methode kann auch (in den meisten Fällen) Caching-Probleme mit deinem Quiz vermeiden."

#: admin/locale.php:1165 library/helpers/helper-fields.php:2755
msgid "Quiz Answer"
msgstr "Quiz-Antwort"

#: admin/locale.php:1275
msgid "Incorrect Answer Message"
msgstr "Meldung bei falscher Antwort"

#: admin/locale.php:1273
msgid "Correct Answer Message"
msgstr "Meldung bei richtiger Antwort"

#: admin/locale.php:1272
msgid "Choose the copy of the messages for the correct and wrong answers and also for the final score count."
msgstr "Wähle die Kopie der Nachrichten für die richtigen und falschen Antworten und auch für die Endpunktzahl."

#: admin/locale.php:1366
msgid "Question text?"
msgstr "Fragetext?"

#: admin/locale.php:1341
msgid "Choose a pre-made style for your quiz and further customize it's appearance below."
msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für dein Quiz und passe das Design weiter unten an."

#: admin/locale.php:1235
msgid "Deleting this question will remove its value from the existing submissions as well."
msgstr "Wenn du diese Frage löschst, wird ihr Wert auch aus den bestehenden Einträgen entfernt."

#: admin/locale.php:1265
msgid "Page caching plugins serve a static HTML version of the page which can cause issues to your dynamic quizzes. By enabling this, we'll use {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}} constant to prevent pages with this quiz on it from being cached."
msgstr "Plugins zum Zwischenspeichern von Seiten liefern eine statische HTML-Version der Seite, was bei dynamischen Quizzen zu Problemen führen kann. Wenn du dies aktivierst, verwenden wir die Konstante {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}}, um zu verhindern, dass Seiten mit diesem Quiz zwischengespeichert werden."

#: admin/locale.php:1172
msgid "Custom CSS Classes"
msgstr "Benutzerdefinierte CSS-Klassen"

#: admin/locale.php:1365
msgid "You have opted for no stylesheet to be enqueued. The quiz will inherit styles from your theme's CSS."
msgstr "Du hast dich dafür entschieden, kein Stylesheet einzureihen. Das Quiz erbt die Stile aus dem CSS deines Themes."

#: admin/locale.php:1276
msgid "Final Count Message"
msgstr "Meldung über das Endergebnis"

#: library/class-api.php:1209 library/class-api.php:1244
msgid "There was a problem saving the poll"
msgstr "Es gab ein Problem beim Speichern der Umfrage"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:256
msgid "Current Poll Result"
msgstr "Aktuelles Umfrageergebnis"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:211
msgid "Submitted Vote"
msgstr "Abgegebene Stimme"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:119
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:85
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:84
msgid "We use Slack to manage our integration data. Their privacy policy can be found here : https://slack.com/privacy-policy."
msgstr "Wir verwenden Slack, um unsere Integrationsdaten zu verwalten. Die Datenschutzbestimmungen können hier eingesehen werden: https://slack.com/privacy-policy."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:92
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:71
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:71
msgid "Slack. Enabled when you activated and set up Slack on Integrations settings."
msgstr "Slack. Aktiviert, wenn du Slack in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:91
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:70
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:70
msgid "Trello. Enabled when you activated and set up Trello on Integrations settings."
msgstr "Trello. Aktiviert, wenn du Trello in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:169
msgid "Please specify integration name."
msgstr "Bitte gib den Namen der Integration an."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:329
msgid "Poll Results"
msgstr "Umfrage-Ergebnisse"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:197
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:275
msgid "Vote"
msgstr "Abstimmen"

#: library/modules/polls/front/front-action.php:83
msgid "Poll submissions disabled."
msgstr "Umfrage-Einträge deaktiviert."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:97
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:202
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:328
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:567
msgid "Deactivate this Trello Integration from this module."
msgstr "Diese Trello-Integration in diesem Modul deaktivieren."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:537
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:464
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:467
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:268
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:438
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:549
msgid "Successfully connected to your module"
msgstr "Erfolgreich mit deinem Modul verbunden"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:122
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:201
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:350
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:453
msgid "Deactivate this Slack Integration from this module."
msgstr "Diese Slack-Integration in diesem Modul deaktivieren."

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:493
msgid "Successfully created spreadsheet and connected to your module"
msgstr "Tabelle erfolgreich erstellt und mit deinem Modul verbunden"

#. translators: %d: Poll ID
#: library/addon/class-integration-poll-settings.php:85
msgid "Poll with id %d could not be found"
msgstr "Umfrage mit der ID %d konnte nicht gefunden werden"

#. translators: integration title
#: library/addon/class-integration.php:2226
#: library/addon/class-integration.php:2231
msgid "No Poll Settings available for %1$s"
msgstr "Keine Umfrageeinstellungen verfügbar für %1$s"

#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:252
msgid "Failed to disconnected from this module"
msgstr "Verbindung zu diesem Modul konnte nicht getrennt werden"

#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:240
msgid "Successfully disconnected from this module"
msgstr "Verbindung erfolgreich von diesem Modul getrennt"

#: admin/views/settings/content.php:19
#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:18
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:14
msgid "View all polls"
msgstr "Alle Umfragen anzeigen"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:14
msgid "View all forms"
msgstr "Alle Formulare anzeigen"

#: admin/locale.php:138
msgid "Remove uploaded file"
msgstr "Hochgeladene Datei entfernen"

#: admin/locale.php:137
msgid "Remove uploaded image"
msgstr "Hochgeladenes Bild entfernen"

#: admin/locale.php:135
msgid "Upload image"
msgstr "Bild hochladen"

#: admin/locale.php:133
msgid "Select image"
msgstr "Bild auswählen"

#: admin/locale.php:950
msgid "Answer Text"
msgstr "Antworttext"

#: admin/locale.php:1388 library/helpers/helper-fields.php:2570
msgid "Poll Result"
msgstr "Umfrageergebnis"

#: admin/locale.php:1371
msgid "Poll answers can not be empty."
msgstr "Umfrageantworten dürfen nicht leer sein."

#: admin/locale.php:1375
msgid "You need to save this poll before using integrations."
msgstr "Du musst diese Umfrage speichern, bevor du Integrationen verwenden kannst."

#: admin/locale.php:1400
msgid "This image will appear under your main question and can be used to create polls based on an image."
msgstr "Dieses Bild erscheint unter deiner Hauptfrage und kann verwendet werden, um Umfragen basierend auf einem Bild zu erstellen."

#: admin/locale.php:1398
msgid "What is your main question?"
msgstr "Was ist deine Hauptfrage?"

#: admin/locale.php:1414
msgid "Remove custom input"
msgstr "Benutzerdefinierte Eingabe entfernen"

#: admin/locale.php:1413
msgid "Enable custom input"
msgstr "Benutzerdefinierte Eingabe aktivieren"

#: admin/locale.php:1412
msgid "Answer options"
msgstr "Antwortoptionen"

#: admin/locale.php:1421
msgid "Reload Page"
msgstr "Seite neu laden"

#: admin/locale.php:1425
msgid "Results Display"
msgstr "Ergebnisanzeige"

#: admin/locale.php:1424
msgid "Bar Graph"
msgstr "Balkendiagramm"

#: admin/locale.php:1431
msgid "Load poll using AJAX"
msgstr "Umfrage mit AJAX laden"

#: admin/locale.php:1430
msgid "Choose how you want your poll to be rendered for users."
msgstr "Wähle aus, wie deine Umfrage für Benutzer dargestellt werden soll."

#: admin/locale.php:1461
msgid "Allow Multiple"
msgstr "Mehrere zulassen"

#: admin/locale.php:2923
msgid "Container"
msgstr "Container"

#: admin/locale.php:2767
msgid "Prevent page caching on form pages"
msgstr "Verhindert das Caching auf Formularseiten"

#: admin/locale.php:1260
msgid "Rendering"
msgstr "Darstellung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:152
msgid "Poll name cannot be empty."
msgstr "Der Name der Umfrage darf nicht leer sein."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:274
#: admin/locale.php:1387 library/helpers/helper-fields.php:2569
msgid "Poll Answer"
msgstr "Umfrage-Antwort"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:90
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:69
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:69
msgid "Google Drive. Enabled when you activated and set up Google Drive on Integrations settings."
msgstr "Google Drive. Aktiviert, wenn du Google Drive in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:89
msgid "Campaign Monitor. Enabled when you activated and set up Campaign Monitor on Integrations settings."
msgstr "Campaign Monitor. Aktiviert, wenn du Campaign Monitor in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:88
msgid "Aweber. Enabled when you activated and set up Aweber on Integrations settings."
msgstr "Aweber. Aktiviert, wenn du Aweber in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:87
msgid "ActiveCampaign. Enabled when you activated and set up ActiveCampaign on Integrations settings."
msgstr "ActiveCampaign. Aktiviert, wenn du ActiveCampaign in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:61
msgid "Accessibility settings"
msgstr "Einstellungen zur Barrierefreiheit"

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:45
msgid "Enable high contrast mode"
msgstr "Kontrastreichen Modus aktivieren"

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:32
msgid "Increase the visibility and accessibility of elements and components to meet WCAG AAA requirements."
msgstr "Verbessere die Sichtbarkeit und Zugänglichkeit von Elementen und Komponenten, um die WCAG AAA-Anforderungen zu erfüllen."

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:26
msgid "Enable support for any accessibility enhancements available in the plugin interface."
msgstr "Aktiviere die Unterstützung für alle in der Plugin-Oberfläche verfügbaren Barrierefreiheitserweiterungen."

#: admin/locale.php:1383
msgid "Your default setting keep the IPs %s."
msgstr "Deine Standardeinstellung behält die IPs %s."

#: admin/locale.php:1385
msgid "Optionally, you can send a notification email to nominated email accounts when poll submissions come in."
msgstr "Optional kannst du eine Benachrichtigung an die angegebenen E-Mail-Konten senden, wenn Umfragen eingereicht werden."

#: admin/locale.php:1390
msgid "Your poll is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it!"
msgstr "Deine Umfrage ist nun bereit, in eine Seite oder ein Template deiner Wahl eingebettet zu werden. Kopiere einfach den Shortcode unten und füge ihn ein, um sie anzuzeigen!"

#: admin/locale.php:1391
msgid "Publishing poll…"
msgstr "Umfrage wird veröffentlicht …"

#: admin/locale.php:1167
msgid "Button Text"
msgstr "Buttontext"

#: admin/locale.php:1403
msgid "This will appear below the main question and can be used to further explain the main question."
msgstr "Das hier erscheint unterhalb der Hauptfrage und kann zur weiteren Erläuterung der Hauptfrage verwendet werden."

#: admin/locale.php:1402
msgid "Enter an optional description"
msgstr "Gib eine optionale Beschreibung ein"

#: admin/locale.php:1399
msgid "Feature Image (optional)"
msgstr "Hervorgehobenes Bild (optional)"

#: admin/locale.php:1188
msgid "E.g. Why did the chicken cross the road?"
msgstr "z. B. Warum hat das Huhn die Straße überquert?"

#: admin/locale.php:1397
msgid "Start by adding the question you will be asking poll visitors to vote on."
msgstr "Füge zunächst die Frage hinzu, über die du die Besucher der Umfrage abstimmen lassen willst."

#: admin/locale.php:1409
msgid "A poll without answers isn’t going to be very useful… Add your answers above!"
msgstr "Eine Umfrage ohne Antworten ist nicht sehr nützlich... Füge deine Antworten oben hinzu!"

#: admin/locale.php:1415
msgid "Vote Count"
msgstr "Stimmenanzahl"

#: admin/locale.php:1423
msgid "Pie Chart"
msgstr "Tortendiagramm"

#: admin/locale.php:1434
msgid "Page caching plugins serve a static HTML version of the page which can cause issues to your dynamic polls. By enabling this, we'll use {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}} constant to prevent pages with this poll on it from being cached."
msgstr "Plugins zum Zwischenspeichern von Seiten liefern eine statische HTML-Version der Seite, was zu Problemen bei dynamischen Umfragen führen kann. Wenn du dies aktivierst, verwenden wir die Konstante {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}}, um zu verhindern, dass Seiten mit dieser Umfrage zwischengespeichert werden."

#: admin/locale.php:1433
msgid "Prevent page caching on poll pages"
msgstr "Verhindere das Caching von Seiten mit Umfragen"

#: admin/locale.php:1432
msgid "Enabling this feature will load the poll via AJAX after the page has loaded up, effectively speeding up your page load time. This method can also (in most cases) avoid page caching issues with your poll."
msgstr "Wenn du diese Funktion aktivierst, wird die Umfrage über AJAX geladen, nachdem die Seite geladen wurde, was die Ladezeit deiner Seite effektiv beschleunigt. Mit dieser Methode können auch (in den meisten Fällen) Caching-Probleme mit deiner Umfrage vermieden werden."

#: admin/locale.php:1475
msgid "Choose a pre-made style for your poll and further customize it's appearance below."
msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für deine Umfrage und passe das Design weiter unten an."

#: admin/locale.php:1498
msgid "Link color"
msgstr "Linkfarbe"

#: admin/locale.php:995
msgid "Question Description"
msgstr "Fragen-Beschreibung"

#: admin/locale.php:1482
msgid "Use default colors"
msgstr "Standardfarben verwenden"

#: admin/locale.php:981
msgid "Adjust the default color combinations to match your theme styling."
msgstr "Passe die Standard-Farbkombinationen an das Design deines Themes an."

#: admin/locale.php:2768
msgid "Page caching plugins serve a static HTML version of the page which can cause issues to your dynamic forms. By enabling this, we'll use {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}} constant to prevent pages with this form on it from being cached."
msgstr "Plugins zum Zwischenspeichern von Seiten liefern eine statische HTML-Version der Seite, was zu Problemen bei dynamischen Formularen führen kann. Wenn du dies aktivierst, verwenden wir die Konstante {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}}, um zu verhindern, dass Seiten mit diesem Formular im Cache gespeichert werden."

#: admin/locale.php:2766
msgid "Enabling this feature will load the form via AJAX after the page has loaded up, effectively speeding up your page load time. This method can also (in most cases) avoid page caching issues with your form."
msgstr "Wenn du diese Funktion aktivierst, wird das Formular über AJAX geladen, nachdem die Seite geladen wurde, was die Ladezeit deiner Seite effektiv beschleunigt. Diese Methode kann auch (in den meisten Fällen) Probleme mit dem Caching deines Formulars vermeiden."

#: admin/locale.php:2765
msgid "Load form using AJAX"
msgstr "Formular mit AJAX laden"

#: admin/locale.php:2764
msgid "Choose how you want your form to be rendered for users."
msgstr "Wähle aus, wie dein Formular für Benutzer dargestellt werden soll."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:155
msgid "E.g., Blank Poll"
msgstr "z. B. Leere Umfrage"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:147
msgid "Name your new poll, then let's start building!"
msgstr "Gib deiner neuen Umfrage einen Namen, und dann lass uns mit der Erstellung beginnen!"

#: admin/locale.php:1078
msgid "Your default setting value is to keep the submissions %s."
msgstr "Dein Standardwert ist, die Einträge %s zu behalten."

#: admin/locale.php:1380
msgid "How long do you want to retain this poll's submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Einträge für diese Umfrage aufbewahren?"

#: admin/locale.php:1095
msgid "By default we'll store all submissions in your database."
msgstr "Standardmäßig speichern wir alle Einträge in deiner Datenbank."

#: admin/locale.php:1420
msgid "By default, submissions don't require the page to reload. If you are having issues you might want use the traditional method of reloading the page."
msgstr "Standardmäßig muss die Seite bei Übermittlungen nicht neu geladen werden. Wenn du Probleme hast, solltest du die traditionelle Methode des Neuladens der Seite verwenden."

#: admin/locale.php:1426
msgid "Choose how you want to display poll results to new submissions. You can customize colors in the {{link}}Appearance{{/link}} tab."
msgstr "Lege fest, wie du die Umfrageergebnisse bei neuen Einträgen anzeigen möchtest. Du kannst die Farben im Tab {{link}}Design{{/link}} anpassen."

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:14
msgid "View all quizzes"
msgstr "Alle Quizze anzeigen"

#: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:26
msgid "How long do you want to retain the poll's submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Umfragen-Einträge aufbewahren?"

#: admin/locale.php:1404
msgid "Now add answers to your question that your users will use to vote with. Add as many as you like, just be careful to make sure each one is unique!"
msgstr "Füge nun Antworten zu deiner Frage hinzu, mit denen deine Benutzer abstimmen werden. Füge so viele hinzu, wie du willst, aber achte darauf, dass jede Antwort einzigartig ist!"

#. translators: integration title
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:247
msgid "Failed to disconnect %s from this module"
msgstr "Verbindung von diesem Modul zu %s konnte nicht getrennt werden"

#. translators: integration title
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:236
msgid "Successfully disconnected %s from this module"
msgstr "%s wurde von diesem Modul getrennt"

#: admin/locale.php:1460
msgid "Once"
msgstr "Einmalig"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:119
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:12
msgid "Delete Quiz"
msgstr "Quiz löschen"

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:34
msgid "modules per page"
msgstr "Module pro Seite"

#: admin/locale.php:60 admin/views/settings/tab-pagination.php:20
msgid "Modules"
msgstr "Module"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:136
#: admin/views/common/entries/filter.php:150
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:134
#: admin/views/common/entries/filter.php:149
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"

#: admin/views/common/dashboard/widget.php:120
msgid "View Stats"
msgstr "Statistiken anzeigen"

#. translators: 1: Number of vote, 2: Answer
#: admin/views/poll/entries/content.php:63
msgid "%1$s (%2$s) vote"
msgid_plural "%1$s (%2$s) votes"
msgstr[0] "%1$s (%2$s) Stimme"
msgstr[1] "%1$s (%2$s) Stimmen"

#: admin/views/integrations/addon.php:167
#: admin/views/integrations/addon.php:225
msgid "Connect this integration"
msgstr "Wähle diese Integration"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:115
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:13
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this poll?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Umfrage dauerhaft löschen möchtest?"

#. translators: %s: field sub count
#. translators: %s: number of other field.
#. translators: %s: number of other fields left
#: admin/views/custom-form/entries/content-details.php:100
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:215
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:91
msgid "+ %s other fields"
msgstr "+ %s andere Felder"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:185
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:228
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:274
msgid "reCAPTCHA Preview"
msgstr "reCAPTCHA Vorschau"

#: admin/views/settings/tab-pagination.php:36
#: admin/views/settings/tab-pagination.php:54
msgid "This field cannot be empty."
msgstr "Dieses Feld kann nicht leer bleiben."

#: admin/views/settings/tab-emails.php:42
msgid "Enter name"
msgstr "Namen eingeben"

#: admin/views/settings/tab-emails.php:27
msgid "Enter email"
msgstr "E-Mail eingeben"

#: admin/locale.php:1626
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"

#: admin/views/common/entries/content.php:82
#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:73
msgid "Almost there!"
msgstr "Fast geschafft!"

#: admin/locale.php:1557 admin/views/common/dashboard/widget.php:128
msgid "More options"
msgstr "Mehr Optionen"

#: admin/views/common/entries/filter.php:280
msgid "Clear Filters"
msgstr "Filter löschen"

#: admin/views/common/entries/filter.php:222
msgid "Specified Fields"
msgstr "Angegebene Felder"

#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:131
#: admin/views/common/entries/filter.php:147
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"

#: admin/views/common/entries/filter.php:101
msgid "To ID"
msgstr "An ID"

#: admin/views/common/entries/filter.php:88
msgid "From ID"
msgstr "Von ID"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:470
msgid "Captcha settings"
msgstr "Captcha-Einstellungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:116
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:13
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this quiz?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Quiz endgültig löschen möchtest?"

#. translators: %s: Module slug
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:573
msgid "This %s is in draft state, so we've paused collecting data until you publish it live."
msgstr "%s befindet sich im Entwurfsstadium, d. h. wir haben die Datenerfassung unterbrochen, bis du sie live veröffentlichst."

#. translators: %s: Entry ID
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:168
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:58
msgid "Select entry number %s"
msgstr "Eintragsnummer %s auswählen"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:446
msgid "By default, we'll show the CAPTCHA in your website's language."
msgstr "Standardmäßig zeigen wir das CAPTCHA in der Sprache deiner Website an."

#: admin/views/settings/tab-emails.php:47
msgid "The sender email cannot be empty."
msgstr "Die E-Mail-Adresse des Absenders kann nicht leer bleiben."

#: admin/views/settings/tab-emails.php:16
msgid "Choose the default sender name and sender email address for all of your outgoing emails from Forminator."
msgstr "Wähle den Standardabsendernamen und die Absender-E-Mail-Adresse für alle von Forminator ausgehenden E-Mails."

#: admin/views/settings/tab-emails.php:15
msgid "From Headers"
msgstr "From Headers"

#: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:13
msgid "Choose how you want to handle the polls data storage."
msgstr "Wähle, wie du die Speicherung der Umfragedaten handhaben willst."

#: admin/locale.php:1381 admin/views/settings/data/forms-privacy.php:37
#: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:37
msgid "IP Retention"
msgstr "IP-Speicherung"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:26
msgid "How long do you want to retain the form submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Formulareinträge aufbewahren?"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:13
msgid "Choose how you want to handle the forms data storage."
msgstr "Wähle aus, wie du die Speicherung der Formulardaten handhaben willst."

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:12
msgid "Forms Privacy"
msgstr "Datenschutz für Formulare"

#: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:12
msgid "Poll Privacy"
msgstr "Datenschutz für Umfrage"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:277
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:448
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this submission?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Eintrag dauerhaft löschen möchtest?"

#: admin/views/custom-form/entries/content.php:276
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:447
msgid "Delete Submission"
msgstr "Eintrag löschen"

#: admin/locale.php:1382 admin/views/settings/data/polls-privacy.php:38
msgid "Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized. Keep in mind that the IP address is being used in checking multiple votes from same user."
msgstr "Lege fest, wie lange die IP-Adresse gespeichert werden soll, bevor ein Eintrag anonymisiert wird. Denke daran, dass die IP-Adresse bei der Überprüfung mehrfacher Abstimmungen desselben Benutzers verwendet wird."

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:89
msgid "Remove Submission"
msgstr "Eintrag entfernen"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:80
msgid "Retain Submission"
msgstr "Eintrag behalten"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:38
msgid "Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized."
msgstr "Wähle, wie lange die IP-Adresse aufbewahrt werden soll, bevor ein Eintrag anonymisiert wird."

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:71
msgid "Quiz Submissions"
msgstr "Quiz-Einträge"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:62
msgid "Poll Submissions"
msgstr "Umfrage-Einträge"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:53
msgid "Form Submissions"
msgstr "Formulareinträge"

#: admin/views/common/entries/filter.php:69
msgid "Submission Date Range"
msgstr "Zeitraum für die Einreichung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:149 admin/classes/class-admin.php:651
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:774
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:436
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: admin/views/common/entries/filter.php:203
msgid "Display Fields"
msgstr "Felder anzeigen"

#: admin/views/common/entries/filter.php:138
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"

#: admin/views/common/entries/filter.php:127
msgid "E.g. search"
msgstr "z. B. Suche"

#: admin/views/common/entries/filter.php:120
msgid "Keyword"
msgstr "Keyword"

#: admin/views/common/entries/filter.php:74
msgid "Pick a date range"
msgstr "Zeitraum auswählen"

#: admin/views/common/list/main_content.php:43
msgid "Bulk Action"
msgstr "Mehrfachaktion"

#: admin/views/common/entries/content.php:55
msgid "Show Submissions"
msgstr "Einträge anzeigen"

#: admin/views/common/entries/content.php:84
msgid "Select the form, poll or quiz module to view the corresponding submissions."
msgstr "Wähle das Formular-, Umfrage- oder Quiz-Modul aus, um die entsprechenden Einträge anzuzeigen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:488
msgid "Install Plugin"
msgstr "Plugin installieren"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:308
msgid "Membership"
msgstr "Mitgliedschaft"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:307
msgid "Free Plugins"
msgstr "Kostenlose Plugins"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:314
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:310 admin/classes/class-admin.php:1082
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:309 admin/classes/class-admin.php:1084
msgid "Roadmap"
msgstr "Roadmap"

#: admin/locale.php:1105
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"

#: admin/locale.php:1664
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"

#: admin/locale.php:1121
msgid "Contains"
msgstr "Enthält"

#: admin/locale.php:1128
msgid "Is not"
msgstr "Ist nicht"

#: admin/locale.php:1127
msgid "Is"
msgstr "Ist"

#: admin/locale.php:1150
msgid "Field"
msgstr "Feld"

#: admin/locale.php:937
msgid "Field Description"
msgstr "Feldbeschreibung"

#: admin/locale.php:1617
msgid "Years"
msgstr "Jahre"

#: admin/locale.php:1616
msgid "Months"
msgstr "Monate"

#: admin/locale.php:1615
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"

#: admin/locale.php:1614
msgid "Days"
msgstr "Tage"

#: admin/locale.php:1588
msgid "remove"
msgstr "entfernen"

#: admin/locale.php:1847
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: admin/locale.php:1846
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: admin/locale.php:1845
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"

#: admin/locale.php:1844
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:650
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:686
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:707
#: admin/locale.php:1709
msgid "Optional"
msgstr "Optional"

#: admin/locale.php:1090
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"

#: admin/locale.php:1092
msgid "Font Weight"
msgstr "Schriftstärke"

#: admin/locale.php:1087
msgid "Roboto"
msgstr "Roboto"

#: admin/locale.php:1848
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: admin/locale.php:1851
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktiv"

#: admin/locale.php:1862
msgid "Unknown setting"
msgstr "Unbekannte Einstellung"

#: admin/locale.php:1072
msgid "forever"
msgstr "für immer"

#: admin/locale.php:1965
msgid "Confirmation Email"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail"

#: admin/locale.php:1976
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: admin/locale.php:1980
msgid "Copy shortcode"
msgstr "Shortcode kopieren"

#: admin/views/settings/tab-accessibility.php:65
#: admin/views/settings/tab-data.php:180
#: admin/views/settings/tab-general.php:49
#: admin/views/settings/tab-payments.php:45
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:474
#: admin/views/settings/tab-submissions.php:36
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: admin/pages/entries-page.php:294
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:143 admin/locale.php:1060
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:138
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV herunterladen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:206 admin/locale.php:1110
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:86
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"

#: admin/locale.php:1147 admin/views/integrations/addon.php:70
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"

#: admin/locale.php:51
msgid "You have unsaved changes, are you sure want to leave this page"
msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen, bist du sicher, dass du diese Seite verlassen möchtest"

#: admin/locale.php:1146
msgid "of the following rules match:"
msgstr "der folgenden Regeln zutreffen:"

#: admin/locale.php:1137
msgid "Select option"
msgstr "Option wählen"

#: admin/locale.php:1093
msgid "Select font weight"
msgstr "Schriftstärke wählen"

#: admin/locale.php:1841
msgid "Allowed filetypes"
msgstr "Erlaubte Dateitypen"

#: admin/locale.php:1859
msgid "Restricted dates"
msgstr "Eingeschränkte Daten"

#: admin/locale.php:909
msgid "Add selected date"
msgstr "Ausgewähltes Datum hinzufügen"

#: admin/locale.php:1077
msgid "Use default"
msgstr "Standard verwenden"

#: admin/locale.php:1075
msgid "global privacy settings."
msgstr "Globale Datenschutzeinstellungen."

#: admin/locale.php:1611
msgid "By default we will use the configuration you have set in your"
msgstr "Standardmäßig verwenden wir die Konfiguration deiner"

#: admin/locale.php:1610
msgid "Choose how you want to handle this form's data storage."
msgstr "Wähle, wie du mit der Datenspeicherung dieses Formulars umgehen möchtest."

#: admin/locale.php:1094
msgid "Data Storage"
msgstr "Datenspeicherung"

#: admin/locale.php:1589
msgid "retain"
msgstr "behalten"

#: admin/locale.php:1163
msgid "Enter subject"
msgstr "Betreff eingeben"

#: admin/locale.php:1597
msgid "Enter message"
msgstr "Nachricht eingeben"

#: admin/locale.php:1596
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:1178
msgid "Ready to go!"
msgstr "Es kann losgehen!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:151
msgid "Form name cannot be empty."
msgstr "Formularname kann nicht leer bleiben."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:146
msgid "Name your new form, then let's start building!"
msgstr "Benenne dein neues Formular, um mit der Erstellung zu beginnen!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:145
msgid "Enter a name"
msgstr "Name eingeben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:114
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:13
msgid "Are you sure you wish to permanently delete this form?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Formular unwiderruflich löschen möchtest?"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:163
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:206
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:251
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:314
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:401
msgid "Enter your site key here"
msgstr "Gib hier den Website-Key ein"

#: admin/views/common/reports/integration-report.php:57
#: admin/views/settings/content.php:21 admin/views/settings/tab-data.php:19
msgid "Data"
msgstr "Daten"

#: admin/pages/entries-page.php:298
msgid "Last Month"
msgstr "Letzter Monat"

#: admin/pages/entries-page.php:297 admin/pages/reports-page.php:189
msgid "This Month"
msgstr "Dieser Monat"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:136
msgid "Enable scheduled exports"
msgstr "Geplante Exporte aktivieren"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1030
msgid "You have to first save your credentials to load the reCAPTCHA . "
msgstr "Du musst zuerst deine Anmeldeinformationen speichern, um reCAPTCHA zu laden. "

#: admin/locale.php:1086
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"

#: admin/locale.php:1702
msgid "E.g. form-field"
msgstr "z. B. form-field"

#: admin/locale.php:1085
msgid "E.g., Arial, sans-serif"
msgstr "z.B. Arial, sans-serif"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:154
msgid "E.g., Blank Form"
msgstr "z. B. Leeres Formular"

#: admin/locale.php:1091
msgid "e.g., 0.75em"
msgstr "z. B. 0,75 em"

#: admin/locale.php:1621
msgid " the submission."
msgstr " der Eintrag."

#: admin/locale.php:1619
msgid "When handling an account erasure request that contains an email associated with a submission, what do you want to do?"
msgstr "Was möchtest du tun, wenn du einen Antrag auf Löschung eines Kontos bearbeitest, der eine E-Mail enthält, die mit einem Eintrag verbunden ist?"

#: admin/locale.php:1613
msgid "Your default setting value is to keep the submissions"
msgstr "Deine Standardeinstellung ist die Aufbewahrung der Einträge"

#: admin/locale.php:1612
msgid "How long do you want to retain this form's submissions for?"
msgstr "Wie lange möchtest du die Einträge dieses Formulars aufbewahren?"

#: admin/locale.php:1590
msgid "By default we will store all submissions in your database."
msgstr "Standardmäßig speichern wir alle Einträge in deiner Datenbank."

#: admin/locale.php:1966
msgid "In addition to notifying people of new submissions, you can also send a confirmation email to the user who submitted the form."
msgstr "Zusätzlich zur Benachrichtigung über neue Einträge kannst du auch eine Bestätigungs-E-Mail an den Benutzer senden, der das Formular eingereicht hat."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:142
msgid "Enable scheduled exports to get the submissions list in your email."
msgstr "Aktiviere geplante Exporte, um die Liste der Einträge an deine E-Mail zu erhalten."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:141
msgid "Download the submissions list in .csv format."
msgstr "Lade die Liste der Einträge im .csv-Format herunter."

#: admin/locale.php:1706
msgid "Enter required message"
msgstr "Erforderliche Nachricht eingeben."

#: admin/locale.php:908
msgid "Remove this date range"
msgstr "Diesen Zeitraum entfernen"

#: admin/locale.php:1672
msgid "You need more than one field to configure visibility conditions. Add more fields!"
msgstr "Du brauchst mehr als ein Feld, um Sichtbarkeitsbedingungen zu konfigurieren. Füge mehr Felder hinzu!"

#: admin/locale.php:1700
msgid "Additional CSS Classes"
msgstr "Zusätzliche CSS-Klassen"

#: admin/locale.php:1850
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabelle"

#: admin/locale.php:1788
msgid "Pick a date"
msgstr "Ein Datum finden"

#: admin/locale.php:1858
msgid "Pick custom date(s) to restrict"
msgstr "Wähle individuelle(s) Datum/Daten zur Einschränkung aus:"

#: admin/locale.php:1968
msgid "If you leave it blank, we will automatically find first email field in the form as recipient. If there is no email field and user is logged in we will use their email."
msgstr "Wenn du es leer lässt, wird automatisch das erste E-Mail-Feld im Formular als Empfänger verwendet. Wenn es kein E-Mail-Feld gibt und der Benutzer eingeloggt ist, wird seine E-Mail verwendet."

#: admin/locale.php:1967
msgid "Send a confirmation email to the user"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail an den Benutzer senden"

#: admin/locale.php:1156
msgid "Send an email to admin users"
msgstr "Eine E-Mail an Admin-Benutzer senden"

#: admin/locale.php:1154
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:237
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:290
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:1054
msgid "Admin Email"
msgstr "Admin-E-Mail"

#: admin/views/common/reports/content.php:24
#: admin/views/settings/content.php:59
msgid "Navigate"
msgstr "Navigieren"

#: admin/locale.php:1979
msgid "Your form is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it!"
msgstr "Dein Formular ist nun bereit, in eine Seite oder ein Template deiner Wahl eingebettet zu werden. Kopiere einfach den Shortcode unten und füge ihn ein, um es anzuzeigen!"

#: admin/locale.php:1977
msgid "Styling"
msgstr "Gestaltung"

#: admin/locale.php:1392
msgid "Great work! Please hold tight a few moments while we publish your form to the world."
msgstr "Tolle Arbeit! Bitte warte einen Moment, während wir dein Formular veröffentlichen."

#: admin/locale.php:2026
msgid "Publishing form…"
msgstr "Formular wird veröffentlicht …"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:150
msgid "Input Label"
msgstr "Eingabefeldbeschriftung"

#: admin/abstracts/class-admin-import-mediator.php:245
#: admin/abstracts/class-admin-module.php:313
msgid "Oops, looks like we found an issue. Import text can not include whitespace or special characters."
msgstr "Ups, es sieht so aus, als hätten wir ein Fehler gefunden. Importierter Text darf keine Leerzeichen oder Sonderzeichen enthalten."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:176
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:219
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:264
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:327
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:414
msgid "Enter your secret key here"
msgstr "Gib hier den Secret-Key ein"

#: admin/views/settings/tab-data.php:178
msgid "Data settings"
msgstr "Dateneinstellungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:431
msgid "Error! Settings were not saved."
msgstr "Fehler! Einstellungen wurden nicht gespeichert."

#: admin/locale.php:1618 admin/views/settings/data/forms-privacy.php:58
msgid "Account Erasure Requests"
msgstr "Anträge auf Kontolöschung"

#: admin/locale.php:952
msgid "Body"
msgstr "Nachrichtentext"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:311 admin/classes/class-admin.php:1011
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"

#: admin/locale.php:2781
msgid "Open condition settings"
msgstr "Einstellungen für Bedingungen öffnen"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:313
msgid "Terms of Service"
msgstr "Nutzungsbedingungen"

#: admin/locale.php:1200
msgid "Loading preview…"
msgstr "Vorschau wird geladen …"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:312
msgid "The Hub"
msgstr "Der Hub"

#: admin/pages/entries-page.php:296 admin/pages/reports-page.php:190
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Letzte 30 Tage"

#: admin/pages/entries-page.php:295 admin/pages/reports-page.php:188
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Letzte 7 Tage"

#: admin/locale.php:2704
msgid "Edit field"
msgstr "Feld bearbeiten"

#: admin/locale.php:2528
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: admin/locale.php:2546
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"

#: admin/locale.php:2579 library/fields/address.php:104
msgid "ZIP / Postal code"
msgstr "Postleitzahl"

#: admin/locale.php:1773
msgid "Placeholder (optional)"
msgstr "Platzhalter (optional)"

#: admin/locale.php:1401
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beschreibung (optional)"

#: admin/locale.php:2496
msgid "From"
msgstr "Von"

#: admin/locale.php:2370 admin/views/settings/tab-pagination.php:28
#: admin/views/settings/tab-pagination.php:47
msgid "10"
msgstr "10"

#: admin/locale.php:2447
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: admin/locale.php:2446
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: admin/locale.php:1684
msgid "Validate"
msgstr "Validieren"

#: admin/locale.php:1686
msgid "Validate Field"
msgstr "Feld validieren"

#: admin/locale.php:1723
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: admin/locale.php:1437 admin/views/common/dashboard/widget.php:77
#: admin/views/settings/dashboard/content.php:41 library/class-export.php:1170
#: library/helpers/helper-fields.php:492
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:500
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:523
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/locale.php:2354
msgid "pending"
msgstr "ausstehend"

#: admin/locale.php:2348
msgid "Post type"
msgstr "Inhaltstyp"

#: admin/locale.php:2342 library/fields/postdata.php:111
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:56
msgid "Featured Image"
msgstr "Beitragsbild"

#: admin/locale.php:2341 library/helpers/helper-fields.php:1720
#: library/model/class-form-entry-model.php:1860
msgid "Excerpt"
msgstr "Textauszug"

#: admin/locale.php:2193
msgid "Max characters"
msgstr "Maximale Zeichenanzahl"

#: admin/locale.php:1362
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:269
#: admin/views/templates/preset/content.php:24
#: library/helpers/helper-fields.php:1741
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:445
#: admin/views/addons/addon-cta-button.php:28
#: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:86
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: admin/locale.php:1071
msgid "TRY AGAIN"
msgstr "ERNEUT VERSUCHEN"

#: admin/locale.php:1545
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"

#: admin/locale.php:2318
msgid "Subtitle (optional)"
msgstr "Untertitel (optional)"

#: admin/locale.php:2726
msgid "Server Side"
msgstr "Serverseitig"

#: admin/locale.php:1786 admin/pages/entries-page.php:293
#: admin/pages/reports-page.php:187
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#: admin/locale.php:1328 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:450
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: admin/locale.php:2085
msgid "Edit Field"
msgstr "Feld bearbeiten"

#: admin/locale.php:1542
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"

#: admin/locale.php:1245 library/model/class-base-form-model.php:2027
msgid "Please, enter a valid name."
msgstr "Bitte einen gültigen Namen eingeben."

#: admin/locale.php:2142
msgid "Give your form a name"
msgstr "Gib deinem Formular einen Namen"

#: admin/locale.php:2187
msgid "Default Time"
msgstr "Standardzeit"

#: admin/locale.php:2179
msgid "Choose what time increments you want to use for the hour and minute timepickers."
msgstr "Wähle, welche Zeitschritte du für die Stunden- und Minutenzähler verwenden möchtest."

#: admin/locale.php:1411
msgid "Enter placeholder"
msgstr "Platzhalter eingeben"

#: admin/locale.php:2176
msgid "Label (optional)"
msgstr "Beschriftung (optional)"

#: admin/locale.php:2195
msgid "Character limit"
msgstr "Zeichenbegrenzung"

#: admin/locale.php:2320
msgid "Add a border to this section."
msgstr "Füge diesem Abschnitt einen Rahmen hinzu."

#: admin/locale.php:2319
msgid "Enter subtitle"
msgstr "Untertitel eingeben"

#: admin/locale.php:2357
msgid "Default author"
msgstr "Standardautor"

#: admin/locale.php:2352
msgid "Default status"
msgstr "Standardstatus"

#: admin/locale.php:2351
msgid "post"
msgstr "Beitrag"

#: admin/locale.php:1688
msgid "Enter validation message"
msgstr "Validierungsnachricht eingeben"

#: admin/locale.php:1687
msgid "Validation message"
msgstr "Validierungsnachricht"

#: admin/locale.php:2444
msgid "Enter step label"
msgstr "Schrittbezeichnung eingeben"

#: admin/locale.php:2147
msgid "Single"
msgstr "Einzeln"

#: admin/locale.php:2473
msgid "Enter custom value"
msgstr "Benutzerdefinierten Wert eingeben"

#: admin/locale.php:2145
msgid "Enter default value"
msgstr "Standardwert eingeben"

#: admin/locale.php:2144
msgid "Default Value (optional)"
msgstr "Standardwert (optional)"

#: admin/locale.php:2498
msgid "To"
msgstr "Bis"

#: admin/locale.php:1708
msgid "Force users to fill out this field, otherwise it will be optional."
msgstr "Zwinge die Benutzer, dieses Feld auszufüllen, andernfalls ist es optional."

#: admin/locale.php:2494
msgid "Year Range"
msgstr "Jahresspanne"

#: admin/locale.php:2492
msgid "Use this feature to specify a default selected date."
msgstr "Verwende diese Funktion, um ein standardmäßig ausgewähltes Datum anzugeben."

#: admin/locale.php:2491
msgid "Default Date"
msgstr "Standarddatum"

#: admin/locale.php:1981
msgid "At least one field must be enabled"
msgstr "Es muss mindestens ein Feld aktiviert werden"

#: admin/locale.php:2703
msgid "Swipe"
msgstr "Swipe"

#: admin/locale.php:2069
msgid "Insert Fields"
msgstr "Felder einfügen"

#: admin/locale.php:2706
msgid "Field options"
msgstr "Feldoptionen"

#: admin/locale.php:8
msgid "null"
msgstr "Null"

#: admin/locale.php:2725
msgid "On Submit"
msgstr "Beim Versenden"

#: admin/locale.php:2364
msgid "National"
msgstr "National"

#: admin/locale.php:2196 admin/views/common/entries/filter.php:93
#: admin/views/common/entries/filter.php:106
msgid "E.g. 100"
msgstr "z. B. 100"

#: admin/locale.php:2724
msgid "For fields that you've chosen to validate, choose how you want the validation to behave. On submission will run validation checks when the user submits the form using Ajax (recommended). The Live method will check fields at the same time as the user fills them out. Server side does the validation using PHP and returns any error messages after a page reload."
msgstr "Wähle für die zu überprüfenden Felder aus, wie sich die Überprüfung verhalten soll. Bei Übermittlung erfolgt die Validierung, wenn der Benutzer das Formular mit Ajax absendet (empfohlen). Bei der Live-Methode werden die Felder gleichzeitig mit dem Ausfüllen durch den Benutzer überprüft. Die Serverseite führt die Validierung mit PHP durch und gibt eventuelle Fehlermeldungen nach einem Neuladen der Seite zurück."

#: admin/locale.php:1069
msgid "Fetching integration list…"
msgstr "Integrationsliste wird abgerufen …"

#: admin/locale.php:2161
msgid "The file size you have entered exceeds what your current hosting settings are capped to. You need to increase your max filesize limit at the server level first."
msgstr "Die von dir eingegebene Dateigröße übersteigt die in deinen aktuellen Hosting-Einstellungen festgelegte Obergrenze. Du musst zuerst deine maximale Dateigröße auf Serverebene erhöhen."

#: admin/locale.php:2155
msgid "We've detected your server will allow uploads up to %(maxUpload)sMB in size currently. You can set a lower limit than this using the input below, however if you want uploads of more than %(maxUpload)sMB you'll need to adjust this in your server's PHP.ini settings."
msgstr "Wir haben festgestellt, dass dein Server derzeit Uploads bis zu einer Größe von %(maxUpload)sMB zulässt. Wenn du jedoch mehr als %(maxUpload)sMB hochladen möchtest, musst du dies in den PHP.ini-Einstellungen deines Servers anpassen."

#: admin/locale.php:2154
msgid "Filesize limit"
msgstr "Begrenzung der Dateigröße"

#: admin/locale.php:2188
msgid "Use this feature to specify a default selected time."
msgstr "Mit dieser Funktion kannst du eine standardmäßig ausgewählte Zeit angeben."

#: admin/locale.php:2178
msgid "Increments"
msgstr "Abstände"

#: admin/locale.php:2194
msgid "By default the user can enter as many characters as they want. Use this setting to limit the number of characters the user can enter. Leave field blank to allow unlimited characters."
msgstr "In der Standardeinstellung kann der Benutzer so viele Zeichen eingeben, wie er möchte. Verwende diese Einstellung, um die Anzahl der Zeichen, die der Benutzer eingeben kann, zu begrenzen. Lasse das Feld leer, um unbegrenzt viele Zeichen zuzulassen."

#: admin/locale.php:2361
msgid "Choose whether to allow single or multiple categories or tags on this post."
msgstr "Wähle, ob du einzelne oder mehrere Kategorien oder Schlagwörter für diesen Beitrag zulassen möchtest."

#: admin/locale.php:2359
msgid "Always assign posts to this user"
msgstr "Beiträge immer diesem Benutzer zuordnen"

#: admin/locale.php:2358
msgid "By default we'll assign posts to users if they're logged in, and fall back to the user specified below if you're allowing visitors to make posts. You can also override this to always assign posts to a specified user."
msgstr "Standardmäßig werden Beiträge Benutzern zugewiesen, wenn diese eingeloggt sind, und dem unten angegebenen Benutzer, wenn du Besuchern erlaubst, Beiträge zu verfassen. Du kannst dies auch außer Kraft setzen, um Beiträge immer einem bestimmten Benutzer zuzuweisen."

#: admin/locale.php:2353
msgid "When a user submits this form, choose what status this post data is."
msgstr "Wenn ein Benutzer dieses Formular abschickt, wählst du, welchen Status diese Beitragsdaten haben."

#: admin/locale.php:2350
msgid "Assigned post type"
msgstr "Zugewiesene Inhaltstyp"

#: admin/locale.php:2349
msgid "Choose the post type associated with this field."
msgstr "Wähle die mit diesem Feld verbundenen Inhaltstyp."

#: admin/locale.php:1685
msgid "Make sure the user has filled out this field correctly and warn them when they haven't."
msgstr "Vergewissere dich, dass der Benutzer dieses Feld richtig ausgefüllt hat, und warne ihn, wenn dies nicht der Fall ist."

#: admin/locale.php:2445
msgid "Set the minimum and maximum values the user can choose. Leave the fields blank to allow any number including negatives."
msgstr "Lege die Mindest- und Höchstwerte fest, die der Benutzer wählen kann. Lasse die Felder leer, um jede beliebige Zahl, einschließlich negativer Werte, zuzulassen."

#: admin/locale.php:2009
msgid "Limits"
msgstr "Einschränkungen"

#: admin/locale.php:2148
msgid "Multiple"
msgstr "Mehrfach"

#: admin/locale.php:2476
msgid "Note, the form will not submit until the user has accepted the terms."
msgstr "Bitte beachte, dass das Formular erst dann abgeschickt wird, wenn der Benutzer die Bedingungen akzeptiert hat."

#: admin/locale.php:1763
msgid "Enter label"
msgstr "Beschriftung eingeben"

#: admin/locale.php:2576
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Wohnung, Appartement usw...."

#: admin/locale.php:2360
msgid "Taxonomies limits"
msgstr "Taxonomie-Einschränkungen"

#: admin/locale.php:1540
msgid "Saving..."
msgstr "Wird gespeichert …"

#: admin/locale.php:1344
msgid "Material"
msgstr "Material"

#: admin/locale.php:1493
msgid "0"
msgstr ""

#: admin/locale.php:1354
msgid "in px"
msgstr "in px"

#: admin/locale.php:1356
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: admin/locale.php:2102
msgid "https://www.mywebsite.com"
msgstr "https://www.mywebsite.com"

#: admin/locale.php:1422
msgid "Ajax"
msgstr "Ajax"

#: admin/locale.php:6
msgid "Hide form"
msgstr "Formular verbergen"

#: admin/locale.php:2035
msgid "Steps"
msgstr "Schritte"

#: admin/locale.php:2478
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:440
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:447 admin/locale.php:1561
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:88
#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:66
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:119
msgid "Reset Tracking Data"
msgstr "Trackingdaten zurücksetzen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:402 admin/locale.php:1562
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:86
#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:64
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:118
msgid "Unpublish"
msgstr "Veröffentlichung aufheben"

#: library/helpers/helper-core.php:1161
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: library/helpers/helper-core.php:1160
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

#. translators: %s: Recipient name
#. translators: %s is Blog name.
#: admin/views/common/reports/email-report.php:117
#: library/class-export.php:1519
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hallo %s,"

#: library/helpers/helper-core.php:1176
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (UK)"

#: library/helpers/helper-core.php:1175
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1174
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1173
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1168
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1167
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1166
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"

#: library/helpers/helper-core.php:1165
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1164
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbaidschanisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1163
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1162
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1191
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: library/helpers/helper-core.php:1190
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1189
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: library/helpers/helper-core.php:1188
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1187
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"

#: library/helpers/helper-core.php:1186
msgid "German (Austria)"
msgstr "Deutsch (Österreich)"

#: library/helpers/helper-core.php:1185
msgid "German"
msgstr "Deutsch"

#: library/helpers/helper-core.php:1184
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1183
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1182
msgid "French (Canadian)"
msgstr "Französisch (Kanada)"

#: library/helpers/helper-core.php:1181
msgid "French"
msgstr "Französisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1180
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1179
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"

#: library/helpers/helper-core.php:1178
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1177
msgid "English (US)"
msgstr "Englisch (US)"

#: library/helpers/helper-core.php:1206
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1205
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1204
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: library/helpers/helper-core.php:1203
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: library/helpers/helper-core.php:1202
msgid "Malay"
msgstr "Malaiisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1201
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1200
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1199
msgid "Laothian"
msgstr "Laotisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1198
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1197
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: library/helpers/helper-core.php:1196
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1195
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1194
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1193
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1192
msgid "Hungarain"
msgstr "Ungarisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1221
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1219
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerika)"

#: library/helpers/helper-core.php:1218
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1217
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1215
msgid "Sinhalese"
msgstr "Singhalesisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1214
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1213
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1212
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1211
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugiesisch (Portugal)"

#: library/helpers/helper-core.php:1210
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"

#: library/helpers/helper-core.php:1209
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1208
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1207
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1229
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"

#: library/helpers/helper-core.php:1228
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1227
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: library/helpers/helper-core.php:1226
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1225
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1223
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: library/helpers/helper-core.php:1222
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: library/class-export.php:1554
msgid "Cheers,"
msgstr "Cheers,"

#: library/helpers/helper-core.php:1172
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"

#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:67
msgid "Delete Votes"
msgstr "Stimmen löschen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:634
msgid "Select all entries"
msgstr "Alle Einträge auswählen"

#: admin/locale.php:2723
msgid "Page Reload"
msgstr "Seite neu laden"

#: admin/locale.php:1464
msgid "Method"
msgstr "Methode"

#: admin/locale.php:1569
msgid "Added layers of security to prevent spam submissions."
msgstr "Zusätzliche Sicherheitsebenen zur Verhinderung von Spam-Einsendungen."

#: admin/locale.php:971
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"

#: admin/locale.php:1168
msgid "Enter text"
msgstr "Text eingeben"

#: admin/locale.php:2033
msgid "Progress Indicator"
msgstr "Fortschrittsanzeige"

#: admin/locale.php:2797
msgid "Note: "
msgstr "Hinweis: "

#: admin/locale.php:1352
msgid "Set your custom padding in pixels."
msgstr "Lege deinen benutzerdefinierten Innenabstand in Pixeln fest."

#: admin/locale.php:1353
msgid "Radius"
msgstr "Radius"

#: admin/locale.php:1320
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"

#: admin/locale.php:2810
msgid "Choose how much spacing you want between each form field."
msgstr "Wähle, wie viel Abstand du zwischen den einzelnen Formularfeldern haben möchtest."

#: admin/locale.php:1317
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"

#: admin/locale.php:1477
msgid "Customize the form container's padding and border."
msgstr "Passe den Innenabstand und den Rahmen des Formularcontainers an."

#: admin/locale.php:1476
msgid "Form Container"
msgstr "Formular-Container"

#: admin/locale.php:976
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"

#: admin/locale.php:1406
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: admin/locale.php:1342
msgid "Flat"
msgstr "Flach"

#: admin/locale.php:1494
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"

#: admin/locale.php:1756
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"

#: admin/locale.php:1031
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"

#: admin/locale.php:1011
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: admin/locale.php:2854
msgid "Dropdown Search"
msgstr "Dropdown-Suche"

#: admin/locale.php:2853
msgid "Dropdown List"
msgstr "Dropdown-Liste"

#: admin/locale.php:1812
msgid "Error Message"
msgstr "Fehlermeldung"

#: admin/locale.php:991
msgid "Element"
msgstr "Element"

#: admin/locale.php:2842
msgid "Use Default Colors"
msgstr "Standardfarben verwenden"

#: admin/locale.php:2897 admin/views/addons/addon-details.php:199
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"

#: admin/locale.php:4
msgid "Inline Message"
msgstr "Inline-Nachricht"

#. translators: 1. Form Id, 2. Entry Id.
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:450
msgid "Removed form #%1$s submission #%2$s."
msgstr "Eintrag #%2$s aus dem Formular #%1$s entfernt."

#. translators: %s: module slug
#: library/model/class-base-form-model.php:1885
msgid "You have reached the maximum allowed submissions for this %s."
msgstr "Du hast die maximal zulässige Anzahl an Einträgen für %s erreicht."

#: admin/locale.php:2718
msgid "After submission"
msgstr "Nach dem Absenden"

#: admin/locale.php:1581
msgid "Lock down your form submissions to registered users only."
msgstr "Formulareinträge nur für registrierte Benutzer erlauben."

#: admin/locale.php:2773
msgid "By default this form will always be available for submissions. However you can lock down if need be."
msgstr "Standardmäßig ist dieses Formular immer für Einträge verfügbar. Du kannst es jedoch bei Bedarf sperren."

#: library/class-export.php:1546
msgid "Total Submissions"
msgstr "Einträge insgesamt"

#: library/class-export.php:1544
msgid "New Submissions"
msgstr "Neuer Eintrag"

#. translators: 1$s is total new submission(s), %2$s is total submissions.
#: library/class-export.php:1523
msgid "Your scheduled exports have arrived! Forminator has captured %1$s new submission(s) and packaged %2$s total submissions from %3$s since the last scheduled export sent."
msgstr "Deine geplanten Exporte sind da! Forminator hat %1$s neue(e) Eintrag/Einträge erfasst und %2$s gesamte Einträge von %3$s seit dem letzten geplanten Export zusammengestellt."

#. translators: %s is form name.
#: library/class-export.php:1455
msgid "Submissions data for %s"
msgstr "Eintragsdaten für %s"

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:65
msgid "By default Forminator Polls can be configured to connect with these third parties:"
msgstr "Forminator Umfragen können in der Standardeinstellung so konfiguriert werden, dass sie sich mit diesen Drittanbietern verbinden:"

#. translators: %s: module slug
#: library/model/class-base-form-model.php:1897
msgid "Unfortunately this %s has expired."
msgstr "Leider ist %s abgelaufen."

#: admin/locale.php:2721
msgid "Choose whether you want to use AJAX to send this form without reloading the page, or use the more traditional method of reloading the page."
msgstr "Wähle aus, ob du AJAX verwenden willst, um dieses Formular zu senden, ohne die Seite neu zu laden, oder ob du die traditionelle Methode des Neuladens der Seite verwenden willst."

#: admin/locale.php:2103
msgid "Redirect URL"
msgstr "Weiterleitungs-URL"

#: admin/locale.php:1571
msgid "Enabling this feature tricks spam bots by giving them a hidden challenge only bots will see. If the bot tries the challenge we know it's not a human and prevent the form being submitted."
msgstr "Durch die Aktivierung dieser Funktion werden Spam-Bots ausgetrickst, da sie eine versteckte Herausforderung erhalten, die nur von Bots gesehen werden kann. Wenn der Bot die Herausforderung versucht, wissen wir, dass es sich nicht um einen Menschen handelt und verhindern, dass das Formular übermittelt wird."

#: admin/locale.php:1280
msgid "Expiry"
msgstr "Ablauf"

#: admin/locale.php:2785
msgid "If the user filling out the form is logged in, we can auto-fill fields with any available data."
msgstr "Wenn der Benutzer, der das Formular ausfüllt, eingeloggt ist, können wir die Felder automatisch mit allen verfügbaren Daten ausfüllen."

#: admin/locale.php:1724
msgid "Previous Button"
msgstr "Zurück-Button"

#: admin/locale.php:2042
msgid "Choose whether you want to use default text for the Previous and Next button or use custom text."
msgstr "Wähle aus, ob du den Standardtext für die Buttons „Zurück“ und „Weiter“ oder einen individuellen Text verwenden möchtest."

#: admin/locale.php:2041
msgid "Buttons Text"
msgstr "Buttons-Text"

#: admin/locale.php:2799
msgid "By default we don’t show how many pages the user has left before completing the form. You can turn on a stepped progress bar to indicate to the user how far they are through your form."
msgstr "Standardmäßig zeigen wir nicht an, wie viele Seiten der Benutzer noch vor dem Ausfüllen des Formulars übrig hat. Du kannst einen progressiven Fortschrittsbalken einschalten, um dem Benutzer anzuzeigen, wie weit er in deinem Formular ist."

#: admin/locale.php:2796
msgid "Customize the appearance of pagination of your form."
msgstr "Passe das Design der Seitennummerierung deines Formulars an."

#: admin/locale.php:1360
msgid "Note: Set the color of the border in the Colors settings area above."
msgstr "Hinweis: Lege die Farbe des Rahmens in Einstellungen für Farben oben fest."

#: admin/locale.php:1319
msgid "Comfortable"
msgstr "Komfortabel"

#: admin/locale.php:1479
msgid "Add an optional border around the form."
msgstr "Füge dem Formular einen optionalen Rahmen hinzu."

#: admin/locale.php:1478
msgid "By default the form will fill the available space where you insert it. You can add some padding here to better suit your theme."
msgstr "Standardmäßig füllt das Formular den verfügbaren Platz an der Stelle aus, an der du es einfügst. Du kannst hier etwas Innenabstand hinzufügen, um es besser an dein Theme anzupassen."

#: admin/locale.php:978
msgid "Use Theme Fonts"
msgstr "Theme-Schriften verwenden"

#: admin/locale.php:1347
msgid "Enable custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS aktivieren"

#: admin/locale.php:2889
msgid "Subtitle color"
msgstr "Farbe der Unterüberschrift"

#: admin/locale.php:1003
msgid "Title color"
msgstr "Farbe der Überschrift"

#: admin/locale.php:1034
msgid "Checked"
msgstr "Ausgewählt"

#: admin/locale.php:2896
msgid "Footer border color"
msgstr "Farbe des Footer-Rahmens"

#: admin/locale.php:2813
msgid "Pagination Steps"
msgstr "Seitennummerierens-Schritte"

#: admin/locale.php:1014
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: library/class-api.php:73 library/class-api.php:1129
#: library/class-api.php:1281
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Ungültige Argumente"

#: admin/views/poll/entries/content.php:85
#: admin/views/poll/entries/content.php:90
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:90
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:120
msgid "Delete Submissions"
msgstr "Einträge löschen"

#: admin/locale.php:2798
msgid "If you have added multiple pagination fields in your form, these settings will affect all of them."
msgstr "Wenn du mehrere Seitennummerierungs-Felder in deinem Formular hinzugefügt hast, wirken sich diese Einstellungen auf alle Felder aus."

#: admin/locale.php:1340
msgid "Design Style"
msgstr "Designstil"

#: admin/locale.php:1492
msgid "You have opted for no stylesheet to be enqueued. The form will inherit styles from your theme's CSS."
msgstr "Du hast dich dafür entschieden, kein Stylesheet einzureihen. Das Formular erbt die Stile aus dem CSS deines Themes."

#: admin/locale.php:1580
msgid "Enable logged in submission only"
msgstr "Einträge nur für angemeldete Benutzer aktivieren"

#: admin/locale.php:1278
msgid "Lifespan"
msgstr "Zeitraum"

#: admin/locale.php:1355
msgid "Thickness"
msgstr "Stärke"

#: admin/locale.php:979 admin/views/settings/data/retention.php:35
#: admin/views/settings/tab-data.php:103
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"

#: library/helpers/helper-core.php:1216
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"

#: library/helpers/helper-core.php:1169
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinesisch (Hongkong)"

#: admin/locale.php:1348
msgid "in pixels"
msgstr "in Pixel"

#: library/helpers/helper-core.php:1220
msgid "Swahili"
msgstr "Suaheli"

#: library/helpers/helper-core.php:1171
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinesisch (traditionell)"

#: library/helpers/helper-core.php:1170
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"

#: library/helpers/helper-core.php:1224
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:67
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:44
#: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:96
#: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:42
#: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:42
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisieren"

#: admin/classes/thirdparty-importers/class-importer-cf7.php:257
msgid "reCaptcha"
msgstr "reCaptcha"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:257
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:99
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:263
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:451
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:264
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:376
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:195
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:274
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:166
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:159
#: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:101
#: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:134
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:280
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:451
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:170
#: admin/views/addons/addon-cta-button.php:97
#: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:57
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:47
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:2106
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1418
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: addons/pro/aweber/views/settings/wait-authorize.php:66
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/wait-authorize.php:38
#: addons/pro/slack/views/settings/error-authorize.php:39
#: addons/pro/slack/views/settings/wait-authorize.php:34
#: addons/pro/trello/views/settings/wait-authorize.php:40
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/slack/views/settings/error-authorize.php:28
msgid "Failed to add %1$s"
msgstr "Hinzufügen von %1$s fehlgeschlagen"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:446
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:622
msgid "Failed to get authorization code."
msgstr "Der Autorisierungscode konnte nicht ermittelt werden."

#. translators:  placeholder is Name and Email of Connected MailChimp Account
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:248
msgid "Change your API Key or disconnect this Mailchimp Integration below."
msgstr "Ändere deinen API-Schlüssel oder trenne diese MailChimp-Integration unten."

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:453
msgid "This is not a folder, please use a valid Folder ID."
msgstr "Dies ist kein Ordner, bitte verwende eine gültige Ordner-ID."

#. translators: %s: Validate instruction
#: library/fields/phone.php:499
msgid "Invalid phone number. %s"
msgstr "Ungültige Telefonnummer. %s"

#: library/fields/phone.php:158
msgid "Please make sure the number has an international format."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die Nummer ein internationales Format hat."

#: library/fields/phone.php:147
msgid "Please make sure the number has a national format."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die Nummer ein nationales Format hat."

#. translators: %s: module slug
#: library/model/class-base-form-model.php:1831
msgid "This %s is not published."
msgstr "%s wurde nicht veröffentlicht."

#: library/fields/gdprcheckbox.php:69
msgid "GDPR Approval"
msgstr "DSGVO-Zustimmung"

#: library/fields/address.php:106
msgid "Apartment, suite, etc"
msgstr "Wohnung, Appartement usw...."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/aweber/views/settings/wait-authorize.php:51
msgid "We are waiting %1$s authorization..."
msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von %1$s ..."

#: library/fields/name.php:603 library/fields/name.php:685
msgid "Prefix is required."
msgstr "Anrede ist erforderlich."

#: library/fields/time.php:70
msgid "Timepicker"
msgstr "Zeitauswahl"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:426
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:431
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:497 admin/locale.php:973
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:170
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:175
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:87
#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: library/modules/polls/front/front-render.php:928
#: library/modules/polls/front/front-render.php:933
msgid "Back to poll"
msgstr "Zurück zur Umfrage"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:379 admin/locale.php:1181
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:154
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Shortcode kopieren"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:361
msgid "Open list settings"
msgstr "Listeneinstellungen öffnen"

#. translators: %s: Module slug
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:570
msgid "Your %s doesn't have any submission yet. Try again in a moment."
msgstr "Dein %s hat noch keine Einträge. Versuche es gleich noch einmal."

#. translators: %s: Module slug
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:576
msgid "Your %s didn't collect submissions the past 30 days."
msgstr "Dein %s hat in den letzten 30 Tagen keine Einträge gesammelt."

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:412 admin/locale.php:1559
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:157 library/class-export.php:1549
msgid "View Submissions"
msgstr "Einträge anzeigen"

#: admin/views/common/list/summary.php:111
msgid "Submissions in the last 30 days"
msgstr "Einträge in den letzten 30 Tagen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:501 admin/locale.php:960
msgid "Open item"
msgstr "Element öffnen"

#: admin/views/common/reports/chart-content.php:67
msgid "Loading data..."
msgstr "Daten werden geladen …"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2872 library/class-export.php:234
msgid "Invalid email."
msgstr "Ungültige E-Mail."

#: library/class-export.php:221
msgid "Invalid form type."
msgstr "Ungültiger Formulartyp."

#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:140
msgid "In the shown input field, put this value below"
msgstr "Gib in das angezeigte Eingabefeld den Wert folgend ein"

#: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:37
msgid "Authorize Forminator to connect with your Slack in order to send data from your forms."
msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem Slack zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden."

#: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:47
msgid "Please select type"
msgstr "Bitte wählen einen Typ aus"

#: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:28
msgid "Select Type"
msgstr "Typ auswählen"

#: addons/pro/slack/views/module/select-target.php:48
msgid "Please select target"
msgstr "Bitte ein Ziel auswählen"

#: addons/pro/slack/views/module/select-target.php:46
#: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:45 admin/locale.php:2146
#: admin/views/common/entries/content.php:41
#: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:29
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: addons/pro/slack/views/module/select-target.php:29
msgid "Select Target"
msgstr "Ziel auswählen"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:426
msgid "Please add a message"
msgstr "Bitte gib eine Nachricht ein"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:322
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:326
msgid "Please pick valid target"
msgstr "Bitte wähle ein gültiges Ziel aus"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:301
msgid "No target found on your selected target type."
msgstr "Es wurde kein Ziel für den ausgewählten Zieltyp gefunden."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:282
msgid "Select which Slack user this feed will post a message to."
msgstr "Wähle aus, an welchen Slack-Benutzer dieser Feed eine Nachricht senden soll."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:176
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:180
msgid "Please pick valid type"
msgstr "Bitte wähle einen gültigen Typ aus"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:35
msgid "Direct Message"
msgstr "Direktnachricht"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:34
msgid "Private Channel"
msgstr "Privater Kanal"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:33
msgid "Public Channel"
msgstr "Öffentlicher Kanal"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-form-hooks.php:145
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:147
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:157
msgid "Successfully send data to Slack"
msgstr "Daten erfolgreich an Slack gesendet"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-form-hooks.php:71
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:71
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:73
msgid "Message not properly set up."
msgstr "Nachricht nicht richtig eingerichtet."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-form-hooks.php:67
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:67
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:69
msgid "Target ID not properly set up."
msgstr "Ziel-ID nicht richtig eingerichtet."

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:355
msgid "Failed to validate API Key."
msgstr "Validierung des API-Schlüssels fehlgeschlagen."

#: library/class-export.php:210
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3151
#: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:95
msgid "Invalid form ID."
msgstr "Ungültige Formular-ID."

#: addons/pro/slack/views/settings/wait-authorize.php:31
msgid "We are waiting for authorization from Slack..."
msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von Slack …"

#: admin/views/addons/addon-details.php:155
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"

#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:93
msgid "You will need to enter App Name and Development Slack Workspace."
msgstr "Du musst den App-Namen und den Development-Slack-Workspace eingeben."

#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:39
msgid "Your Slack account is already authorized. Edit info below to re-authorize."
msgstr "Ihr Slack-Konto ist bereits autorisiert. Bearbeite die Informationen unten, um es erneut zu autorisieren."

#: addons/pro/slack/views/sections/authorize.php:38
msgid "Successfully authorized Slack, you can go back to integration settings."
msgstr "Slack wurde erfolgreich autorisiert. Du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren."

#: addons/pro/slack/views/sections/authorize.php:26
msgid "Authorizing Slack"
msgstr "Slack-Autorisierung"

#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:32
#: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:32
#: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:32
msgid "Configure message to be sent."
msgstr "Die zu versendende Nachricht konfigurieren."

#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:29
#: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:29
#: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:29
msgid "Set Up Message"
msgstr "Nachricht einrichten"

#: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:31
msgid "Select what type of channel Slack will send the message to: a public channel, a private group or a DM channel."
msgstr "Wähle aus, an welchen Kanaltyp Slack die Nachricht senden soll: einen öffentlichen Kanal, eine private Gruppe oder einen DM-Kanal."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:287
msgid "Select which Slack channel this feed will post a message to."
msgstr "Wähle aus, an welchen Slack-Kanal dieser Feed eine Nachricht senden soll."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:277
msgid "Select which Slack private group / channel this feed will post a message to."
msgstr "Wähle aus, an welche private Slack-Gruppe / welchen privaten Kanal dieser Feed eine Nachricht senden soll."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:83
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:130
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:147
msgid "Enable AJAX"
msgstr "AJAX aktivieren"

#: admin/locale.php:982 admin/views/settings/tab-data.php:93
#: library/helpers/helper-core.php:348
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:47
#: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:55
#: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:46
#: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:54
#: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:46
#: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:54
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:98
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:117
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:12
msgid "Delete Form"
msgstr "Formular löschen"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:28
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktformular"

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:266
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:141
msgid "Bar chart"
msgstr "Balkendiagramm"

#: admin/locale.php:1378 admin/views/addons/addon-details.php:124
#: admin/views/addons/addons-list.php:94
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:191
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:194
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:567
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: admin/locale.php:1251 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:190
msgid "Delete answer"
msgstr "Antwort löschen"

#: admin/locale.php:1254 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:565
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:47
#: library/modules/polls/admin/admin-page-new.php:28
msgid "Edit Poll"
msgstr "Umfrage bearbeiten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:118
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:12
msgid "Delete Poll"
msgstr "Umfrage löschen"

#: library/modules/polls/front/front-action.php:289
msgid "Back To Poll"
msgstr "Zurück zur Umfrage"

#: library/modules/polls/front/front-action.php:281
#: library/modules/polls/front/front-render.php:390
#: library/modules/polls/front/front-render.php:418
msgid "View results"
msgstr "Ergebnisse anzeigen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:598
msgid "Share on social media"
msgstr "Auf Social Media teilen"

#: admin/locale.php:1313 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:630
msgid "Padding"
msgstr "Innenabstand"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:652
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: admin/locale.php:990 library/helpers/helper-fields.php:1710
#: library/model/class-form-entry-model.php:1830
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:659
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:642
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#: admin/locale.php:2866 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:641
msgid "Margin"
msgstr "Außenabstand"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:77
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:78
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-knowledge.php:28
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-nowrong.php:27
msgid "Edit Quiz"
msgstr "Quiz bearbeiten"

#: library/modules/polls/protection/general-data-protection.php:32
msgid "Forminator Polls"
msgstr "Forminator-Umfragen"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:398
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:400
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:840
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:842
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Auf Facebook teilen"

#. Author of the plugin
#: forminator.php admin/classes/class-admin.php:1055
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:801
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:452
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:326
msgid "Delete Entries"
msgstr "Einträge löschen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:648
msgid "Wrong answer"
msgstr "Falsche Antwort"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:48
msgid "View Poll"
msgstr "Umfrage anzeigen"

#: admin/locale.php:967 admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:115
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:566
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:602
msgid "Questions"
msgstr "Fragen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:79
msgid "View Quizzes"
msgstr "Quizze anzeigen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:216
msgid "Answer (font color)"
msgstr "Antwort (Schriftfarbe)"

#: admin/locale.php:2788
msgid "Disable Autofill"
msgstr "Autofill deaktivieren"

#: admin/locale.php:1161
msgid "CC Addresses"
msgstr "CC-Adressen"

#: admin/locale.php:1162
msgid "BCC Addresses"
msgstr "BCC-Adressen"

#: admin/locale.php:2774
msgid "Whoops! This form has expired."
msgstr "Hoppla! Dieses Formular ist abgelaufen."

#: library/render/class-widget.php:27 library/render/class-widget.php:28
msgid "Forminator Widget"
msgstr "Forminator-Widget"

#: admin/locale.php:1725
msgid "Next Button"
msgstr "Weiter-Button"

#: library/fields/date.php:69
msgid "Datepicker"
msgstr "Datumsauswahl"

#: admin/locale.php:2816
msgid "Fields Description"
msgstr "Feldbeschreibung"

#: admin/locale.php:1282
msgid "Expiration Message"
msgstr "Nachricht bei Ablauf"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:195
msgid "Advanced selectors"
msgstr "Erweiterte Selektoren"

#: admin/locale.php:932 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:194
msgid "Basic selectors"
msgstr "Grundlegende Selektoren"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:675
msgid "Give more information related to your quiz. This content will be displayed on front."
msgstr "Gib mehr Information zu deinem Quiz ein. Dieser Text wird im Frontend angezeigt."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:673
msgid "Add some nice main image to your quiz."
msgstr "Ergänze dein Quiz mit einem schönen Titelbild."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:671
msgid "This is the main title of your quiz and will be displayed on front."
msgstr "Dies ist der Titel von deinem Quiz, welcher im Frontend angezeigt wird."

#. translators: %s: Form name
#. translators: %s - template name
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:735
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:1039
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie von %s"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:414
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:416
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:856
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:858
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Auf LinkedIn teilen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:700
msgid "Answer message"
msgstr "Nachricht beantworten"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:698
msgid "Quiz image"
msgstr "Quiz-Bild"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:696
msgid "Quiz description"
msgstr "Quiz-Beschreibung"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:692
msgid "Content styles"
msgstr "Inhaltsstile"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:691
msgid "Header styles"
msgstr "Header-Stile"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:689
msgid "Main border"
msgstr "Hauptrahmen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:688
msgid "Main container"
msgstr "Hauptcontainer"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:685
msgid "Customize answer colors"
msgstr "Passe die Antwortfarben an"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:684
msgid "Customize question colors"
msgstr "Farben der Fragen anpassen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:683
msgid "Customize main colors"
msgstr "Hauptfarben anpassen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:662
msgid "Customize quiz colors"
msgstr "Quiz-Farben anpassen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:660
msgid "Quiz design"
msgstr "Quiz-Design"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:177
msgid "Custom answer"
msgstr "Benutzerdefinierte Antwort"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:155
msgid "Poll votes limit"
msgstr "Abstimmungslimit"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:84
msgid "Google reCAPTCHA. Enabled when you added reCAPTCHA on your forms."
msgstr "Google reCAPTCHA. Aktiviert, wenn du reCAPTCHA in deinen Formularen hinzugefügt hast."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:640
msgid "Result's Box"
msgstr "Ergebnisbox"

#. Translators: 1. checked field, 2. total field.
#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:235
msgid "Showing %$1s of %$2s fields"
msgstr "Zeige %$1s von %$2s Feldern"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:220
msgid "Results link (active)"
msgstr "Ergebnis-Link (aktiv)"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:86
msgid "Mailchimp. Enabled when you activated and set up Mailchimp on Integrations settings."
msgstr "MailChimp. Aktiviert, wenn du MailChimp in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast."

#: admin/locale.php:1010 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:658
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: admin/locale.php:936 library/fields/custom.php:108
msgid "Field Label"
msgstr "Feldbeschriftung"

#: admin/locale.php:1140 library/fields/date.php:904
msgid "Select day"
msgstr "Tag auswählen"

#: admin/locale.php:2925
msgid "Main background"
msgstr "Haupthintergrund"

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:40
msgid "By default Forminator retains all votes and its <strong>IP Address</strong> <strong>forever</strong>. You can change this setting in <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Settings</strong> &raquo; <strong>Privacy Settings</strong>"
msgstr ""
"Standardmäßig behält Forminator alle Stimmen und die <strong>IP-Adresse</strong> <strong> für immer</strong>. Du kannst diese Einstellung unter <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Einstellungen</strong> &raquo;\n"
" ändern.\n"
"\t \t <strong>Datenschutzeinstellungen</strong>"

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:10
msgid "Which polls are collecting personal data?"
msgstr "Welche Umfragen sammeln persönliche Daten?"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:96
msgid "We use Google reCAPTCHA for spam protection. Their privacy policy can be found here : https://policies.google.com/privacy?hl=en."
msgstr "Wir benutzen Google reCAPTCHA für den Spamschutz. Deren Datenschutzerklärung findest du hier: https://policies.google.com/privacy?hl=de."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:70
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:55
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:56
msgid "Third Parties"
msgstr "Drittanbieter"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:65
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:50
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:51
msgid "Where we send your data"
msgstr "Wohin wir deine Daten schicken"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:44
msgid "When visitors or users submit a form, we capture the <strong>IP Address</strong> for spam protection. We also capture the <strong>email address</strong> and might capture other personal data included in the Form fields."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer ein Formular absenden, erfassen wir die <strong>IP-Adresse</strong> zum Schutz vor Spam. Wir erfassen auch die <strong>E-Mail-Adresse</strong> und erfassen möglicherweise andere persönliche Daten, die in den Formularfeldern enthalten sind."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:42
#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:62
#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:67
#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:95
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:33
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:47
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:52
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:74
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:33
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:48
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:53
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:74
msgid "Suggested text: "
msgstr "Vorgeschlagener Text: "

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:20
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:20
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:20
msgid "What personal data do we collect and why?"
msgstr "Welche personenbezogenen Daten erheben wir und warum?"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:10
msgid "Which forms collect personal data?"
msgstr "In welchen Formularen werden personenbezogene Daten erhoben?"

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:162
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:254
msgid "Entry ID"
msgstr "Eintrags-ID"

#: library/modules/polls/front/front-render.php:383
msgid "No votes yet"
msgstr "Noch keine Stimmen"

#: admin/locale.php:1389 admin/views/common/reports/content.php:18
#: admin/views/common/reports/content.php:27
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:17
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: admin/locale.php:2823 library/fields/custom.php:134
msgid "Multi Select"
msgstr "Mehrfachauswahl"

#: admin/locale.php:2821
msgid "Radio and Checkbox"
msgstr "Radio und Checkbox"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:644
msgid "Sharing text"
msgstr "Text beim Teilen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:615
msgid "Please add an answer for this question."
msgstr "Bitte füge eine Antwort für die Frage hinzu."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:605
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:697
msgid "Result description"
msgstr "Ergebnisbeschreibung"

#: admin/locale.php:1153
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:473
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:638
msgid "Please answer all the questions"
msgstr "Bitte alle Fragen beantworten"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:256
msgid "Retake Quiz"
msgstr "Quiz wiederholen"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:73
msgid "Form not found"
msgstr "Formular nicht gefunden"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:613
msgid "Result answer cannot be empty! Please select a result."
msgstr "Die Ergebnisantwort darf nicht leer sein! Bitte wähle ein Ergebnis aus."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:591
msgid "At the end of whole quiz"
msgstr "Am Ende des ganzen Quiz"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:590
msgid "After user picks answer"
msgstr "Nachdem der Benutzer die Antwort ausgewählt hat"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:588
msgid "Pick if you want to reveal the correct answer as user finishes question, or only after the whole quiz is completed."
msgstr "Wähle, ob du die richtige Antwort geben möchtest, wenn der Benutzer die Frage beendet, oder erst, nachdem das gesamte Quiz abgeschlossen ist."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:587
msgid "Results behavior"
msgstr "Ergebnisverhalten"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:574
msgid "Visual style"
msgstr "Visueller Stil"

#: admin/locale.php:1331 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:573
msgid "Grid"
msgstr "Raster"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:702
msgid "Quiz result"
msgstr "Quiz-Ergebnis"

#: library/render/class-render-form.php:727
msgid "Module ID attribute is required!"
msgstr "Das Attribut Modul-ID ist erforderlich!"

#: library/modules/polls/front/front-render.php:254
msgid "You have already voted for this poll."
msgstr "Du hast für diese Umfrage bereits abgestimmt."

#: library/modules/polls/front/front-action.php:120
msgid "You need to select a poll option"
msgstr "Du musst eine Umfrageoption wählen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:152
msgid "Enable this option to display number of votes on Bar Chart results."
msgstr "Aktiviere diese Option, um die Anzahl der Stimmen in den Ergebnissen des Balkendiagramms anzuzeigen."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:207
msgid "Poll answers cannot be empty! Please add answers to your poll."
msgstr "Umfrage-Antworten können nicht leer sein! Bitte füge Antworten zu deiner Umfrage hinzu."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:142
msgid "Pie chart"
msgstr "Tortendiagramm"

#: admin/locale.php:1429 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:137
msgid "Do not show"
msgstr "Nicht anzeigen"

#: admin/locale.php:1428 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:136
msgid "Show after voted"
msgstr "Nach dem Abstimmen anzeigen"

#: admin/locale.php:1427 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:135
msgid "Link on poll"
msgstr "Auf Umfrage verlinken"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:150
msgid "Poll votes count"
msgstr "Anzahl der Abstimmungen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:134
msgid "Poll results behavior"
msgstr "Verhalten der Umfrageergebnisse"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:201
msgid "Enter question title"
msgstr "Titel der Frage eingeben"

#: admin/locale.php:1772 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:200
msgid "Enter description"
msgstr "Beschreibung eingeben"

#: admin/locale.php:2317 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:199
msgid "Enter title"
msgstr "Titel eingeben"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:189
msgid "Remove custom input field"
msgstr "Benutzerdefiniertes Eingabefeld entfernen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:188
msgid "Add custom input field"
msgstr "Benutzerdefiniertes Eingabefeld hinzufügen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:186
msgid "Custom input placeholder"
msgstr "Benutzerdefinierter Platzhalter"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:185
msgid "Enter poll answer"
msgstr "Umfrageantwort eingeben"

#: library/modules/custom-forms/loader.php:201
#: library/modules/custom-forms/loader.php:298
#: library/modules/custom-forms/loader.php:558
msgid "Custom Form"
msgstr "Benutzerdefinierte Form"

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:1121
msgid "Form entry saved"
msgstr "Formulareintrag gespeichert"

#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2977
msgid "There was an error saving the post data. Please try again"
msgstr "Beim Speichern der Beitragsdaten ist ein Fehler aufgetreten. Bitte erneut versuchen"

#: admin/locale.php:2036
msgid "Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsbalken"

#: admin/locale.php:2845 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:704
msgid "Customize colors"
msgstr "Farben anpassen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:77
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:78
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-knowledge.php:30
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-nowrong.php:29
#: library/modules/quizzes/loader.php:127
msgid "New Quiz"
msgstr "Neues Quiz"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:47
#: library/modules/polls/admin/admin-page-new.php:30
#: library/modules/polls/loader.php:125
msgid "New Poll"
msgstr "Neue Umfrage"

#: admin/locale.php:1970
msgid "Form Fields"
msgstr "Formularfelder"

#: admin/locale.php:1345
msgid "Custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:124
msgid "Thank you for contacting us, we will be in touch shortly."
msgstr "Vielen Dank für deine Kontaktaufnahme, wir werden uns in Kürze bei dir melden."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:22
msgid "By default Forminator captures the <strong>IP Address</strong> for each Poll submission."
msgstr "Standardmäßig erfasst Forminator die <strong>IP-Adresse</strong> für jede Umfrageübermittlung."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:68
msgid "All collected data might be shown publicly and we send it to our workers or contractors to perform necessary actions based on the form submission."
msgstr "Alle gesammelten Daten können öffentlich angezeigt werden, und wir senden sie an unsere Mitarbeiter oder Auftragnehmer, um die erforderlichen Maßnahmen auf der Grundlage des eingereichten Formulars durchzuführen."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:54
msgid ""
"By default Forminator retains all form submissions <strong>forever</strong>. You can change this setting in <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Settings</strong> &raquo;\n"
"\t\t<strong>Privacy Settings</strong>"
msgstr ""
"Standardmäßig behält Forminator alle Formulareinträge <strong>für immer</strong>. Du kannst diese Einstellung in <strong>Forminator</strong> &raquo; <strong>Einstellungen</strong> &raquo;\n"
" \t \t <strong>Einstellungen für Datenschutz</strong> ändern"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:23
msgid ""
"By default Forminator captures the <strong>IP Address</strong> for each submission to a Form. Other personal data such as your <strong>name</strong> and <strong>email address</strong> may also be captured,\n"
"depending on the Form\n"
"Fields."
msgstr ""
"Standardmäßig erfasst Forminator die <strong>IP-Adresse</strong> für jeden Eintrag in ein Formular. Andere persönliche Daten wie <strong>Name</strong> und <strong>E-Mail-Adresse</strong> können ebenfalls erfasst werden,\n"
" abhängig von dem Formular\n"
"Felder."

#. translators: 1. Form Id, 2. Entry Id.
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:455
msgid "Form #%1$s submission #%2$s has been retained."
msgstr "Eintrag #%2$s aus dem Formular #%1$s wurde behalten."

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:166
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:260
msgid "Submission Date"
msgstr "Datum des Eintrags"

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:45
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:51
#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:192
msgid "Forminator Form Submissions"
msgstr "Forminator Formulareinträge"

#: admin/locale.php:1419
msgid "Submission Method"
msgstr "Absendemethode"

#: admin/locale.php:2716
msgid "Submission Behavior"
msgstr "Absendeverhalten"

#: admin/locale.php:1160
msgid "Reply To Address"
msgstr "Antwortadresse"

#: admin/locale.php:1158
msgid "From Address"
msgstr "Absenderadresse"

#: admin/locale.php:1157
msgid "From Name"
msgstr "Absendername"

#: admin/locale.php:2775
msgid "Add some custom message for users to see when your form stops appearing or leave empty to show nothing (just an empty space)."
msgstr "Füge eine benutzerdefinierte Nachricht hinzu, die die Benutzer sehen können, wenn dein Formular nicht mehr angezeigt wird, oder lass es leer, um nichts anzuzeigen (nur eine leere Fläche)."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:196
msgid "Pagination selectors"
msgstr "Selektor für Seitennummerierung"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:669
msgid "Quiz name cannot be empty! Please, pick a name for your quiz."
msgstr "Der Name des Quiz darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für dein Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:668
msgid "This won't be displayed on your quiz, but will help you to identify it."
msgstr "Dies wird in deinem Quiz nicht angezeigt, hilft dir aber, es zu identifizieren."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:118
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:84
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:83
msgid "We use Trello to manage our integration data. Their privacy policy can be found here : https://trello.com/privacy."
msgstr "Wir verwenden Trello, um unsere Integrationsdaten zu verwalten. Die Datenschutzerklärung kann hier eingesehen werden: https://trello.com/privacy."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:112
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:78
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:77
msgid "We use Google Drive and Google Sheets to manage our integration data. Their privacy policy can be found here : https://policies.google.com/privacy?hl=en."
msgstr "Wir verwenden Google Drive und Google Sheets, um unsere Integrationsdaten zu verwalten. Die Datenschutzerklärung kann hier eingesehen werden: https://policies.google.com/privacy?hl=de."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:104
msgid "We use Campaign Monitor to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://www.campaignmonitor.com/policies/#privacy-policy."
msgstr "Wir verwenden Campaign Monitor zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://www.campaignmonitor.com/policies/#privacy-policy."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:101
msgid "We use Aweber to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://www.aweber.com/privacy.htm."
msgstr "Wir verwenden Aweber zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://www.aweber.com/privacy.htm."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:100
msgid "We use ActiveCampaign to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://www.activecampaign.com/privacy-policy/."
msgstr "Wir verwenden ActiveCampaign zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://www.activecampaign.com/privacy-policy/."

#: admin/locale.php:1228
msgid "Reply-to Email"
msgstr "Antwort-E-Mail"

#: admin/locale.php:1779
msgid "Select a Field"
msgstr "Wähle ein Feld"

#: samples/forminator-simple-addon-plugin/forminator-addon-simple.php:53
msgid "Make your form Simple-able"
msgstr "Mache dein Formular Simple-tauglich"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:709
msgid "The quiz title appears on result's header."
msgstr "Der Titel des Quiz erscheint in der Kopfzeile des Ergebnisses."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:703
msgid "Social share"
msgstr "Teilen auf sozialen Netzwerken"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:687
msgid "Customize submit button colors"
msgstr "Passe die Farben des Absende-Buttons an"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:686
msgid "Customize result's box colors"
msgstr "Passe die Farben der Ergebnis-Box an"

#: admin/locale.php:1009 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:682
msgid "Container background"
msgstr "Hintergrund des Containers"

#: admin/locale.php:1008 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:681
msgid "Container border"
msgstr "Rahmen des Containers"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:663
msgid "There are two ways for displaying your quiz answers: grid or list."
msgstr "Es gibt zwei Möglichkeiten, deine Quiz-Antworten anzuzeigen: Raster oder Liste."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:661
msgid "Choose a pre-made style for your quiz and further customize it's appearance."
msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für dein Quiz und passe sein Design weiter an."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:178
msgid "Poll link"
msgstr "Umfrage-Link"

#: admin/locale.php:1027 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:175
msgid "Question color"
msgstr "Farbe der Frage"

#: admin/locale.php:1012 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:174
msgid "Description color"
msgstr "Farbe der Beschreibung"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:173
msgid "Poll content"
msgstr "Inhalt der Umfrage"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:172
msgid "Poll container"
msgstr "Container für die Umfrage"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:169
msgid "Add box shadow to your poll container"
msgstr "Füge deinem Umfrage-Container eine Schattierung hinzu"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:168
msgid "Customize poll container"
msgstr "Umfrage-Container anpassen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:166
msgid "Choose a pre-made style for your poll and further customize it's appearance"
msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für deine Umfrage und passe das Design weiter an"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:161
msgid "How long will you retain user IP address"
msgstr "Wie lange wirst du die IP-Adresse des Benutzers speichern"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:160
msgid "Poll privacy"
msgstr "Umfrage-Datenschutz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:223 admin/locale.php:2238
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:654
msgid "Title Appearance"
msgstr "Design des Titels"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:632
msgid "The Results box has three different backgrounds: main container, header background (where quiz title and reload button are placed), and content background (where result title and description are placed). Here you can customize the three of them."
msgstr "Das Ergebnisfeld hat drei verschiedene Hintergründe: Hauptcontainer, Kopfzeilenhintergrund (wo der Titel des Quiz und der Button zum erneuten Laden platziert sind) und Inhaltshintergrund (wo der Titel und die Beschreibung des Ergebnisses platziert sind). Hier kannst du alle drei anpassen."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:617
msgid "You don't have any answer for this question yet."
msgstr "Du hast noch keine Antwort auf diese Frage."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:614
msgid "This question needs a correct answer. Please, select one before saving or proceeding to next step."
msgstr "Auf diese Frage muss eine richtige Antwort gegeben werden. Bitte wähle eine aus, bevor du speicherst oder zum nächsten Schritt übergehst."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:219
msgid "Results link (hover)"
msgstr "Ergebnis-Link (bei Mauszeigerkontakt)"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:217
msgid "Button styles"
msgstr "Button-Stile"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:214
msgid "This is the question you will be asking to users."
msgstr "Dies ist die Frage, die du den Benutzern stellen wirst."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:213
msgid "This name won't be displayed on your poll, but will help you to identify it."
msgstr "Dieser Name wird nicht in deiner Umfrage angezeigt, hilft dir aber, sie zu identifizieren."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:167
msgid "Customize poll colors"
msgstr "Farben der Umfrage anpassen"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:99
msgid "We use Mailchimp to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://mailchimp.com/legal/privacy/."
msgstr "Wir verwenden Mailchimp zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier eingesehen werden: https://mailchimp.com/legal/privacy/."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:83
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:68
msgid "Akismet. Enabled when you installed and configured Akismet on your site."
msgstr "Akismet. Aktiviert, wenn du Akismet installiert und für diese Website konfiguriert hast."

#: admin/locale.php:2786
msgid "Enable Autofill"
msgstr "Automatisches Ausfüllen aktivieren"

#: admin/locale.php:935
msgid "Section Subtitle"
msgstr "Unterüberschrift des Abschnitts"

#: admin/locale.php:934
msgid "Section Title"
msgstr "Überschrift des Abschnitts"

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:58
msgid "If your polls utilize either built-in or external third party services, in this section you should mention any third parties and its privacy policy."
msgstr "Wenn deine Umfragen entweder integrierte oder externe Dienste von Dritten nutzen, solltest du in diesem Abschnitt alle Dritten und ihre Datenschutzrichtlinien erwähnen."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:53
msgid "All collected data might be shown publicly and we send it to our workers or contractors to perform necessary actions based on votes."
msgstr "Alle gesammelten Daten können öffentlich angezeigt werden, und wir senden sie an unsere Mitarbeiter oder Auftragnehmer, um die notwendigen Maßnahmen auf der Grundlage der Abstimmungen durchzuführen."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:48
msgid "When visitors or users votes on a poll we retain the <strong>IP Address</strong> data for 30 days and anonymize it."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer an einer Umfrage teilnehmen, speichern wir die <strong>IP-Adresse</strong> für 30 Tage und anonymisieren sie."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:34
msgid "When visitors or users submit a poll, we capture the <strong>IP Address</strong> for spam protection and to set voter limitations."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer an einer Umfrage teilnehmen, erfassen wir die <strong>IP-Adresse</strong> zum Schutz vor Spam und zur Festlegung von Abstimmungseinschränkungen."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:26
msgid "In this section you should note what personal data you collected including which polls are available. You should also explan why this data is needed. Include the legal basis for your data collection and note the active consent the user has given."
msgstr "In diesem Abschnitt solltest du vermerken, welche personenbezogenen Daten du gesammelt hast und welche Umfragen verfügbar sind. Du solltest auch erklären, warum diese Daten benötigt werden. Gib die Rechtsgrundlage für die Datenerhebung an und erwähne die aktive Zustimmung des Benutzers."

#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:13
msgid "If you use Forminator PRO to create and embed any polls on your website, you may need to mention it here to properly distinguish it from other polls."
msgstr "Wenn du Forminator PRO verwendest, um Umfragen zu erstellen und in deine Website einzubetten, musst du es hier erwähnen, um sie von anderen Umfragen zu unterscheiden."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:98
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:75
msgid "We use Akismet Spam for spam protection. Their privacy policy can be found here : https://automattic.com/privacy/."
msgstr "Wir verwenden Akismet Spam zum Schutz vor Spam. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://automattic.com/privacy/."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:73
msgid "If your forms utilize either built-in or external third party services, in this section you should mention any third parties and its privacy policy."
msgstr "Wenn deine Formulare entweder integrierte oder externe Dienste von Dritten nutzen, solltest du in diesem Abschnitt alle Dritten und ihre Datenschutzerklärungen erwähnen."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:63
msgid "When visitors or users submit a form we retain the data for 30 days."
msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer ein Formular abschicken, bewahren wir die Daten 30 Tage lang auf."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:51
#: library/modules/polls/protection/policy-text.php:37
#: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:37
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Wie lange wir deine Daten speichern"

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:13
msgid "If you use Forminator PRO to create and embed any forms on your website, you may need to mention it here to properly distinguish it from other forms."
msgstr "Wenn du Forminator PRO zum Erstellen und Einbetten von Formularen auf deiner Website verwendest, musst du es hier erwähnen, um es von anderen Formularen zu unterscheiden."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:162
msgid "Enable IP address retention"
msgstr "Speicherung der IP-Adresse aktivieren"

#: admin/locale.php:2784
msgid "Autofill"
msgstr "Automatisches Ausfüllen"

#: admin/locale.php:2783
msgid "Form does not have fields that can be autofilled."
msgstr "Das Formular hat keine Felder, die automatisch ausgefüllt werden können."

#: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:34
msgid "Note: In this section you should include any personal data you collected and which form captures personal data to give users more relevant information. You should also include an explanation of why this data is needed. The explanation must note either the legal basis for your data collection and retention of the active consent the user has given."
msgstr "Hinweis: In diesem Abschnitt solltest du alle personenbezogenen Daten angeben, die du gesammelt hast und welches Formular personenbezogene Daten erfasst, um den Benutzern relevantere Informationen zu geben. Du solltest auch eine Erklärung abgeben, warum diese Daten benötigt werden. Die Erklärung muss entweder die Rechtsgrundlage für die Datenerhebung und -speicherung oder die aktive Zustimmung des Benutzers enthalten."

#: admin/locale.php:2789
msgid "Editable"
msgstr "Bearbeitbar"

#: admin/locale.php:2787
msgid "Autofill source"
msgstr "Quelle für automatisches Ausfüllen"

#: admin/locale.php:2489
msgid "Calendar Icon"
msgstr "Icon für Kalender"

#: admin/locale.php:2906
msgid "Option color"
msgstr "Farbe der Option"

#: admin/locale.php:2818
msgid "Input and Textarea"
msgstr "Eingabe und Textbereich"

#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:633
msgid "Please, save the quiz in order to preview it."
msgstr "Bitte speichere das Quiz, um es in der Vorschau zu sehen."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:649
msgid "Customize appearance for wrong answers."
msgstr "Design für falsche Antworten anpassen."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:647
msgid "Further customize appearance for social media icons"
msgstr "Weiteres Anpassen vom Aussehen der Icons für soziale Netzwerke"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:645
msgid "Further customize appearance for share on social media text"
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für das Teilen von Texten in sozialen Medien"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:638
msgid "Content BG"
msgstr "Hintergrund des Inhalts"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:637
msgid "Header BG"
msgstr "Hintergrund des Headers"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:636
msgid "Main BG"
msgstr "Haupthintergrund"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:629
msgid "Further customize border for result's main container."
msgstr "Weitere Anpassungen für den Rahmen des Hauptcontainers der Ergebnisse."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:627
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:690
msgid "Main styles"
msgstr "Allgemeine Stile"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:626
msgid "Further customize appearance for quiz submit button."
msgstr "Weitere Anpassungen für das Design des Absenden-Buttons des Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:623
msgid "Customize appearance for correct answers."
msgstr "Design für korrekte Antworten anpassen."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:618
msgid "Further customize appearance for quiz answers."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für Quiz-Antworten."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:609
msgid "Further customize the appearance for retake quiz button."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für den Wiederholen-Button des Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:608
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:694
msgid "Retake button"
msgstr "Wiederholen-Button"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:607
msgid "Further customize the appearance for result title typography."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Typografie des Ergebnisses."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:606
msgid "Further customize the appearance for result description typography."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Typografie der Ergebnisbeschreibung."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:604
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:695
msgid "Result title"
msgstr "Titel des Ergebnisses"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:603
msgid "Further customize appearance for quiz questions."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für Quizfragen."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:593
msgid "Further customize appearance for answer message."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Antwortnachricht."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:581
msgid "Further customize appearance for quiz description / intro."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Quizbeschreibung / Einführung."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:580
msgid "Enable custom styles"
msgstr "Individuelle Stile aktivieren"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:579
msgid "Further customize appearance for quiz featured image."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für das Beitragsbild des Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:578
msgid "Further customize appearance for quiz title."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für Titel des Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:576
msgid "Further customize the appearance for quiz title. It appears as result's header."
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für den Titel des Quiz. Es erscheint als Kopfzeile des Ergebnisses."

#: library/class-shortcode-generator.php:552
#: library/class-shortcode-generator.php:556
#: library/render/class-widget.php:196
msgid "Select Quiz"
msgstr "Quiz auswählen"

#: library/class-shortcode-generator.php:517
#: library/render/class-widget.php:173
msgid "Select Poll"
msgstr "Umfrage auswählen"

#: library/render/class-widget.php:150
msgid "Select Form"
msgstr "Formular auswählen"

#: library/render/class-widget.php:139
msgid "Form Type"
msgstr "Formulartyp"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:392
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:834
msgid "Share your results"
msgstr "Teile deine Ergebnisse"

#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:458
#: library/modules/quizzes/front/front-action.php:622
msgid "You haven't answered any questions"
msgstr "Du hast keine Fragen beantwortet"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:612
msgid "Quiz answers cannot be empty! Please add some questions."
msgstr "Quiz-Antworten dürfen nicht leer sein! Bitte füge einige Fragen hinzu."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:611
msgid "Quiz question cannot be empty! Please add questions for your quiz."
msgstr "Quiz darf nicht leer sein! Bitte füge Fragen zu deinem Quiz hinzu."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:610
msgid "Form name cannot be empty! Please pick a name for your quiz."
msgstr "Formularname darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für dein Quiz."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:600
msgid "Pick priority for results"
msgstr "Priorität für Ergebnisse wählen"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:599
msgid "Results priority order"
msgstr "Prioritätsreihenfolge der Ergebnisse"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:594
msgid "Correct answer message"
msgstr "Meldung bei richtiger Antwort"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:595
msgid "Incorrect answer message"
msgstr "Meldung bei falscher Antwort"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:592
msgid "Answer phrasing"
msgstr "Antwortformulierung"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:589
msgid "When to reveal correct answer"
msgstr "Wann die richtige Antwort bekannt gegeben wird"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:582
msgid "Description / Intro"
msgstr "Beschreibung / Einführung"

#: admin/locale.php:992 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:575
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:670
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:693
msgid "Quiz Title"
msgstr "Titel des Quiz"

#: library/modules/polls/front/front-action.php:107
msgid "You have already submitted a vote to this poll"
msgstr "Du hast bereits eine Stimme für diese Umfrage abgegeben"

#: library/modules/polls/front/front-action.php:223
msgid "Your vote has been saved"
msgstr "Deine Stimme wurde gespeichert"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:146
msgid "Enable AJAX to prevent refresh while submitting poll data."
msgstr "Aktiviere AJAX, um das Neuladen während der Übermittlung von Umfragedaten zu verhindern."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:206
msgid "Poll question cannot be empty! Please add questions for your poll."
msgstr "Umfragefrage darf nicht leer sein! Bitte füge Fragen für deine Umfrage hinzu."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:205
msgid "Form name cannot be empty! Please pick a name for your poll."
msgstr "Formular-Name darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für deine Umfrage."

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:157
msgid "How long before user can vote again"
msgstr "Wie lange dauert es, bis der Benutzer wieder abstimmen kann"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:156
msgid "Allow same visitor to vote more than once"
msgstr "Mehrmalige Stimmabgabe für denselben Besucher zulassen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:151
msgid "Show number of votes"
msgstr "Anzahl der Stimmen anzeigen"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:140
msgid "Poll results style"
msgstr "Stile der Umfrageergebnisse"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:203
msgid "Poll Appearance"
msgstr "Design der Umfrage"

#: admin/locale.php:1408 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:202
msgid "E.g. Vote"
msgstr "z. B. Abstimmung"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:198
msgid "Button label"
msgstr "Button-Beschriftung"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:176
msgid "Poll answer"
msgstr "Umfrage-Antwort"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:187
msgid "Type placeholder here..."
msgstr "Platzhalter hier einfügen …"

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:60
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:121
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:127
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:89
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:91
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:92
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:153
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:109
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1609
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1953
msgid "Error: Your form is not valid, please fix the errors!"
msgstr "Fehler: Dein Formular ist nicht gültig, bitte korrigiere die Fehler!"

#. translators: %s: module slug
#: library/model/class-base-form-model.php:1801
msgid "Only logged in users can submit this %s."
msgstr "Nur angemeldete Benutzer können %s übermitteln."

#: admin/locale.php:2827
msgid "Upload Button"
msgstr "Upload-Button"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:165
msgid "Poll design"
msgstr "Design der Umfrage"

#: library/modules/custom-forms/loader.php:202
msgid "Custom forms, conditional forms, etc. Choose from our library of forms or create a new one from scratch."
msgstr "Benutzerdefinierte Formulare, bedingte Formulare, usw. Wähle aus unserer Formularbibliothek oder erstelle ein neues Formular von Grund auf."

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:601
msgid "Quizzes can have even number of scores for 2 or more results, in those scenarios, this order will help determine the result."
msgstr "Quizze können eine gerade Anzahl von Punkten für 2 oder mehr Ergebnisse haben, in diesen Szenarien wird diese Reihenfolge helfen, das Ergebnis zu bestimmen."

#: admin/locale.php:1741 library/fields/multivalue.php:76
#: library/fields/multivalue.php:91
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:680
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:708
msgid "Checkbox icon"
msgstr "Icon für Checkbox"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:707
msgid "Checkbox background"
msgstr "Hintergrund für Checkbox"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:706
msgid "Checkbox border"
msgstr "Rahmen der Checkbox"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:656
msgid "Checkbox styles"
msgstr "Checkbox-Stile"

#: admin/locale.php:1739 library/fields/select.php:77
#: library/fields/select.php:92 library/fields/time.php:265
#: library/fields/time.php:341
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"

#: admin/locale.php:1346
msgid "For more advanced customization options use custom CSS."
msgstr "Für erweiterte Anpassungsoptionen verwende benutzerdefiniertes CSS."

#: admin/locale.php:2815
msgid "Fields Label"
msgstr "Feldbeschriftung"

#: admin/locale.php:2890
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: admin/locale.php:2682
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"

#: library/modules/quizzes/front/front-render.php:731
msgid "Ready to send"
msgstr "Fertig zum Senden"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:643
msgid "Further customize appearance for quiz final count message"
msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Quiz-Ergebnis-Nachricht"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:597
msgid "You can now add some html content here to personalize even more text displayed as Final Count Message. Try it now!"
msgstr "Du kannst jetzt hier einige HTML-Inhalte hinzufügen, um noch mehr Text zu personalisieren, der als Endergebnis angezeigt wird. Probiere es jetzt aus!"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:596
msgid "Final count message"
msgstr "Nachricht für Endergebnis"

#: admin/locale.php:1945
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"

#: admin/locale.php:957
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:646
msgid "Social icons"
msgstr "Social Icons"

#: admin/locale.php:939 library/fields/textarea.php:83
msgid "Textarea"
msgstr "Textbereich"

#: admin/locale.php:1740 library/fields/radio.php:77
#: library/fields/radio.php:92
msgid "Radio"
msgstr "Optionsfeld"

#: library/helpers/helper-fields.php:2259
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"

#: library/helpers/helper-fields.php:2258
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"

#: library/helpers/helper-fields.php:2241
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: library/helpers/helper-fields.php:2262
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"

#: library/helpers/helper-fields.php:2260
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2254
msgid "Sudan, South"
msgstr "Südsudan"

#: library/helpers/helper-fields.php:2253
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: library/helpers/helper-fields.php:2251
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: library/helpers/helper-fields.php:2250
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2248
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"

#: library/helpers/helper-fields.php:2247
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: library/helpers/helper-fields.php:2245
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2280
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: library/helpers/helper-fields.php:2277
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vereinigtes Königreich"

#: library/helpers/helper-fields.php:2276
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"

#: library/helpers/helper-fields.php:2275
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: library/helpers/helper-fields.php:2274
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: library/helpers/helper-fields.php:2273
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: library/helpers/helper-fields.php:2271
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: library/helpers/helper-fields.php:2270
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"

#: library/helpers/helper-fields.php:2269
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2268
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"

#: library/helpers/helper-fields.php:2267
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: library/helpers/helper-fields.php:2265
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: library/helpers/helper-fields.php:2264
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: library/helpers/helper-fields.php:2263
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"

#: library/helpers/helper-fields.php:2292
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"

#: library/helpers/helper-fields.php:2291
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"

#: library/helpers/helper-fields.php:2290
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2287
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikanische Jungferninseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:2286
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britische Jungferninseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:2285
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: library/helpers/helper-fields.php:2284
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: library/helpers/helper-fields.php:2283
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikanstadt"

#: library/helpers/helper-fields.php:2282
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: library/helpers/helper-fields.php:2281
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: admin/locale.php:13 library/model/class-form-entry-model.php:556
msgid "Minute"
msgstr "Minute"

#: admin/locale.php:12 library/model/class-form-entry-model.php:555
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"

#: admin/locale.php:1100 library/model/class-form-entry-model.php:1464
msgid "Send Email"
msgstr "E-Mail senden"

#: library/model/class-form-entry-model.php:1485
msgid "View Website"
msgstr "Website anzeigen"

#: admin/locale.php:1418
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

#: admin/locale.php:14
msgid "is"
msgstr "ist"

#: admin/locale.php:2655
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:172
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: admin/locale.php:1189
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:170
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:169
msgid "Add Variation"
msgstr "Variation hinzufügen"

#: admin/locale.php:1164
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: admin/locale.php:1073
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"

#: admin/locale.php:1568
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:80
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: admin/locale.php:2362
msgid "Validation"
msgstr "Validierung"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:183
msgid "Select font"
msgstr "Schriftart auswählen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2279
msgid "United States of America (USA)"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (USA)"

#: library/helpers/helper-fields.php:2246
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:242
#: library/addon/class-integration-settings.php:172
msgid "GDPR Text"
msgstr "DSGVO-Text"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:70
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:60
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:474
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:290
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:402
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:65
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"

#. translators: %s: Time difference
#: library/helpers/helper-forms.php:721
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"

#: admin/locale.php:26
msgid "is greater than"
msgstr "ist größer als"

#: admin/locale.php:1101
msgid "more condition(s)"
msgstr "mehr Bedingung(en)"

#: admin/locale.php:1050 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:54
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-new.php:28
msgid "Edit Form"
msgstr "Formular bearbeiten"

#: admin/locale.php:2081
msgid "Delete Field"
msgstr "Feld löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:78 admin/locale.php:1804
#: library/helpers/helper-core.php:996 library/helpers/helper-fields.php:548
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:40
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:268
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:41
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:257
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:47
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:78
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:177
#: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:44
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:42
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:64 admin/locale.php:2015
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:75 library/fields/name.php:68
#: library/fields/name.php:90
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:171
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:41
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:44
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:48
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:54
#: admin/locale.php:1330 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:572
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:33
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:30
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:31
msgid "Additional Options"
msgstr "Zusätzliche Optionen"

#: library/helpers/helper-fields.php:1401
msgid "here"
msgstr "hier"

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:126
#: admin/locale.php:2828
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:198
#: admin/locale.php:933 library/render/class-widget.php:142
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:197
#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:159
#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:188
msgid "Rendering..."
msgstr "Rendern..."

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:196
msgid "Customize form"
msgstr "Formular anpassen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:75
msgid "Mailchimp GDPR"
msgstr "MailChimp DSGVO"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:189
#: admin/locale.php:946 library/modules/quizzes/loader.php:125
#: library/render/class-widget.php:144
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:187
msgid "Customize quiz"
msgstr "Quiz anpassen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:237
#: library/addon/class-integration-settings.php:167
msgid "Enable GDPR"
msgstr "DSGVO aktivieren"

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:467
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:280
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:392
msgid "Configure %1$s"
msgstr "%1$s konfigurieren"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-form-hooks.php:272
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-form-hooks.php:287
#: library/helpers/helper-fields.php:1704
#: library/model/class-form-entry-model.php:1804
msgid "Edit Post"
msgstr "Beitrag bearbeiten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:66 admin/classes/class-admin-l10n.php:345
#: admin/locale.php:905 library/class-export.php:478
#: library/class-export.php:626 library/fields/date.php:86
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:65 admin/locale.php:2174
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:84 admin/locale.php:1801
#: library/helpers/helper-core.php:1002 library/helpers/helper-fields.php:547
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:83 admin/locale.php:1803
#: library/helpers/helper-core.php:1001 library/helpers/helper-fields.php:553
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:82 admin/locale.php:1807
#: library/helpers/helper-core.php:1000 library/helpers/helper-fields.php:552
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:81 admin/locale.php:1805
#: library/helpers/helper-core.php:999 library/helpers/helper-fields.php:551
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:80 admin/locale.php:1802
#: library/helpers/helper-core.php:998 library/helpers/helper-fields.php:550
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:79 admin/locale.php:1806
#: library/helpers/helper-core.php:997 library/helpers/helper-fields.php:549
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:74
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:73
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:72
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:102
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Datenschutzeinstellungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:101
msgid "Uninstall Settings"
msgstr "Deinstallationseinstellungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:100
msgid "Email Settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:123 admin/locale.php:118
#: admin/views/common/popup/import.php:84
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:577
#: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:49
#: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:48
#: admin/views/settings/hub-connector/popup.php:50
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:209
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:620
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:125
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:127
msgid "Export Form"
msgstr "Formular exportieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:121
msgid "Confirm Action"
msgstr "Aktion bestätigen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:111
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:493
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:110
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:278
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:323 admin/locale.php:75
#: admin/views/addons/addon-cta-button.php:114
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:209
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:49
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:271
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:441
#: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:91
#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:68
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:121
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:484
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:104 admin/locale.php:1441
#: admin/views/addons/addon-details.php:246
#: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:46
#: admin/views/common/popup/export.php:51
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:505
#: admin/views/templates/preset/popup.php:24
#: admin/views/templates/preset/popup.php:36
#: library/addon/class-integration.php:1238
#: library/addon/class-integration.php:2860
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:280
msgid "This field will be"
msgstr "Dieses Feld wird"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:276
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:423 admin/locale.php:1138
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:129
msgid "Export Quiz"
msgstr "Quiz exportieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:300 library/helpers/helper-core.php:346
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:586
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:312 admin/locale.php:1191
#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:116
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:616
msgid "Answers"
msgstr "Antworten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:313 admin/locale.php:1248
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:184
msgid "Add Answer"
msgstr "Antwort hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:277 admin/locale.php:1749
msgid "Add Option"
msgstr "Option hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:314
msgid "Add New Answer"
msgstr "Neue Antwort hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:315
msgid "Add Result"
msgstr "Ergebnis hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:335
msgid "has been published."
msgstr "wurde veröffentlicht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:412 admin/locale.php:2297
msgid "Border radius"
msgstr "Eckenradius"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:408
msgid "Top padding"
msgstr "Innenabstand oben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:411
msgid "Left padding"
msgstr "Innenabstand links"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:409
msgid "Right padding"
msgstr "Innenabstand rechts"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:316
msgid "Delete Result"
msgstr "Ergebnis löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:317 admin/locale.php:947
#: library/field-autofill-providers/class-wp-post.php:59
#: library/helpers/helper-fields.php:1701
#: library/model/class-form-entry-model.php:1797
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:195
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:577
#: library/render/class-widget.php:127
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:319 admin/locale.php:948
#: admin/views/addons/addon-details.php:151
#: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:79
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:196
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:674
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:318
msgid "Image (optional)"
msgstr "Bild (optional)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:308 admin/locale.php:1186
msgid "Add Question"
msgstr "Frage hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:309
msgid "Add New Question"
msgstr "Neue Frage hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:331 admin/locale.php:128
msgid "Form Name"
msgstr "Formularname"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:334
msgid "has been saved."
msgstr "wurde gespeichert."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:325 admin/locale.php:1233
#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:328 admin/locale.php:124
msgid "Required Fields"
msgstr "Erforderliche Felder"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:329 admin/locale.php:125
msgid "Optional Fields"
msgstr "Optionale Felder"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:327 admin/locale.php:1113
msgid "Form Data"
msgstr "Formulardaten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:321
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:622
msgid "Correct answer"
msgstr "Richtige Antwort"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:340
msgid "Remove image"
msgstr "Bild entfernen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:337
msgid "Default Value"
msgstr "Standardwert"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:359 admin/locale.php:2321
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:639
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:373
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:584
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:369
msgid "Background (hover)"
msgstr "Hintergrund (bei Mauszeigerkontakt)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:368 admin/locale.php:1497
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:631
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:367
msgid "Border style"
msgstr "Rahmenstil"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:366
msgid "Border width"
msgstr "Rahmenbreite"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:372
msgid "Background (incorrect)"
msgstr "Hintergrund (fehlerhaft)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:371
msgid "Background (correct)"
msgstr "Hintergrund (korrekt)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:370
msgid "Background (active)"
msgstr "Hintergrund (aktiv)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:363
msgid "Border color (active)"
msgstr "Rahmenfarbe (aktiv)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:362
msgid "Border color (hover)"
msgstr "Rahmenfarbe (bei Mauszeigerkontakt)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:360 admin/locale.php:980
msgid "Colors"
msgstr "Farben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:144
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:385 admin/locale.php:1057
#: admin/views/settings/tab-editor.php:39
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:655
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:384 admin/locale.php:983
msgid "Icon size"
msgstr "Icon-Größe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:387 admin/locale.php:969
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:192
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:569
msgid "Appearance"
msgstr "Design"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:381 admin/locale.php:1084
msgid "Custom font family"
msgstr "Individuelle Schriftfamilie"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:378
msgid "Font background (hover)"
msgstr "Schriftart-Hintergrund (bei Mauszeigerkontakt) "

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:375
msgid "Font color (active)"
msgstr "Schriftfarbe (aktiv)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:374
msgid "Font color (hover)"
msgstr "Schriftfarbe (bei Mauszeigerkontakt)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:399
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:182
msgid "Font weight"
msgstr "Schriftstärke"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:398
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:181
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:400
msgid "Text align"
msgstr "Textausrichtung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:389 admin/locale.php:1499
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:201
#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:163
#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:192
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:375
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:270
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:390 admin/locale.php:1199
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:150
#: admin/views/custom-form/list/content.php:30
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:11
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:100
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:11
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:11
#: admin/views/poll/list/content.php:30 admin/views/quiz/list/content.php:36
#: admin/views/templates/preset/listing.php:46
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:193
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:570
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:396 admin/locale.php:1502
msgid "Box shadow"
msgstr "Box-Schatten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:397
msgid "Enable settings"
msgstr "Einstellungen aktivieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:416 admin/locale.php:1038
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:415 admin/locale.php:1337
msgid "Center"
msgstr "Mitte"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:414 admin/locale.php:1336
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:410
msgid "Bottom padding"
msgstr "Innenabstand unten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:407
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:405 admin/locale.php:2525
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:404 admin/locale.php:2527
msgid "Light"
msgstr "Dünn"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:403 admin/locale.php:987
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:441
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:442 admin/locale.php:1006
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:653
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:323
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:439 admin/locale.php:1004
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:650
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:429
#: library/abstracts/abstract-class-field.php:929
#: library/abstracts/abstract-class-field.php:930
#: library/helpers/helper-core.php:502
msgid "No file chosen"
msgstr "Keine Datei ausgewählt"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:428
msgid "Material Design"
msgstr "Material Design"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:420 admin/locale.php:1359
msgid "Dotted"
msgstr "Gepunktet"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:419 admin/locale.php:1358
msgid "Dashed"
msgstr "Gestrichelt"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:421 admin/locale.php:1757
msgid "Delete option"
msgstr "Option löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:605
msgid "August"
msgstr "August"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:604
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:603
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:602
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2551
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:601
msgid "April"
msgstr "April"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:600
msgid "March"
msgstr "März"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:599
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:598
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:609
msgid "December"
msgstr "Dezember"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:608
msgid "November"
msgstr "November"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:607
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:606
msgid "September"
msgstr "September"

#. Plugin Name of the plugin
#: forminator.php admin/classes/class-admin.php:201
#: admin/views/addons/content-empty.php:21
#: admin/views/common/entries/content-none.php:25
#: admin/views/common/entries/content.php:76
#: admin/views/common/reports/content-none.php:15
#: admin/views/common/reports/email-report.php:187
#: library/class-export.php:1555 library/helpers/helper-core.php:744
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:43
msgid "Forminator"
msgstr "Forminator"

#: admin/classes/class-admin.php:205 admin/classes/class-admin.php:1007
#: admin/views/common/reports/content.php:14
#: admin/views/common/reports/content.php:26
#: admin/views/dashboard/header.php:10
#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:12
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: admin/classes/class-admin.php:205
msgid "Forminator Dashboard"
msgstr "Forminator Dashboard"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:173 admin/classes/class-admin.php:257
#: admin/locale.php:66 admin/views/settings/header.php:10
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:568
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:811
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:169
#: admin/views/custom-form/list/header.php:8
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:36
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:9
#: admin/views/settings/tab-dashboard.php:25
#: library/class-shortcode-generator.php:246
#: library/class-shortcode-generator.php:373
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:53
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"

#: admin/classes/class-admin.php:257
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:347
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:353 admin/locale.php:74
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:137
#: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: admin/pages/integrations-page.php:118 admin/views/addons/header.php:16
#: admin/views/common/entries/header.php:16
#: admin/views/common/list/header.php:32
#: admin/views/common/reports/header.php:15 admin/views/dashboard/header.php:15
#: admin/views/integrations/header.php:15 admin/views/settings/header.php:15
#: admin/views/templates/header.php:15
msgid "View Documentation"
msgstr "Dokumentation anzeigen"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:468
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:478 admin/locale.php:1566
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:186
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:196
#: admin/views/common/entries/content.php:58
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:329 admin/locale.php:1175
#: admin/views/common/entries/filter.php:283
#: admin/views/common/list/main_content.php:49
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:52
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:512
#: admin/locale.php:1948
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:131 admin/locale.php:1752
#: admin/views/common/list/empty_content.php:58
#: admin/views/common/list/header.php:23 admin/views/common/popup/import.php:91
#: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:56
#: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:55
#: admin/views/settings/content.php:23 admin/views/settings/tab-import.php:14
#: admin/views/settings/tab-import.php:48
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: admin/locale.php:1024 admin/views/addons/addon-details.php:95
#: admin/views/addons/addons-list.php:26
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:2117
#: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1426
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: admin/views/integrations/content.php:21
#: admin/views/integrations/content.php:29
#: admin/views/integrations/content.php:63
msgid "API"
msgstr "API"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:272
#: admin/views/integrations/addon.php:146
#: admin/views/integrations/addon.php:201
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: admin/views/integrations/addon.php:59
msgid "Configure Integration"
msgstr "Integration konfigurieren"

#. translators: Integration name
#: library/addon/class-integration-hooks.php:511
msgid "%s Integration"
msgstr "Integration hinzufügen"

#: admin/locale.php:996 admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:198
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:197
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:259 library/class-export.php:480
#: library/class-export.php:627
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:679
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"

#: admin/locale.php:941 admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:197
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:196
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:258 library/class-export.php:479
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:197
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:699
msgid "Question"
msgstr "Frage"

#: library/field-autofill-providers/class-wp-post.php:55
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:290
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:636
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:224
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: admin/locale.php:2500 library/class-export.php:1158
#: library/fields/currency.php:83 library/fields/currency.php:104
#: library/helpers/helper-fields.php:490
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:483
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:532
msgid "Currency"
msgstr "Währung"

#: admin/locale.php:2203 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:445
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:560
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:261
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:487
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:490
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:267
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:818
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:456
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:269
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:381
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:572
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:98
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:213
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:126
#: library/addon/class-integration-settings.php:242
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:163
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: admin/locale.php:1448 admin/views/settings/data/retention.php:25
msgid "Forever"
msgstr "Für immer"

#: admin/locale.php:2671 library/abstracts/abstract-class-field.php:893
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: library/abstracts/abstract-class-field.php:916
#: library/abstracts/abstract-class-field.php:922
msgid "Choose File"
msgstr "Datei auswählen"

#: library/class-api.php:1072
msgid "No settings"
msgstr "Keine Einstellungen"

#: library/class-api.php:872
msgid "Invalid field"
msgstr "Ungültiges Feld"

#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:171
#: admin/locale.php:1208 library/addon/class-integration-settings.php:784
#: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:83
#: library/fields/email.php:75
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:65
#: library/lib/hub-connector/assets/js/hub-connector.min.js:20045
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:67
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"

#: library/field-autofill-providers/class-wp-post.php:63
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: admin/locale.php:2575 library/fields/address.php:68
#: library/fields/address.php:100
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: admin/locale.php:1882 library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:87
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:53
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: library/class-shortcode-generator.php:104
msgid "Add Form"
msgstr "Formular hinzufügen"

#: library/class-export.php:481
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"

#: library/fields/address.php:489
msgid "Select country"
msgstr "Land auswählen"

#: admin/locale.php:2577 library/fields/address.php:102
#: library/model/class-form-entry-model.php:559
msgid "City"
msgstr "Stadt"

#: library/model/class-form-entry-model.php:563
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresszeile 2"

#: admin/locale.php:1707 library/fields/custom.php:91
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#: admin/locale.php:2580 library/fields/address.php:105
#: library/model/class-form-entry-model.php:558
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: library/fields/address.php:103
msgid "State/Province"
msgstr "Bundesland/Provinz "

#: library/fields/custom.php:146
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio Buttons"

#: admin/locale.php:11 library/fields/date.php:93
#: library/model/class-form-entry-model.php:564
msgid "Year"
msgstr "Jahr"

#: admin/locale.php:10 library/fields/date.php:91
#: library/model/class-form-entry-model.php:566
msgid "Month"
msgstr "Monat"

#: admin/locale.php:9 library/fields/date.php:89
#: library/model/class-form-entry-model.php:565
msgid "Day"
msgstr "Tag"

#: library/fields/multivalue.php:100 library/fields/radio.php:101
#: library/fields/select.php:101
msgid "Option 2"
msgstr "Option 2"

#: library/fields/multivalue.php:95 library/fields/radio.php:96
#: library/fields/select.php:95
msgid "Option 1"
msgstr "Option 1"

#: library/fields/html.php:69 library/fields/html.php:80
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:334 admin/locale.php:1536
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:104
#: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:103
#: admin/views/common/entries/filter.php:168
#: admin/views/custom-form/entries/content.php:177
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"

#: library/fields/page-break.php:91
msgid "Next Step »"
msgstr "Nächster Schritt »"

#: admin/locale.php:2366 library/fields/phone.php:150
msgid "International"
msgstr "International"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:328 admin/locale.php:2356
#: admin/views/common/dashboard/widget.php:101
#: admin/views/settings/dashboard/content.php:56
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"

#: admin/locale.php:2850 library/fields/section.php:69
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"

#: library/fields/section.php:80
msgid "Form Section"
msgstr "Formularabschnitt"

#: admin/locale.php:2177 library/fields/time.php:89
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#: admin/locale.php:2175 library/fields/time.php:87
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"

#: admin/locale.php:2173
msgid "24 hour"
msgstr "24 Stunden"

#: admin/locale.php:2172
msgid "12 hour"
msgstr "12 Stunden"

#: admin/locale.php:2197
msgid "Characters"
msgstr "Zeichen"

#: admin/locale.php:1849 library/fields/text.php:99
#: library/fields/textarea.php:99
#: samples/forminator-simple-autofill-plugin/forminator-autofill-simple.php:69
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: admin/locale.php:136 library/fields/upload.php:104
msgid "Upload file"
msgstr "Datei hochladen"

#: admin/locale.php:1765 library/helpers/helper-fields.php:568
msgid "Mr."
msgstr "Herr"

#: library/helpers/helper-core.php:501
msgid "Invalid CAPTCHA"
msgstr "Ungültiges CAPTCHA"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:371
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:446
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:519
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:814
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:172 admin/locale.php:1587
#: library/addon/class-integration-settings.php:238
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:208
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:619
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: admin/locale.php:1771 library/helpers/helper-fields.php:574
msgid "Prof."
msgstr "Prof."

#: admin/locale.php:1770 library/helpers/helper-fields.php:573
msgid "Dr."
msgstr "Dr."

#: admin/locale.php:1769 library/helpers/helper-fields.php:572
msgid "Miss"
msgstr "Frau"

#: admin/locale.php:1767 library/helpers/helper-fields.php:570
msgid "Ms."
msgstr "Frau"

#: admin/locale.php:1766 library/helpers/helper-fields.php:569
msgid "Mrs."
msgstr "Frau"

#: library/helpers/helper-fields.php:1680
#: library/model/class-form-entry-model.php:1520
msgid "View File"
msgstr "Datei anzeigen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2049
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: library/helpers/helper-fields.php:2048
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: library/helpers/helper-fields.php:2047
#: library/helpers/helper-fields.php:3524
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanisch-Samoa"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:119
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:220
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:365
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:104
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:216
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:356
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:103
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:208
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:349
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:117
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:192
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:231
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:375
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:450
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:523
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite-settings-trait.php:155
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:155
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:127
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:206
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:355
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:202
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:102
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:207
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:333
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:281
#: admin/locale.php:1307 library/helpers/helper-core.php:494
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1208
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: library/helpers/helper-fields.php:2046
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2045
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2044
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: library/helpers/helper-fields.php:2052
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"

#: library/helpers/helper-fields.php:2053
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2054
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2057
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"

#: library/helpers/helper-fields.php:2055
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2058
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"

#: library/helpers/helper-fields.php:2059
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: library/helpers/helper-fields.php:2060
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: library/helpers/helper-fields.php:2061
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesch"

#: library/helpers/helper-fields.php:2062
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: library/helpers/helper-fields.php:2066
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: library/helpers/helper-fields.php:2065
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: library/helpers/helper-fields.php:2064
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2082
msgid "Cabo Verde"
msgstr "Kap Verde"

#: library/helpers/helper-fields.php:2081
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: library/helpers/helper-fields.php:2080
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: library/helpers/helper-fields.php:2079
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"

#: library/helpers/helper-fields.php:2078
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: library/helpers/helper-fields.php:2076
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2075
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: library/helpers/helper-fields.php:2073
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2071
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: library/helpers/helper-fields.php:2069
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2068
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: library/helpers/helper-fields.php:2102
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"

#: library/helpers/helper-fields.php:2100
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"

#: library/helpers/helper-fields.php:2099
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"

#: library/helpers/helper-fields.php:2098
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: library/helpers/helper-fields.php:2097
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2148
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: library/helpers/helper-fields.php:2096
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Elfenbeinküste"

#: library/helpers/helper-fields.php:2092
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Kongo, Demokratische Republik"

#: library/helpers/helper-fields.php:2095
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: library/helpers/helper-fields.php:2091
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"

#: library/helpers/helper-fields.php:2090
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"

#: library/helpers/helper-fields.php:3590
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: library/helpers/helper-fields.php:2086
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: library/helpers/helper-fields.php:2085
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"

#: library/helpers/helper-fields.php:2118
msgid "France"
msgstr "Frankreich"

#: library/helpers/helper-fields.php:2117
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"

#: library/helpers/helper-fields.php:2116
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"

#: library/helpers/helper-fields.php:2115
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer"

#: library/helpers/helper-fields.php:2113
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthiopien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2112
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: library/helpers/helper-fields.php:2111
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: library/helpers/helper-fields.php:2110
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorialguinea"

#: library/helpers/helper-fields.php:2109
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: library/helpers/helper-fields.php:2108
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"

#: library/helpers/helper-fields.php:2107
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: library/helpers/helper-fields.php:2106
msgid "East Timor"
msgstr "Osttimor"

#: library/helpers/helper-fields.php:2104
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: library/helpers/helper-fields.php:2103
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"

#: library/helpers/helper-fields.php:2139
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: library/helpers/helper-fields.php:2138
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: library/helpers/helper-fields.php:2137
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: library/helpers/helper-fields.php:2136
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: library/helpers/helper-fields.php:2135
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: library/helpers/helper-fields.php:2134
#: library/helpers/helper-fields.php:3526
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: library/helpers/helper-fields.php:2132
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: library/helpers/helper-fields.php:2131
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: library/helpers/helper-fields.php:2130
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"

#: library/helpers/helper-fields.php:2128
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: library/helpers/helper-fields.php:2126
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"

#: library/helpers/helper-fields.php:2124
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: library/helpers/helper-fields.php:2123
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"

#: library/helpers/helper-fields.php:2121
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch-Polynesien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2157
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"

#: library/helpers/helper-fields.php:2156
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2153
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: library/helpers/helper-fields.php:2152
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: library/helpers/helper-fields.php:2151
msgid "Italy"
msgstr "Italien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2150
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: library/helpers/helper-fields.php:2149
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"

#: library/helpers/helper-fields.php:2147
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: library/helpers/helper-fields.php:2146
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2145
msgid "India"
msgstr "Indien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2144
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: library/helpers/helper-fields.php:2143
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: library/helpers/helper-fields.php:2141
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: library/helpers/helper-fields.php:2172
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2171
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: library/helpers/helper-fields.php:2170
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2169
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: library/helpers/helper-fields.php:2168
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: library/helpers/helper-fields.php:2167
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: library/helpers/helper-fields.php:2166
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"

#: library/helpers/helper-fields.php:2164
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"

#: library/helpers/helper-fields.php:2163
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: library/helpers/helper-fields.php:2162
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: library/helpers/helper-fields.php:2159
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: library/helpers/helper-fields.php:2158
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: library/helpers/helper-fields.php:2190
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: library/helpers/helper-fields.php:2188
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2187
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: library/helpers/helper-fields.php:2185
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: library/helpers/helper-fields.php:2184
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2182
#: library/helpers/helper-fields.php:3527
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinseln"

#: library/helpers/helper-fields.php:2181
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: library/helpers/helper-fields.php:2180
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: library/helpers/helper-fields.php:2179
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"

#: library/helpers/helper-fields.php:2178
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: library/helpers/helper-fields.php:2177
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: library/helpers/helper-fields.php:2176
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: library/helpers/helper-fields.php:2173
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: library/helpers/helper-fields.php:2210
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2209
#: library/helpers/helper-fields.php:3528
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nördliche Marianen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2206
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: library/helpers/helper-fields.php:2205
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: library/helpers/helper-fields.php:2204
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: library/helpers/helper-fields.php:2203
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"

#: library/helpers/helper-fields.php:2200
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"

#: library/helpers/helper-fields.php:2199
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: library/helpers/helper-fields.php:2198
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: library/helpers/helper-fields.php:2197
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: library/helpers/helper-fields.php:2105
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"

#: library/helpers/helper-fields.php:2196
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: library/helpers/helper-fields.php:2195
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: library/helpers/helper-fields.php:2194
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: library/helpers/helper-fields.php:2193
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: library/helpers/helper-fields.php:2191
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"

#: library/helpers/helper-fields.php:2227
msgid "Russia"
msgstr "Russland"

#: library/helpers/helper-fields.php:2226
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2224
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: library/helpers/helper-fields.php:2223
#: library/helpers/helper-fields.php:3504
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: library/helpers/helper-fields.php:2222
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: library/helpers/helper-fields.php:2221
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2219
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2218
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: library/helpers/helper-fields.php:2217
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: library/helpers/helper-fields.php:2216
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"

#: library/helpers/helper-fields.php:2215
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: library/helpers/helper-fields.php:2214
msgid "Palestine, State of"
msgstr "Palästina"

#: library/helpers/helper-fields.php:2213
#: library/helpers/helper-fields.php:3529
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: library/helpers/helper-fields.php:2212
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: library/helpers/helper-fields.php:2211
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: library/helpers/helper-fields.php:2244
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"

#: library/helpers/helper-fields.php:2243
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"

#: library/helpers/helper-fields.php:2242
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: library/helpers/helper-fields.php:2240
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2239
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2238
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: library/helpers/helper-fields.php:2237
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2236
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé und Príncipe"

#: library/helpers/helper-fields.php:2235
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: library/helpers/helper-fields.php:2232
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: library/helpers/helper-fields.php:2231
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2230
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"

#: library/helpers/helper-fields.php:2229
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts und Nevis"

#: library/helpers/helper-fields.php:2228
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:425
msgid "Forminator UI"
msgstr "Forminator UI"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:101
msgid "Google Sheets is not active"
msgstr "Google Sheets ist nicht aktiv"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:581
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:533
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:15
msgid "Forminator Pro"
msgstr "Forminator Pro"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:160
#: admin/locale.php:940 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:131
#: library/modules/polls/loader.php:123 library/render/class-widget.php:143
msgid "Poll"
msgstr "Umfrage"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:158
msgid "Customize poll"
msgstr "Umfrage anpassen"

#: admin/locale.php:1180
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: library/class-api.php:586 library/class-api.php:989
msgid "Field doesn't exist"
msgstr "Feld existiert nicht"

#: admin/locale.php:1640 admin/views/integrations/content.php:17
#: admin/views/integrations/content.php:27
#: admin/views/integrations/content.php:41
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-create.php:22
msgid "Create Modules"
msgstr "Module erstellen"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:816
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:171
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:165
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:9
#: admin/views/poll/list/header.php:8 admin/views/settings/tab-dashboard.php:26
#: library/class-modules.php:64 library/class-shortcode-generator.php:257
#: library/class-shortcode-generator.php:374
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:46
#: library/modules/polls/loader.php:122
msgid "Polls"
msgstr "Umfragen"

#: admin/classes/class-admin.php:226 admin/classes/class-admin.php:227
#: admin/locale.php:64 admin/views/integrations/header.php:10
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:130
msgid "Import Form"
msgstr "Formular importieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:128
msgid "Export Poll"
msgstr "Umfrage exportieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:135
msgid "Import Quiz"
msgstr "Quiz importieren"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:134
msgid "Import Poll"
msgstr "Umfrage importieren"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:125
msgid "Select a poll"
msgstr "Wähle eine Umfrage aus "

#. translators: %s: Pagination Count
#. translators: %s is count.
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:659
#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:299
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] "%s Ergebnis"
msgstr[1] "%s Ergebnisse"

#. translators: %s: SUI Icon .
#: admin/abstracts/class-admin-page.php:287
msgid "Made with %s by WPMU DEV"
msgstr "Mit %s gemacht von WPMU DEV "

#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:409
msgid "Integration Not Found"
msgstr "Integration nicht gefunden"

#: admin/views/settings/tab-emails.php:39
msgid "Sender name"
msgstr "Absendername"

#: admin/views/integrations/content.php:73
msgid "Forminator APIs"
msgstr "Forminator APIs"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:195
#: admin/pages/entries-page.php:196
msgid "Choose Form"
msgstr "Formular auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:426
msgid "Forminator Bold"
msgstr "Forminator Fett"

#: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:41
msgid "Forminator Forms"
msgstr "Forminator-Formulare"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:257
#: admin/locale.php:2791 library/addon/class-integration-hooks.php:524
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:257
#: admin/locale.php:2790 library/addon/class-integration-hooks.php:524
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:274
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:106
#: admin/locale.php:1761 library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:75
#: library/fields/name.php:94 library/model/class-form-entry-model.php:570
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:57
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:84
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:57
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:104
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:273
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:105
#: admin/locale.php:1759 library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:71
#: library/fields/name.php:92 library/model/class-form-entry-model.php:568
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:53
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:55
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:80
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:82
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:53
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:55
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:100
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:102
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:49
#: library/addon/class-integration-hooks.php:547
msgid "API URL"
msgstr "API-URL"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:43
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:44
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:50
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:81
#: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:47
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:45
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:109
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:49
msgid "Friendly Name"
msgstr "Benutzerfreundlicher Name"

#. translators: %s: Required field
#. translators: %s: Field name
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:370
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1278
msgid "Field %s is required"
msgstr "Das Feld %s ist erforderlich"

#: admin/locale.php:2295
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: admin/locale.php:1007 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:657
msgid "Main"
msgstr "Allgemein"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:460 admin/locale.php:88
msgid "Searching"
msgstr "Suche läuft"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-new.php:30
msgid "New Form"
msgstr "Neues Formular"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:383
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:217
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:256
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:264 admin/locale.php:1960
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:210
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:621
#: library/lib/hub-connector/assets/js/hub-connector.min.js:20577
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:404 admin/locale.php:1552
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:85
#: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:63
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:117
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"

#: admin/views/settings/content.php:18 admin/views/settings/tab-general.php:15
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: admin/locale.php:1209
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"

#: admin/locale.php:1145
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"

#: admin/locale.php:15
msgid "is not"
msgstr "Ist nicht"

#: admin/locale.php:28
msgid "contains"
msgstr "enthält"

#: admin/locale.php:69 admin/views/common/entries/active_filters_row.php:113
#: admin/views/common/entries/filter.php:166
#: admin/views/common/entries/filter.php:185
#: admin/views/common/entries/filter.php:214
#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:116
#: library/modules/custom-forms/loader.php:295
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: library/model/class-form-entry-model.php:561
msgid "Zip"
msgstr "PLZ"

#: library/fields/postdata.php:108 library/model/class-form-entry-model.php:571
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:53
msgid "Post Title"
msgstr "Beitragstitel"

#: library/fields/postdata.php:109 library/model/class-form-entry-model.php:572
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:54
msgid "Post Content"
msgstr "Beitragsinhalt"

#: library/model/class-form-entry-model.php:574
msgid "Post Image"
msgstr "Beitragsbild"

#: library/model/class-form-entry-model.php:575
msgid "Post Category"
msgstr "Beitragskategorie"

#: library/model/class-form-entry-model.php:577
msgid "Product ID"
msgstr "Produkt-ID"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:315
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:300
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:295
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1096
#: library/addon/class-integration-settings.php:300
msgid "Please assign fields."
msgstr "Bitte Felder zuweisen."

#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:338
#: library/addon/class-integration-hooks.php:518
msgid "Integration Name"
msgstr "Integrations-Name"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-form-hooks.php:192
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-quiz-hooks.php:219
msgid "Successfully send data to ActiveCampaign"
msgstr "Daten erfolgreich an ActiveCampaign gesendet"

#: library/helpers/helper-fields.php:2142
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: library/helpers/helper-fields.php:458
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"

#: library/class-api.php:2108
msgid "Entry not found."
msgstr "Eintrag nicht gefunden."

#: library/class-api.php:694
msgid "Field Type is required!"
msgstr "Feldtyp ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:614 library/class-api.php:698
msgid "Field data is required!"
msgstr "Felddaten sind erforderlich!"

#: library/class-api.php:546
msgid "No fields with that type"
msgstr "Keine Felder von diesem Typ"

#: library/class-api.php:427
msgid "There was a problem moving form wrapper"
msgstr "Es gab ein Problem beim Bewegen des Formular-Wrappers"

#: library/class-api.php:345 library/class-api.php:477
msgid "Wrapper doesn't exist"
msgstr "Wrapper existiert nicht"

#: library/model/class-base-form-model.php:1393
msgid "Invalid format of import data settings"
msgstr "Ungültiges Format der Importdateneinstellungen"

#: library/model/class-base-form-model.php:1389
msgid "Invalid format of import data"
msgstr "Ungültiges Importdaten-Format"

#: library/model/class-base-form-model.php:1360
msgid "Export Import feature disabled"
msgstr "Export/Import Funktion deaktiviert"

#. translators: %s: Module slug
#: admin/views/common/popup/import.php:32
msgid "Paste exported %s above."
msgstr "Füge exportierte %s oben ein."

#: admin/abstracts/class-admin-module.php:344
msgid "Failed to import module, please make sure import text is valid, and try again."
msgstr "Der Import des Moduls ist fehlgeschlagen. Bitte stelle sicher, dass der Importtext gültig ist, und versuche es erneut."

#: admin/abstracts/class-admin-import-mediator.php:261
msgid "Failed to import form, please make sure import text is valid, and try again."
msgstr "Importieren des Formulars fehlgeschlagen. Bitte vergewissere dich, dass der importierte Text fehlerfrei ist und versuche es erneut."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1615
msgid "Import text can not be empty."
msgstr "Import-Text darf nicht leer sein."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1612
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1769
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1834
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1901
msgid "Import Export Feature disabled."
msgstr "Import/Export Funktion deaktiviert."

#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:36
msgid "Set Up Campaign Monitor API Access."
msgstr "Richte den Campaign Monitor API-Zugriff ein."

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:99
msgid "Consent to Track"
msgstr "Zustimmung zum Tracking"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:61
msgid "Re-subscribe"
msgstr "Erneut abonnieren"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:35
msgid "Configure additional options for Campaign Monitor integration."
msgstr "Konfiguriere zusätzliche Optionen für die Campaign Monitor-Integration."

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:268
msgid "Campaign Monitor list's custom fields could not be found"
msgstr "Die benutzerdefinierten Felder der Campaign Monitor Liste konnten nicht gefunden werden"

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:157
msgid "No lists found on your Campaign Monitor. Please create one."
msgstr "Keine Listen auf deinem Campaign Monitor gefunden. Bitte erstelle eine."

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:164
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:182
msgid "Successfully send data to Campaign Monitor"
msgstr "Daten wurden erfolgreich an Campaign Monitor gesendet"

#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:41
msgid "Authorize Forminator to connect with your AWeber account in order to send data from your forms."
msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem AWeber-Konto zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:37
#: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:39
msgid "Your %1$s account is already authorized."
msgstr "Dein %1$s-Konto ist bereits autorisiert."

#: addons/pro/aweber/views/sections/authorize.php:37
msgid "Successfully authorized AWeber, you can go back to integration settings."
msgstr "Die Autorisierung von AWeber war erfolgreich. Du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren."

#: addons/pro/aweber/views/sections/authorize.php:25
msgid "Authorizing AWeber"
msgstr "AWeber autorisieren"

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:27
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:28
msgid "Choose List"
msgstr "Liste auswählen"

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:48
msgid "AWeber Field"
msgstr "AWeber Feld"

#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:462
#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:466
msgid "Invalid access token"
msgstr "Ungültiges Zugriffstoken"

#: library/addon/class-integration.php:1706
msgid "No active Integration connection found in this module"
msgstr "Keine aktive Integrationsverbindung in diesem Modul gefunden"

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:280
msgid "Failed to get Custom Fields on the list."
msgstr "Fehler beim Abrufen von benutzerdefinierten Feldern in der Liste."

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:153
msgid "No lists found on your AWeber. Please create one."
msgstr "Keine Listen auf deinem AWeber gefunden. Bitte erstelle eine."

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:131
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:138
msgid "Unconfirmed subscriber can't be modified."
msgstr "Unbestätigter Abonnent kann nicht geändert werden."

#. translators: 1: Email field ID
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:80
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:87
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:79
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:84
msgid "Email Address on element %1$s not found or not filled on submitted data."
msgstr "E-Mail-Adresse in Element %1$s wurde in den übermittelten Daten nicht gefunden oder nicht ausgefüllt."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:240
msgid "New Form Entry #{submission_id} for {form_name}"
msgstr "Neuer Formulareintrag #{submission_id} für {form_name}"

#: library/class-api.php:193 library/class-api.php:967
msgid "Invalid or empty array with IDs"
msgstr "Ungültiges oder leeres Array mit IDs"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:395
msgid "Icon color (incorrect)"
msgstr "Icon-Farbe (fehlerhaft)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:365
msgid "Border color (incorrect)"
msgstr "Rahmenfarbe (falsch)"

#: addons/pro/trello/views/sections/authorize.php:26
msgid "Authorizing Trello"
msgstr "Trello autorisieren"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:38
msgid "Assign List"
msgstr "Liste zuordnen"

#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:224
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:242
msgid "Enter member name"
msgstr "Mitgliedsname eingeben"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:236
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:216
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:232
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"

#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:147
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:166
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:57
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:65
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:57
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:65
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:60
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:68
msgid "Card Name"
msgstr "Kartenname"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:42
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:42
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:45
msgid "Set up how you want your cards to be created in Trello."
msgstr "Lege fest, wie deine Karten in Trello erstellt werden sollen."

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:40
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:40
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:42
msgid "Customize Fields"
msgstr "Felder anpassen"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:48
msgid "Please select a board"
msgstr "Bitte wähle ein Board aus"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:45
msgid "Board"
msgstr "Board"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:29
msgid "Assign Board"
msgstr "Board zuweisen"

#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:407
msgid "Forminator Trello Card"
msgstr "Forminator Trello-Karte"

#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:95
#: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:87
#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:75
msgid "Missing required Token"
msgstr "Erforderlicher Token fehlt"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:573
msgid "Failed to acquire user ID."
msgstr "Benutzer-ID konnte nicht abgerufen werden."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:366
#: admin/locale.php:1351
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:299
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:304
msgid "Please pick valid list."
msgstr "Bitte gültige Liste auswählen."

#. translators: 1: Board name
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:280
msgid "No list found on Trello Board of %1$s. Please create one."
msgstr "Keine Liste im Trello Board von %1$s gefunden. Bitte erstelle eine."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-form-hooks.php:210
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:207
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:214
msgid "Successfully send data to Trello"
msgstr "Daten erfolgreich an Trello gesendet"

#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:79
msgid "Follow these instructions to retrieve your Client ID and Secret."
msgstr "Folge diesen Anweisungen, um deine Client-ID und Secret abzurufen."

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:108
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:113
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:70
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:73
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:42
msgid "Your Google Sheets account is already authorized. Edit info below to re-authorize."
msgstr "Dein Google Sheets-Konto ist bereits autorisiert. Bearbeite die Informationen unten, um erneut zu autorisieren."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:35
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:33
msgid "Set Up %1$s Client"
msgstr "%1$s Client einrichten"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:35
msgid "Authorize Forminator to connect with your Google account in order to send data from your forms."
msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem Google-Konto zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden."

#: addons/pro/googlesheet/views/sections/authorize.php:27
msgid "Authorizing Google SpreadSheets"
msgstr "Google SpreadSheets autorisieren"

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:123
msgid "Spreadsheet File Name"
msgstr "Tabelle Dateiname"

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:29
msgid "Create Spreadsheet"
msgstr "Tabelle erstellen"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:520
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:423
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:603
msgid "Failed to get token"
msgstr "Token konnte nicht abgerufen werden"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:458
msgid "Folder not found, please put Folder ID."
msgstr "Ordner nicht gefunden, bitte Ordner-ID eingeben."

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:287
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:267
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:372
msgid "Sheet title not found"
msgstr "Blatttitel nicht gefunden"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:220
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:201
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:305
msgid "Successfully send data to Google Sheets"
msgstr "Daten erfolgreich an Google Sheets gesendet"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:153
msgid "Send last broadcast campaign"
msgstr "Sende die letzte Broadcast-Kampagne"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:94
msgid "No form selected"
msgstr "Kein Formular ausgewählt"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:87
msgid "Tags for contact that sent to ActiveCampaign."
msgstr "Tags für Kontakte, die an ActiveCampaign gesendet wurden."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:35
msgid "Configure additional options for ActiveCampaign integration."
msgstr "Zusätzliche Optionen für die ActiveCampaign-Integration konfigurieren."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:42
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:46
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:52
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:57
msgid "Please select a list"
msgstr "Bitte wähle eine Liste"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:49
msgid "ActiveCampaign Field"
msgstr "ActiveCampaign Feld"

#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:407
msgid "Required email parameter not set"
msgstr "Erforderlicher E-Mail-Parameter nicht gesetzt"

#. translators: %s: Field title
#. translators: %s: Field Title
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:330
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:315
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:314
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:169
msgid "Please assign valid field for %s"
msgstr "Bitte weise ein gültiges Feld für %s zu"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:276
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisationsname"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:91
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:76
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:75
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:97
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:99
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:74
msgid "Please pick valid name"
msgstr "Bitte wähle einen gültigen Namen"

#: library/fields/phone.php:416 library/fields/phone.php:512
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Bitte gib eine gültige Telefonnummer ein."

#: library/fields/currency.php:301 library/fields/number.php:311
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr "Bitte gib einen Wert weniger oder gleich {0} ein."

#: library/fields/currency.php:292 library/fields/number.php:297
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} eingeben."

#. translators: Form ID
#: library/addon/class-integration-form-settings.php:82
msgid "Form with id %d could not be found"
msgstr "Formular mit der ID %d konnte nicht gefunden werden"

#. translators: integration title
#: library/addon/class-integration.php:989
#: library/addon/class-integration.php:994
msgid "No Form Settings available for %1$s"
msgstr "Keine Formulareinstellungen für %1$s verfügbar"

#. translators: integration title
#: library/addon/class-integration.php:899
#: library/addon/class-integration.php:904
#: library/addon/class-integration.php:1161
#: library/addon/class-integration.php:1168
msgid "No Settings available for %1$s"
msgstr "Keine Einstellungen für %1$s verfügbar"

#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:376
msgid "Please check your form."
msgstr "Bitte prüfe dein Formular."

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:891
#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:918
msgid "Error saving form. Upload error. "
msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Uploadfehler. "

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:847
#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:855
#: library/fields/upload.php:336 library/fields/upload.php:439
#: library/fields/upload.php:448
msgid "Error saving form. Uploaded file extension is not allowed."
msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Hochgeladene Dateierweiterung ist nicht erlaubt."

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:407
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:399
#: admin/locale.php:1386 library/helpers/helper-fields.php:2568
msgid "Poll Name"
msgstr "Name der Umfrage"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:31
msgid "Active Module"
msgstr "Aktives Modul"

#: admin/views/common/popup/export.php:59
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:424
msgid "Re-order this option"
msgstr "Diese Option neu ordnen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:413 admin/locale.php:1281
msgid "20 April 2018"
msgstr "20. April 2018"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:406 admin/locale.php:1343
msgid "Bold"
msgstr "Fett"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:401 admin/locale.php:985
msgid "Regular"
msgstr "Regulär"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:393
msgid "Icon color (active)"
msgstr "Icon-Farbe (aktiv)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:391 admin/locale.php:1035
msgid "Icon color"
msgstr "Icon-Farbe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:342
msgid "Add New Result"
msgstr "Neues Ergebnis hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:339
msgid "Delete this question"
msgstr "Diese Frage löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:320
msgid "Delete this answer"
msgstr "Diese Antwort löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:311
msgid "Question title cannot be empty! Please, add some content to your question."
msgstr "Der Titel der Frage kann nicht leer sein! Bitte, füge deiner Frage etwas Inhalt hinzu."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:306
msgid "Add an answer here"
msgstr "Hier eine Antwort hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:305
msgid "Click on browse to add an image"
msgstr "Klicke auf Durchsuchen, um ein Bild hinzuzufügen"

#: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:202
#: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:212
msgid "Failed to process request, make sure your Webhook URL is correct and your server has internet connection."
msgstr "Die Verarbeitung der Anfrage ist fehlgeschlagen, stelle sicher, dass deine Webhook URL korrekt ist und dein Server eine Internetverbindung hat."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:104
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:30
msgid "Set Up Webhook"
msgstr "Webhook einrichten"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-hooks.php:59
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-poll-hooks.php:61
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-quiz-hooks.php:61
msgid "Webhook URL is not properly set up"
msgstr "Die Webhook-URL ist nicht richtig eingerichtet"

#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:470
msgid "Invalid Field Type"
msgstr "Ungültiger Feldtyp"

#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:210
#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:223
msgid "Failed to process request, make sure API KEY is correct and your server has internet connection."
msgstr "Die Verarbeitung der Anfrage ist fehlgeschlagen, stelle sicher, dass der API KEY korrekt ist und dein Server eine Internetverbindung hat."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:75
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:65
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:477
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:293
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:405
#: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:70
msgid "Enter %1$s API Key"
msgstr "%1$s API-Schlüssel eingeben"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:267
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:273
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:458
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDEN"

#. translators:  placeholder is Name and Email of Connected MailChimp Account
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:305
msgid "Your Mailchimp is connected to %1$s: %2$s."
msgstr "Dein Mailchimp ist verbunden mit %1$s: %2$s."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:158
msgid "Please add valid Mailchimp API Key."
msgstr "Bitte füge einen gültigen Mailchimp API-Key hinzu."

#. translators: %s: Mailchimp Field name
#. translators: %s: Integration Field name
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1163
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1180
#: library/addon/class-integration-settings.php:336
msgid "Please choose valid Forminator field for %s."
msgstr "Bitte wähle ein gültiges Forminator-Feld für %s."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1113
msgid "Please choose valid Forminator field for email address."
msgstr "Bitte wähle ein gültiges Forminator-Feld für die E-Mail-Adresse."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:29
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:28
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:29
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:833
msgid "Assign Fields"
msgstr "Felder zuordnen"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:250
msgid "Choose the audience you want to send data to."
msgstr "Wähle die Zielgruppe aus, an die du Formulardaten senden möchtest."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:640
msgid "Member Status"
msgstr "Mitgliederstatus"

#. translators: 1: Required field name
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:372
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:398
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:159
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:186
msgid "Required Field %1$s not filled by user"
msgstr "Erforderliches Feld %1$s wurde vom Benutzer nicht ausgefüllt"

#: admin/views/settings/data/retention.php:67
msgid "years(s)"
msgstr "Jahr(e)"

#: admin/locale.php:2596
msgid "Month(s)"
msgstr "Monat(e)"

#: admin/locale.php:2595
msgid "Week(s)"
msgstr "Woche(n)"

#: admin/locale.php:2594
msgid "Day(s)"
msgstr "Tag(e)"

#: admin/locale.php:938 library/fields/text.php:83
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:427
msgid "Forminator Flat"
msgstr "Forminator Flat"

#: library/model/class-form-entry-model.php:1509
msgid "(no filename)"
msgstr "(kein Dateiname)"

#: library/helpers/helper-fields.php:1697
#: library/model/class-form-entry-model.php:1795
msgid "(no title)"
msgstr "(kein Titel)"

#: library/model/class-form-entry-model.php:578
msgid "Product Quantity"
msgstr "Produktmenge"

#: admin/locale.php:907 library/fields/time.php:91
#: library/model/class-form-entry-model.php:557
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:145
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:220
#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:174
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:235 library/class-export.php:577
msgid "Incorrect"
msgstr "Falsch"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:145
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:220
#: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:172
#: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:233 library/class-export.php:577
msgid "Correct"
msgstr "Richtig"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:186
#: admin/pages/entries-page.php:201
msgid "Choose Quiz"
msgstr "Quiz wählen"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:157
#: admin/pages/entries-page.php:199
msgid "Choose Poll"
msgstr "Umfrage wählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:286
msgid "Poll shadow"
msgstr "Umfrage-Schatten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:459 admin/locale.php:1152
msgid "No Result Found"
msgstr "Kein Ergebnis gefunden"

#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:204
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:277
#: library/class-export.php:628
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: library/fields/phone.php:396 library/fields/phone.php:478
msgid "You exceeded the allowed amount of numbers. Please check again."
msgstr "Du hast die zulässige Anzahl von Nummern überschritten. Bitte überprüfe es noch einmal."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:330
msgid "All Submitted Fields"
msgstr "Alle übermittelten Felder"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:122
msgid "Please confirm that you want to delete this field"
msgstr "Bitte bestätige, dass du dieses Feld löschen möchtest"

#: library/fields/date.php:1079
msgid "Not valid date"
msgstr "Kein gültiges Datum"

#: admin/locale.php:1567 admin/views/addons/addon-details.php:237
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:140
msgid "Manual Exports"
msgstr "Manuelle Exporte"

#: admin/locale.php:1082
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:190
msgid "year(s)"
msgstr "Jahr(e)"

#: admin/locale.php:1081 admin/views/settings/data/retention.php:65
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:189
msgid "month(s)"
msgstr "Monat(e)"

#: admin/locale.php:1080 admin/views/settings/data/retention.php:63
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:188
msgid "week(s)"
msgstr "Woche(n)"

#: admin/locale.php:1079 admin/views/settings/data/retention.php:61
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:187
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)"

#: admin/locale.php:1463
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:186
msgid "hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"

#: admin/locale.php:1462
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:185
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"

#: admin/locale.php:1570
msgid "Enable Honeypot protection"
msgstr "Honeypot-Schutz aktivieren"

#: admin/locale.php:5
msgid "Redirect user to a URL"
msgstr "Benutzer auf eine URL umleiten"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:176
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:705
msgid "Customize typography"
msgstr "Typografie anpassen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:168
msgid "Display in list?"
msgstr "In Liste anzeigen?"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:167
msgid "Add some variations of your product."
msgstr "Füge einige Variationen deines Produkts hinzu."

#: admin/locale.php:1673
msgid "Add conditions"
msgstr "Bedingungen hinzufügen"

#: admin/locale.php:31
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"

#: admin/locale.php:30
msgid "starts with"
msgstr "beginnt mit"

#: admin/locale.php:27
msgid "is less than"
msgstr "ist weniger als"

#: admin/locale.php:1658
msgid "this field if"
msgstr "dieses Feld wenn"

#: admin/locale.php:1148
msgid "Add Conditions"
msgstr "Bedingungen hinzufügen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:159
msgid "Choose Form Type"
msgstr "Formular-Typ wählen"

#: library/helpers/helper-fields.php:2084
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:165
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:353 admin/locale.php:1971
#: library/helpers/helper-fields.php:461
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:28
#: library/modules/custom-forms/loader.php:347
msgid "User Login"
msgstr "Benutzer-Anmeldung"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:351 library/helpers/helper-fields.php:459
msgid "User Display Name"
msgstr "Benutzer-Anzeigename"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:348 library/helpers/helper-fields.php:454
msgid "Embed URL"
msgstr "URL einbetten"

#: library/helpers/helper-core.php:499
msgid "Error! Something went wrong when verifying the payment"
msgstr "Fehler! Bei der Überprüfung der Zahlung ist ein Fehler aufgetreten"

#: admin/locale.php:2369
msgid "Limit field to"
msgstr "Feld begrenzen auf"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:275
#: library/fields/phone.php:83 library/fields/phone.php:103
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: admin/locale.php:2504
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: admin/locale.php:1764
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"

#: library/fields/hidden.php:76
msgid "Hidden Field"
msgstr "Verstecktes Feld"

#: library/fields/date.php:1270 library/fields/date.php:1278
#: library/fields/date.php:1286
msgid "Please select a valid year."
msgstr "Bitte wähle ein gültiges Jahr aus."

#: library/fields/date.php:87
msgid "Choose Date"
msgstr "Datum wählen"

#: admin/locale.php:2490
msgid "Text inputs"
msgstr "Texteingaben"

#: admin/locale.php:2169
msgid "Dropdowns"
msgstr "Dropdowns"

#: admin/locale.php:2485
msgid "d/m/Y"
msgstr "d/m/Y"

#: admin/locale.php:2479
msgid "Date Format"
msgstr "Datumsformat"

#: library/fields/custom.php:285
msgid "field name"
msgstr "Feldname"

#: library/fields/custom.php:178
msgid "Pick existing field"
msgstr "Wähle das vorhandene Feld aus"

#: library/fields/custom.php:169
msgid "New field"
msgstr "Neues Feld"

#: library/fields/custom.php:165
msgid "Existing field"
msgstr "Vorhandenes Feld"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:386 admin/locale.php:2822
#: library/fields/custom.php:130
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: library/fields/custom.php:126
msgid "Multi line text"
msgstr "Mehrzeiliger Text"

#: library/fields/custom.php:118
msgid "Field type"
msgstr "Feldtyp"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:166
msgid "Select a form"
msgstr "Wähle ein Formular"

#: library/class-modules.php:59 library/modules/custom-forms/loader.php:200
msgid "Custom Forms"
msgstr "Benutzerdefinierte Formulare"

#: admin/locale.php:2230
msgid "Charge currency"
msgstr "Rechnungswährung"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:117
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:87
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:92
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:59
#: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:62
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:172
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:215
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:260
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:323
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:410
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:241
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:258
msgid "Create Quiz"
msgstr "Quiz erstellen"

#: library/modules/quizzes/loader.php:126
msgid "Create fun quizzes for your users to take and share on social media. A great way to drive more traffic to your site."
msgstr "Erstelle lustige Quizfragen, die deine Nutzer in sozialen Medien teilen können. Eine großartige Möglichkeit, mehr Traffic auf deine Website zu bringen."

#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:28
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:91
msgid "Create Post"
msgstr "Beitrag erstellen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:139
msgid "Scheduled Exports"
msgstr "Geplante Exporte"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:336
msgid "Error! Form cannot be saved."
msgstr "Fehler! Formular kann nicht gespeichert werden."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:333
msgid "Add form data"
msgstr "Formulardaten hinzufügen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:332 admin/locale.php:126
msgid "Misc Data"
msgstr "Versch. Daten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:324
msgid "Restricted dates:"
msgstr "Eingeschränkte Daten:"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:310
msgid "Question title"
msgstr "Titel der Frage"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:302
msgid "Select result"
msgstr "Ergebnis auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:301
msgid "You don't have any results yet."
msgstr "Du hast bisher noch keine Ergebnisse."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:299
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:585
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:296
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:218
msgid "Results link"
msgstr "Ergebnis-Link"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:294
msgid "Button background"
msgstr "Button-Hintergrund"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:292
msgid "Input field placeholder"
msgstr "Eingabefeld-Platzhalter"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:289
msgid "Answer text"
msgstr "Antworttext"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:288
msgid "Question text"
msgstr "Fragetext"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:281 admin/locale.php:1102
msgid "if"
msgstr "falls"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:279
msgid "Pick a field"
msgstr "Wähle ein Feld"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:109
msgid "Records"
msgstr "Aufzeichnungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:103
msgid "Form name cannot be empty! Please pick a name for your form."
msgstr "Formular-Name darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für dein Formular."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:97
msgid "Edit default currency"
msgstr "Standardwährung bearbeiten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:90
msgid "is ready!"
msgstr "ist fertig!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:85
msgid "Time of the day"
msgstr "Tageszeit"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:75
msgid "Day of the week"
msgstr "Wochentag"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:71
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:70
msgid "Edit Scheduled Export"
msgstr "Geplanten Export bearbeiten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:68
msgid "Your exports"
msgstr "Deine Exporte"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:67
msgid "Clear All"
msgstr "Alle löschen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:62 admin/locale.php:1243
msgid "Name your form"
msgstr "Formular benennen"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1280
msgid "No ID was provided."
msgstr "Keine ID eingegeben."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1264
msgid "Not valid module ID provided."
msgstr "Keine gültige Modul-ID eingegeben."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:379
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:558 library/class-api.php:297
#: library/class-api.php:336 library/class-api.php:460
#: library/class-api.php:502 library/class-api.php:537
#: library/class-api.php:577 library/class-api.php:621
#: library/class-api.php:705 library/class-api.php:1036
#: library/class-api.php:1079
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:662
msgid "Form model doesn't exist"
msgstr "Formular-Modell existiert nicht"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:355
msgid "Poll model doesn't exist"
msgstr "Umfrage-Modell existiert nicht"

#: library/render/class-widget.php:201
msgid "Choose a quiz"
msgstr "Quiz auswählen"

#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:319
#: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:320
#: admin/views/common/reports/tab-notification.php:46
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Mehrfachaktionen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:380
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:180
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"

#: library/helpers/helper-fields.php:2083
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimaninseln"

#: admin/locale.php:1023
msgid "Hover"
msgstr "Bei Mauszeigerkontakt"

#: library/fields/email.php:294 library/fields/email.php:380
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:67
msgid "This is not a valid email."
msgstr "Das ist keine gültige E-Mail-Adresse."

#: library/fields/currency.php:283 library/fields/number.php:288
msgid "This is not valid number."
msgstr "Dies ist keine gültige Zahl."

#. translators: %s: Field name
#: library/fields/custom.php:288
msgid "This field is required. Please enter the %s."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib %s ein."

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:178
msgid "E.g. 'Arial', sans-serif"
msgstr "z. B. 'Arial', sans-serif"

#: library/fields/date.php:94
msgid "E.g. 2000"
msgstr "z. B. 2000"

#: library/fields/time.php:88
msgid "E.g. 08"
msgstr "z. B. 08"

#: library/fields/time.php:90
msgid "E.g. 00"
msgstr "z. B. 00"

#: admin/locale.php:2602
msgid "E.g., 14"
msgstr "z. B. 14"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:883
msgid "Quiz model doesn't exist"
msgstr "Quiz-Modell existiert nicht"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:408
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:89
msgid "Congratulations!"
msgstr "Glückwunsch!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:88
msgid "Leave blank if you don't want to receive exports via email."
msgstr "Leer lassen, wenn du keine Exporte via E-Mail erhalten möchtest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:86
msgid "Email export data to"
msgstr "Datenexport an E-Mail"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:69
msgid "Edit Login or Register form"
msgstr "Anmelde- oder Registrierungsformular bearbeiten"

#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:564
msgid "Choose Quiz Type"
msgstr "Quiz-Typ auswählen"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1288
msgid "Exports couldn't be cleared."
msgstr "Exports konnten nicht gelöscht werden."

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1286
msgid "Exports cleared."
msgstr "Exporte gelöscht."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:124
msgid "The changes you made may be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Die von dir vorgenommenen Änderungen können verloren gehen, wenn du diese Seite verlässt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:113
msgid "Have in mind this action cannot be reverted."
msgstr "Beachte, dass diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden kann."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:95
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:571
msgid "Preview Quiz"
msgstr "Vorschau des Quiz"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:94
msgid "Preview Poll"
msgstr "Vorschau der Umfrage"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:93
msgid "Preview Custom Form"
msgstr "Vorschau des individuellen Formulars"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:92
msgid "Edit PayPal credentials"
msgstr "PayPal-Zugangsdaten bearbeiten"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:91
msgid "Add it to any post / page by clicking Forminator button, or set it up as a Widget."
msgstr "Füge es durch einen Klick auf den Forminator-Button in jedem beliebigen Beitrag / jeder Seite ein oder nutze es als Widget."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:295 admin/locale.php:1978
msgid "Button text"
msgstr "Button-Text"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:293
msgid "Input field text"
msgstr "Eingabefeld-Text"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:291
msgid "Input field border"
msgstr "Eingabefeld-Rand"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:290
msgid "Input field bg"
msgstr "Eingabefeld-Hintergrund"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:287
msgid "Title text"
msgstr "Text des Titels"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:282
msgid "Shown"
msgstr "Wird angezeigt"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:190
msgid "Embed and display your Forminator quiz in this block"
msgstr "Integriere und zeige dein Forminator-Quiz in diesem Block an"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:161
msgid "Embed and display your Forminator polls in this block"
msgstr "Integriere und zeige deine Forminator-Umfragen in diesem Block an"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:199
msgid "Embed and display your custom Forminator forms in this block"
msgstr "Integriere und zeige deine individuelle Forminator-Formen in diesem Block an"

#: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:139
msgid "Choose Forms"
msgstr "Formulare auswählen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:326
msgid "Pick custom date(s) to restrict:"
msgstr "Wähle individuelle(s) Datum/Daten zur Einschränkung aus:"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:322
msgid "You don't have any options yet."
msgstr "Du hast noch keine Optionen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:307
msgid "You don't have any questions yet."
msgstr "Du hast noch keine Fragen."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:304
msgid "Click browse to add image..."
msgstr "Klicke auf Durchsuchen, um ein Bild hinzuzufügen..."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:303
msgid "You don't have any answer yet."
msgstr "Du hast noch keine Antworten."

#: library/class-core.php:504
msgid "Post Custom Data"
msgstr "Individuelle Beitragsdaten"

#: admin/classes/class-admin.php:572 admin/classes/class-admin.php:653
#: admin/locale.php:2078 library/lib/recommended-plugins/notice.php:485
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"

#: admin/locale.php:2526
msgid "Theme"
msgstr "Theme"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:517
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:196
#: admin/views/common/reports/chart-content.php:36
#: admin/views/common/reports/email-report.php:140
#: admin/views/common/reports/report-content.php:33
msgid "Views"
msgstr "Aufrufe"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:531
#: admin/views/common/reports/chart-content.php:45
#: admin/views/common/reports/report-content.php:46
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Konversionsrate"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-create.php:30
msgid "Hide box"
msgstr "Box ausblenden"

#: library/modules/polls/loader.php:124
msgid "Create polls, and collect user data. Choose a visualization style that best suits your needs."
msgstr "Erstelle Umfragen und sammle Nutzerdaten. Wähle einen Visualisierungsmodus, der deinen Anforderungen am besten entspricht."

#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:159
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:202
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:247
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:310
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:397
msgid "Site Key"
msgstr "Website-Schlüssel"

#: library/fields/custom.php:122
msgid "Single line text"
msgstr "Einzelzeilentext"

#: library/fields/address.php:74
msgid "This field is required. Please enter the state."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib ein Status ein."

#: library/fields/address.php:73
msgid "This field is required. Please enter the city."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Stadt ein."

#: library/fields/address.php:76
msgid "This field is required. Please select the country."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte wähle ein Land aus."

#: library/fields/address.php:75
msgid "This field is required. Please enter the zip code."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Postleitzahl ein."

#: library/fields/address.php:71
msgid "This field is required. Please enter the street address."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Strasse ein."

#: library/fields/multivalue.php:77 library/fields/radio.php:78
#: library/fields/select.php:78
msgid "This field is required. Please select a value."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte wähle einen Wert aus."

#: admin/locale.php:2578
msgid "State / Province"
msgstr "Bundesland / Region"

#: library/fields/custom.php:138 library/fields/number.php:83
#: library/fields/number.php:102
#: samples/forminator-simple-autofill-plugin/forminator-autofill-simple.php:73
msgid "Number"
msgstr "Zahl"

#: library/fields/name.php:71
msgid "This field is required. Please input your name."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib einen Namen ein."

#: admin/locale.php:1760 library/fields/name.php:93
#: library/model/class-form-entry-model.php:569
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:56
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:83
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:56
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:103
msgid "Middle Name"
msgstr "Mittelname"

#: library/fields/currency.php:84 library/fields/number.php:84
msgid "This field is required. Please enter number."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Zahl ein."

#: library/fields/name.php:74
msgid "This field is required. Please input your last name."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib deinen Nachnamen ein."

#: library/fields/name.php:73
msgid "This field is required. Please input your middle name."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib deinen Mittelnamen ein."

#: library/fields/name.php:72
msgid "This field is required. Please input your first name."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib deinen Vornamen ein."

#. translators: %s: Category Label
#. translators: %s: Category singular
#: library/fields/postdata.php:720 library/fields/postdata.php:1174
msgid "This field is required. Please select a %s."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte wähle %s aus."

#: library/fields/email.php:76
msgid "This field is required. Please input a valid email."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige E-Mail ein."

#: library/fields/phone.php:387
msgid "Please input a valid phone number."
msgstr "Bitte gib eine gültige Telefonnummer ein."

#: library/fields/phone.php:84
msgid "This field is required. Please input a phone number."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Telefonnummer ein."

#: admin/locale.php:2443
msgid "Step label"
msgstr "Schrittbeschriftung"

#: admin/locale.php:958 admin/views/settings/tab-pagination.php:14
msgid "Pagination"
msgstr "Seitennummerierung"

#: admin/views/settings/tab-emails.php:24
msgid "Sender email address"
msgstr "Absender-E-Mail-Adresse"

#: library/fields/text.php:84 library/fields/textarea.php:84
msgid "This field is required. Please enter text."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte Text eingeben."

#: library/fields/postdata.php:708 library/fields/postdata.php:1153
msgid "This field is required. Please upload a post image."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte lade ein Beitragsbild hoch."

#: library/fields/postdata.php:700 library/fields/postdata.php:1140
msgid "This field is required. Please enter the post excerpt."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib den Beitrags-Textauszug ein."

#: library/fields/postdata.php:692 library/fields/postdata.php:1127
msgid "This field is required. Please enter the post content."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib einen Beitragsinhalt ein."

#: library/fields/postdata.php:91
msgid "This field is required. Please enter the post title."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib einen Beitragstitel ein."

#: library/fields/postdata.php:674
msgid "This field is required. Please fill in post data."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib Beitragsdaten ein."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:50
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:90
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:650
#: library/fields/postdata.php:113 library/helpers/helper-fields.php:1764
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:58
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:272
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:267
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:256
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:104
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:875
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1172
#: library/fields/email.php:90
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:69
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:66
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:69
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:116
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: library/helpers/helper-fields.php:1776
#: library/model/class-form-entry-model.php:2044
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:583
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:672
msgid "Featured image"
msgstr "Beitragsbild"

#: admin/locale.php:2355
msgid "Pending Review"
msgstr "Ausstehende Überprüfung"

#: library/fields/postdata.php:90
msgid "Post Data"
msgstr "Beitragsdaten"

#: library/fields/page-break.php:90
msgid "« Previous Step"
msgstr "« Vorheriger Schritt"

#: library/fields/date.php:1219 library/fields/date.php:1250
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Bitte gib ein gültiges Datum ein."

#: library/fields/website.php:264
msgid "Please enter a valid Website URL (e.g. https://wpmudev.com/)."
msgstr "Bitte gib eine gültige Website-URL ein (z. B. https://wpmudev.com/)."

#: library/fields/website.php:77
msgid "This field is required. Please input a valid URL"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige URL ein."

#: admin/locale.php:1884 library/fields/website.php:76
#: library/fields/website.php:90
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: library/fields/upload.php:77
msgid "This field is required. Please upload a file."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte lade eine Datei hoch."

#: admin/locale.php:2859 library/fields/upload.php:76
msgid "File Upload"
msgstr "Dateiupload"

#: library/fields/time.php:835
msgid "Please enter a valid minute."
msgstr "Bitte gib eine gültige Minute ein."

#: library/fields/time.php:829
msgid "Please enter a valid hour."
msgstr "Bitte gib eine gültige Stunde ein."

#: library/fields/address.php:72
msgid "This field is required. Please enter address line."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Adresszeile ein."

#: library/fields/time.php:682 library/fields/time.php:805
msgid "This field is required. Please input a valid minute."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige Minute ein."

#: library/fields/password.php:432 library/fields/password.php:525
#: library/fields/text.php:366 library/fields/text.php:420
#: library/fields/textarea.php:326 library/fields/textarea.php:385
msgid "You exceeded the allowed amount of words. Please check again."
msgstr "Du hast die zulässige Anzahl von Wörtern überschritten. Bitte überprüfe es noch einmal."

#: library/fields/password.php:424 library/fields/password.php:516
#: library/fields/text.php:358 library/fields/text.php:411
#: library/fields/textarea.php:318 library/fields/textarea.php:373
msgid "You exceeded the allowed amount of characters. Please check again."
msgstr "Du hast die zulässige Anzahl von Zeichen überschritten. Bitte überprüfe es noch einmal."

#: admin/locale.php:2198
msgid "Words"
msgstr "Wörter"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:347 library/helpers/helper-fields.php:453
msgid "Embed Post/Page Title"
msgstr "Titel des eingebetteten Beitrags/Seite"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:346 library/helpers/helper-fields.php:452
msgid "Embed Post/Page ID"
msgstr "ID des eingebetteten Beitrags/Seite"

#: library/helpers/helper-fields.php:446
msgid "Date (dd/mm/yyyy)"
msgstr "Datum (tt/mm/jjjj)"

#: library/helpers/helper-fields.php:445
msgid "Date (mm/dd/yyyy)"
msgstr "Datum (mm/tt/jjjj)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:344 library/helpers/helper-fields.php:444
msgid "User IP Address"
msgstr "IP-Adresse des Benutzers"

#: library/helpers/helper-core.php:511
msgid "An error occurred saving the vote. Please try again"
msgstr "Beim Speichern der Abstimmung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut"

#: library/helpers/helper-core.php:510
msgid "Submitting vote, please wait"
msgstr "Abstimmung wird übertragen, bitte warten"

#: library/helpers/helper-core.php:498
msgid "Success! Payment confirmed. Submitting form, please wait"
msgstr "Erfolgreich! Zahlung bestätigt. Formular wird abgeschickt, bitte warten"

#: library/helpers/helper-core.php:497
msgid "Processing payment, please wait"
msgstr "Zahlung wird verarbeitet, bitte warten"

#: admin/locale.php:1246 library/helpers/helper-core.php:495
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:59
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:120
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:126
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:625
#: library/render/class-render-form.php:704
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"

#: library/helpers/helper-core.php:492
msgid "An upload error occurred while processing the form. Please try again"
msgstr "Bei der Verarbeitung des Formulars ist ein Upload-Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut"

#: library/helpers/helper-core.php:490
msgid "Submitting form, please wait"
msgstr "Formular wird abgeschickt, bitte warten"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:182
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:272
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:333
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:356
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:447
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:480
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:509
#: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:97
#: library/class-export.php:194 library/helpers/helper-core.php:148
#: library/helpers/helper-core.php:162
#: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3111
msgid "Invalid request, you are not allowed to do that action."
msgstr "Ungültige Anfrage, du bist nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen."

#: library/helpers/helper-fields.php:2093
msgid "Congo, Republic of the"
msgstr "Republik Kongo"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:349 library/helpers/helper-fields.php:456
msgid "HTTP User Agent"
msgstr "HTTP User-Agent"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:350 library/helpers/helper-fields.php:457
msgid "HTTP Refer URL"
msgstr "HTTP Refer-URL"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:55
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:48
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:79
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:59
msgid "Submissions:"
msgstr "Einträge:"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:526
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:548
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:198 admin/classes/class-admin.php:299
#: admin/locale.php:62 admin/pages/reports-page.php:221
#: admin/views/common/entries/content-none.php:8
#: admin/views/common/entries/header.php:11
#: admin/views/common/list/chart_script.php:43
#: admin/views/common/reports/chart-content.php:40
#: admin/views/common/reports/report-content.php:91
#: admin/views/settings/content.php:24
#: admin/views/settings/tab-pagination.php:39
#: admin/views/settings/tab-submissions.php:15
msgid "Submissions"
msgstr "Einträge"

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:33
msgid "Create Spreadsheet that will be used to send submissions."
msgstr "Erstelle eine Tabelle, die für die Einsendung von Einträgen verwendet werden soll."

#: admin/views/common/entries/content-none.php:9
msgid "You haven’t received any form, poll or quiz submissions yet. When you do, you’ll be able to view all the data here."
msgstr "Du hast noch keine Einträge aus Formularen, Umfragen oder Quiz erhalten. Sobald dies der Fall ist, kannst du alle Daten hier einsehen."

#: admin/classes/class-admin.php:298
msgid "Forminator Submissions"
msgstr "Forminator-Einträge"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:98
msgid "Submissions | Pagination Settings"
msgstr "Einträge | Seitennummerierung Einstellungen"

#: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:25
#: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:25
#: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:25
msgid "Submissions Retention"
msgstr "Aufbewahrung von Einträgen"

#: admin/locale.php:1622
msgid "Retain Submissions"
msgstr "Einträge aufbewahren"

#: admin/locale.php:1623
msgid "Remove Submissions"
msgstr "Einträge entfernen"

#: admin/views/common/entries/filter.php:140
msgid "Submissions Date"
msgstr "Datum des Eintrags"

#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:145
msgid "Submission"
msgstr "Eintrag"

#: admin/locale.php:944 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:701
msgid "Submit Button"
msgstr "Absenden-Button"

#: admin/locale.php:2032
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1127
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1181
#: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:211
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:624
msgid "Finish"
msgstr "Abschließen"

#: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:157
msgid "Select a quiz"
msgstr "Ein Quiz auswählen"

#: library/class-api.php:1376 library/class-api.php:1423
msgid "There was a problem saving the quiz"
msgstr "Es gab ein Problem beim Speichern des Quiz"

#: library/fields/phone.php:405
msgid "Please input a valid international phone number."
msgstr "Bitte gib eine gültige, internationale Rufnummer ein."

#: library/fields/consent.php:70 library/fields/gdprcheckbox.php:70
msgid "This field is required. Please check it."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte markiere es."

#: library/fields/address.php:101 library/model/class-form-entry-model.php:562
msgid "Street Address"
msgstr "Straße und Hausnummer"

#: library/model/class-form-entry-model.php:576
msgid "Post Tags"
msgstr "Beitrags-Schlagwörter"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:191
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:187
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:174
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:179
msgid "Please pick valid list"
msgstr "Bitte eine gültige Liste wählen"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:174
msgid "No lists found on your ActiveCampaign account. Please create one."
msgstr "Keine Listen in deinem ActiveCampaign-Konto gefunden. Bitte erstelle eine."

#: library/addon/class-integration-settings.php:538
msgid "Please pick valid connection"
msgstr "Bitte wähle eine gültige Verbindung aus"

#. translators: 1: Email field ID
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-form-hooks.php:84
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-quiz-hooks.php:91
msgid "Email on element %1$s not found or not filled on submitted data."
msgstr "E-Mail-Adresse in Element %1$s wurde in den übermittelten Daten nicht gefunden oder nicht ausgefüllt."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-form-hooks.php:68
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-quiz-hooks.php:73
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:67
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:74
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:67
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:72
msgid "List ID not properly set up."
msgstr "Listen-ID nicht richtig eingerichtet."

#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:65
msgid "Missing required API URL"
msgstr "Erforderliche API-URL fehlt"

#: admin/views/settings/tab-emails.php:32
msgid "Please, enter a valid email address."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein."

#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:869
#: library/fields/upload.php:455
msgid "Error saving form. Failed to read uploaded file."
msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Die hochgeladene Datei konnte nicht gelesen werden."

#: admin/views/integrations/content.php:80
msgid "Build your own integrations and custom Forminator apps using our full featured API! Visit the Forminator API Docs to get started."
msgstr "Erstelle deine eigenen Integrationen und benutzerdefinierten Forminator-Apps mit unserer voll ausgestatteten API! Besuche die Forminator API-Dokumentation, um loszulegen."

#: library/class-api.php:2148
msgid "Failed to save new entry meta."
msgstr "Neue Eintrags-Meta konnte nicht gespeichert werden."

#: library/class-api.php:2112
msgid "Entry is not valid for module."
msgstr "Der Eintrag ist für das Modul nicht gültig."

#: library/class-api.php:2045
msgid "Failed to save entry meta."
msgstr "Die Eintrags-Meta konnte nicht gespeichert werden."

#: library/class-api.php:2039
msgid "Failed to save entry."
msgstr "Eintrag konnte nicht gespeichert werden."

#: library/class-api.php:2030
msgid "Invalid entry type."
msgstr "Ungültiger Eintragstyp."

#: library/class-api.php:1029
msgid "Setting name is required!"
msgstr "Einstellungsname ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:855
msgid "Target Wrapper is already full."
msgstr "Ziel-Wrapper ist bereits voll."

#: library/class-api.php:570 library/class-api.php:610
msgid "Field ID is required!"
msgstr "Feld-ID ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:329 library/class-api.php:453
msgid "Wrapper ID is required!"
msgstr "Wrapper-ID ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:306 library/class-api.php:511
msgid "Form has no fields"
msgstr "Formular hat keine Felder"

#: library/model/class-base-form-model.php:1455
msgid "Failed to load imported Forminator model"
msgstr "Importiertes Forminator-Modell konnte nicht geladen werden"

#: library/model/class-base-form-model.php:1397
msgid "Invalid format of import data name"
msgstr "Ungültiges Format des Importdatennamens"

#: library/model/class-base-form-model.php:1381
msgid "Invalid format of import data type"
msgstr "Ungültiges Format des Importdatentyps"

#: library/model/class-base-form-model.php:1364
msgid "Model loader for importer does not exist."
msgstr "Modell-Lader für den Importer existiert nicht."

#: addons/pro/gutenberg/library/class-forminator-gfblock-abstract.php:127
msgid "Module ID"
msgstr "Modul-ID"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:291
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:271
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:376
msgid "Failed to get column count of the sheet"
msgstr "Spaltenanzahl der Tabelle konnte nicht ermittelt werden"

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/webhook/views/settings/setup-connect.php:30
msgid "Activate %1$s"
msgstr "%1$s aktivieren"

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:122
msgid "Enter %1$s Client ID"
msgstr "Gib %1$s Client-ID ein"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:78
msgid "To obtain Campaign Monitor API Credentials, follow these steps :"
msgstr "Um Campaign Monitor API-Zugangsdaten zu erhalten, gehe folgendermaßen vor:"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:42
msgid "Campaign Monitor Integrations currently connected to API Client: "
msgstr "Campaign Monitor-Integrationen, die derzeit mit dem API-Client verbunden sind: "

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:85
msgid "Restart Subscription based Autoresponders"
msgstr "Neustart von abonnementbasierten Autoresponder"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:32
msgid "Pick Campaign Monitor List for new subscriber to be added to."
msgstr "Wähle die Campaign Monitor-Liste, zu der der neue Abonnent hinzugefügt werden soll."

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:52
msgid "Campaign Monitor Field"
msgstr "Campaign Monitor Feld"

#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:69
#: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:71
#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:76
#: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:72
msgid "Missing required API Key"
msgstr "Erforderlicher API-Key fehlt"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:112
msgid "Whether or not the subscriber has consented to having their email opens and clicks tracked. This value applies to all subscribers with the same email address, within the same client. If an email address has no value stored for Consent to Track, it is assumed that the subscriber has given consent. You can find more information "
msgstr "Ob der Abonnent zugestimmt hat, dass seine E-Mail-Öffnungen und -Klicks nachverfolgt werden dürfen oder nicht. Dieser Wert gilt für alle Abonnenten mit derselben E-Mail-Adresse innerhalb desselben Clients. Wenn für eine E-Mail-Adresse kein Wert für die Zustimmung zum Tracking gespeichert ist, wird davon ausgegangen, dass der Abonnent seine Zustimmung gegeben hat. Weitere Informationen findest du unter "

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:93
msgid "By default, resubscribed subscribers will not restart any automated workflows, but they will receive any remaining emails. However, if you enable the Restart Subscription based Autoresponders, any sequences will be restarted. Restart Subscription based Autoresponders only affects resubscribing subscribers."
msgstr "Standardmäßig werden bei einer Wiederaufnahme des Abonnements keine automatisierten Workflows neu gestartet, aber die Abonnenten erhalten alle verbleibenden E-Mails. Wenn du jedoch die Option Abonnementbasierte Autoresponder neu starten aktivierst, werden alle Sequenzen neu gestartet. Der Neustart von abonnementbasierten Autoresponder wirkt sich nur auf neu angemeldete Abonnenten aus."

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:69
msgid "If the subscriber is in an inactive state or has previously been unsubscribed or added to the suppression list and you enabled Re-subscribe, they will be re-added to the list. Therefore, this options should be used with caution and only where suitable. If Re-subscribe is disabled, the subscriber will not be re-added to the active list."
msgstr "Wenn sich der Abonnent in einem inaktiven Zustand befindet oder zuvor abgemeldet oder zur Sperrliste hinzugefügt wurde und du die Option „Erneut anmelden“ aktiviert hast, wird er erneut zur Liste hinzugefügt. Daher sollte diese Option mit Bedacht und nur in geeigneten Fällen verwendet werden. Wenn die Option „Erneut anmelden“ deaktiviert ist, wird der Teilnehmer nicht erneut in die aktive Liste aufgenommen."

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:335
msgid "Please put a valid Campaign Monitor API Key"
msgstr "Bitte gib einen gültigen Campaign Monitor API-Schlüssel ein"

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:227
msgid "Could not find client details, please try again"
msgstr "Konnte keine Client-Details finden, bitte versuche es erneut"

#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:449
msgid "Please pick valid Consent To Track options"
msgstr "Bitte wähle gültige Einwilligungsoption zum Tracking"

#. translators: 1: Name field ID
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:98
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:100
msgid "Name on element %1$s not found or not filled on submitted data."
msgstr "Name in Element %1$s wurde in den übermittelten Daten nicht gefunden oder nicht ausgefüllt."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the campaign tags, 2. closing
#. <a> tag.
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:127
msgid "Available fields value or free text can be used as tags. Have a campaign that’s triggered when a subscriber is tagged? Enter the appropriate tag to add the subscriber to the campaign, and they will immediately begin receiving your messages. More info about AWeber subscriber tags can be found %1$shere%2$s."
msgstr "Verfügbare Feldwerte oder freier Text können als Tags verwendet werden. Hast du eine Kampagne, die ausgelöst wird, wenn ein Abonnent getaggt wird? Gib entsprechenden Tag ein, um den Abonnenten zur Kampagne hinzuzufügen, und er wird sofort deine Nachrichten erhalten. Weitere Informationen über AWeber-Abonnenten-Tags findest du %1$shier%2$s."

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the article link, 2. closing
#. <a> tag.
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:79
msgid "Use 20 or fewer characters to label subscribers based on how they signed up. Find complete article %1$shere%2$s."
msgstr "Verwende 20 oder weniger Zeichen, um Abonnenten auf der Grundlage der Art ihrer Anmeldung zu kennzeichnen. Finde den vollständigen Artikel %1$shier%2$s."

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:47
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:52
msgid "Ad Tracking"
msgstr "Werbeanzeigen-Tracking"

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:32
msgid "Configure additional options for AWeber integration."
msgstr "Konfiguriere zusätzliche Optionen für die AWeber-Integration."

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:29
msgid "Pick AWeber List for new subscriber to be added to."
msgstr "Wähle die AWeber-Liste, zu der der neue Abonnent hinzugefügt werden soll."

#: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:30
msgid "Match up your form fields with your AWeber fields to make sure we're sending data to the right place."
msgstr "Passe deine Formular-Felder deinen AWeber-Feldern an, um sicherzustellen, dass wir die Daten an die richtige Stelle senden."

#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:604
msgid "Email is required on update AWeber subscriber."
msgstr "E-Mail ist erforderlich, um AWeber-Abonnenten zu aktualisieren."

#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:555
msgid "Email is required on add AWeber subscriber."
msgstr "E-Mail ist erforderlich, um AWeber-Abonnenten hinzuzufügen."

#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:269
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:252
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:485
#: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:219
msgid "Failed to process request, make sure your API URL is correct and your server has internet connection."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden. Vergewissere dich, dass deine API-URL korrekt ist und dein Server eine Internetverbindung hat."

#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:111
msgid "Missing required API Credentials"
msgstr "Erforderliche API-Anmeldeinformationen fehlen"

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:438
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:443
msgid "Failed to get AWeber account information"
msgstr "AWeber-Kontoinformationen konnten nicht abgerufen werden"

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:254
msgid "Invalid Authorization Code"
msgstr "Ungültiger Autorisierungscode"

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:376
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:402
msgid "Successfully send data to AWeber"
msgstr "Daten erfolgreich an AWeber gesendet"

#: library/helpers/helper-core.php:491
msgid "An error occurred while processing the form. Please try again"
msgstr "Bei der Verarbeitung des Formulars ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut"

#: library/class-api.php:1551
msgid "Entry IDs are required!"
msgstr "Eintrags-IDs sind erforderlich!"

#: library/class-api.php:1490 library/class-api.php:1519
msgid "Entry ID is required!"
msgstr "Eintrags-ID ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:1359
msgid "Quiz type is required!"
msgstr "Quiz-Typ ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:1355
msgid "Quiz name is required!"
msgstr "Quiz-Name ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:1402
msgid "Quiz ID is required!"
msgstr "Quiz-ID ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:1199
msgid "Poll name is required!"
msgstr "Umfragename ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:269
msgid "There was a problem updating the form"
msgstr "Es gab ein Problem bei der Aktualisierung des Formulars"

#: library/class-api.php:226 library/class-api.php:1002
msgid "There was a problem saving the form"
msgstr "Es gab ein Problem beim Speichern des Formulars"

#: library/class-api.php:216
msgid "Form name is required!"
msgstr "Formularname ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:1233
msgid "Poll ID is required!"
msgstr "Umfrage-ID ist erforderlich!"

#: library/class-api.php:252 library/class-api.php:290
#: library/class-api.php:325 library/class-api.php:449
#: library/class-api.php:495 library/class-api.php:530
#: library/class-api.php:566 library/class-api.php:606
#: library/class-api.php:690 library/class-api.php:1025
#: library/class-api.php:1068 library/class-api.php:1451
#: library/class-api.php:1485 library/class-api.php:1514
#: library/class-api.php:1546 library/class-api.php:1582
msgid "Form ID is required!"
msgstr "Formular-ID ist erforderlich!"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:394
msgid "Icon color (correct)"
msgstr "Icon-Farbe (richtig)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:377
msgid "Font color (incorrect)"
msgstr "Text-Farbe (falsch)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:376
msgid "Font color (correct)"
msgstr "Text-Farbe (richtig)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:364
msgid "Border color (correct)"
msgstr "Rahmenfarbe (richtig)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:96
msgid "Edit reCAPTCHA credentials"
msgstr "reCAPTCHA-Anmeldeinformationen bearbeiten"

#: addons/pro/trello/views/settings/wait-authorize.php:36
msgid "We are waiting for authorization from Trello."
msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von Trello."

#: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:37
msgid "Authorize Forminator to connect with your Trello in order to send data from your forms."
msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem Trello zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden."

#: addons/pro/trello/views/sections/authorize.php:38
msgid "Successfully authorized Trello, you can go back to integration settings."
msgstr "Die Autorisierung von Trello war erfolgreich. Du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren."

#. translators: 1: Board name
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:30
msgid "Which list from %1$s do you want auto-generated cards to be added to?"
msgstr "Welcher Liste aus %1$s sollen die automatisch generierten Karten hinzugefügt werden?"

#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:177
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:196
msgid "Enter label name"
msgstr "Gib den Beschriftungsnamen ein"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:89
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:89
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:97
msgid "Card Description"
msgstr "Kartenbeschreibung"

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:32
msgid "Your account is now authorized, choose which board you want Trello cards to be added to."
msgstr "Dein Konto ist nun autorisiert. Wähle aus, zu welchem Board du Trello-Karten hinzufügen möchtest."

#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:413
msgid "idList Required to create a Trello Card"
msgstr "idList ist zum Erstellen einer Trello-Karte erforderlich"

#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:186
msgid "Failed to process request, make sure you authorized Trello and your server has internet connection."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht bearbeitet werden. Stelle sicher, dass du Trello autorisiert hast und dein Server eine Internetverbindung hat."

#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:71
msgid "Missing required APP Key"
msgstr "Erforderlicher API-Key fehlt"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:365
#: admin/locale.php:1350
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:173
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:178
msgid "Please pick valid board."
msgstr "Bitte gültiges Board wählen."

#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:157
msgid "No board found on your Trello account. Please create one."
msgstr "Kein Board in deinem Trello-Konto gefunden. Bitte erstelle eins."

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/wait-authorize.php:35
msgid "We are waiting for authorization from Google..."
msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von Google …"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:71
msgid "Authorized Redirect URI"
msgstr "Autorisierte Umleitungs-URI"

#: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:33
#: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:35
#: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:35
msgid "Click button below to re-authorize."
msgstr "Klicke auf den Button unten, um erneut zu autorisieren."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:28
#: addons/pro/aweber/views/settings/wait-authorize.php:27
#: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:26
#: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:29
#: addons/pro/hubspot/views/settings/error-authorize.php:29
#: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:28
#: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:28
#: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:28
msgid "Connect %1$s"
msgstr "%1$s verbinden"

#: addons/pro/googlesheet/views/sections/authorize.php:39
msgid "Successfully authorized Google SpreadSheets, you can go back to integration settings."
msgstr "Google SpreadSheets erfolgreich autorisiert, du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren."

#. Translators: 1. <em> tag with Directory ID link, 2. <em> tag with folders 3.
#. <strong> tag with Directory ID.
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:111
msgid "The URL for the directory will be something similar to %1$s. The Directory ID would be the last part after %2$s, which is %3$s in this case."
msgstr "Die URL des Verzeichnisses wird in etwa so aussehen wie %1$s. Die Verzeichnis-ID ist der letzte Teil nach %2$s, der in diesem Fall %3$s ist."

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:105
msgid "Navigate to or create a new directory where you want to create a new spreadsheet. Make sure you are viewing the destination directory."
msgstr "Navigiere zu dem Verzeichnis, in dem du ein neues Arbeitsblatt erstellen möchtest, oder erstelle ein neues Verzeichnis. Vergewissere dich, dass du das Zielverzeichnis siehst."

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:102
msgid "Drive account"
msgstr "Drive-Konto"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with Google Sheets link, 2. closing <a> tag.
#. Translators: 1. Opening <a> tag with Google Drive link, 2. closing <a> tag.
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet-existing.php:86
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:101
msgid "Go to your %1$s."
msgstr "Gehe zu %1$s."

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:95
msgid "It is optional, if Drive Folder ID omitted / empty, new spreadsheet will be created in your Google Drive home / root folder."
msgstr "Es ist optional, wenn die Drive-Ordner-ID fehlt/leer ist, wird das neue Arbeitsblatt in deinem Google Drive-Stammordner erstellt."

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:87
msgid "Folder ID"
msgstr "Ordner-ID"

#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:84
msgid "Drive Folder ID"
msgstr "Drive-Ordner-ID"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:244
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:252
msgid "Please input valid Client Secret"
msgstr "Bitte gültiges Client-Secret eingeben"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:239
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:247
msgid "Please input valid Client ID"
msgstr "Bitte gültige Client-ID eingeben"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:188
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:198
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:277
msgid "RE-AUTHORIZE"
msgstr "ERNEUT AUTORISIEREN"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:439
msgid "Please put valid Spreadsheet name"
msgstr "Bitte einen gültigen Tabellennamen eingeben"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:283
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:263
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:368
msgid "No sheet found"
msgstr "Kein Blatt gefunden"

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:54
msgid "Enter %1$s API URL"
msgstr "%1$s API-URL eingeben"

#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:34
msgid "Set Up ActiveCampaign API Access."
msgstr "ActiveCampaign API-Zugang einrichten."

#. translators: 1: Add-on name
#: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:30
#: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:32
msgid "Configure %1$s API"
msgstr "%1$s API konfigurieren"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:160
msgid ""
"When the send last broadcast campaign option is enabled, ActiveCampaign will send the last campaign sent out to the list to the contact being added.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tThis option is not available to users on a free trial."
msgstr ""
"Wenn die Option „Letzte Broadcast-Kampagne senden“ aktiviert ist, sendet ActiveCampaign die letzte an die Liste gesendete Kampagne an den hinzugefügten Kontakt.\n"
"\t \t \t \t \t \t \t \t \t \t \t Diese Option ist für Benutzer einer kostenlosen Testversion nicht verfügbar."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:133
msgid ""
"When the instant responders option is enabled, ActiveCampaign will send any instant responders set up when the contact is added to the list.\n"
"\t\t\t\t\t\tThis option is not available to users on a free trial."
msgstr ""
"Wenn die Option Sofortbeantworter aktiviert ist, sendet ActiveCampaign alle Sofortbeantworter, die beim Hinzufügen des Kontakts zur Liste eingerichtet wurden.\n"
"\t \t \t \t \t \t \t \t \t Diese Option ist für Benutzer einer kostenlosen Testversion nicht verfügbar."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:126
msgid "Enable Instant Responders"
msgstr "Sofortbeantworter aktivieren"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:105
msgid "Select which ActiveCampaign form will be used when adding to ActiveCampaign to send the opt-in email. You can read more information "
msgstr "Wähle aus, welches ActiveCampaign-Formular beim Hinzufügen zu ActiveCampaign verwendet werden soll, um die Opt-in-E-Mail zu versenden. Du kannst mehr Informationen finden "

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:93
msgid "Double Opt-In Form"
msgstr "Double-Opt-in-Formular"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:28
msgid "Pick ActiveCampaign List for new contacts to be added to."
msgstr "Wähle ActiveCampaign-Liste für neue Kontakte, die hinzugefügt werden sollen."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:26
msgid "Choose Contact List"
msgstr "Kontaktliste wählen"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:25
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:26
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:27
#: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:28
#: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:28
#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:27
msgid "Set Up Name"
msgstr "Namen einrichten"

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:50
#: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:49
#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:53
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:870
#: library/addon/class-integration-settings.php:734
msgid "Forminator Field"
msgstr "Forminator-Feld"

#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:438
msgid "Required id parameter not set for contact_delete."
msgstr "Erforderlicher Parameter id für contact_delete nicht gesetzt."

#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:182
msgid "Failed to process request, make sure your API URL and API KEY are correct and your server has internet connection."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden. Vergewissere dich, dass deine API-URL und dein API-Schlüssel korrekt sind und dein Server eine Internetverbindung hat."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:350
msgid "Failed to get ActiveCampaign account info."
msgstr "ActiveCampaign-Kontoinformationen konnten nicht abgerufen werden."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:245
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:329
msgid "Please enter a valid ActiveCampaign API Key"
msgstr "Bitte gib einen gültigen ActiveCampaign API-Schlüssel ein"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:246
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:306
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:311
msgid "Please enter a valid ActiveCampaign API URL"
msgstr "Bitte gib eine gültige ActiveCampaign API-URL ein"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:96
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:89
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:82
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:82
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:93
#: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:77
#: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:89
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:107
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:124
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:78
msgid "Get awesome by your form."
msgstr "Werde mit deinem Formular großartig."

#: admin/locale.php:2472 library/helpers/helper-fields.php:465
msgid "Custom Value"
msgstr "Individueller Wert"

#: library/helpers/helper-addon.php:37 library/helpers/helper-addon.php:46
msgid "Unlock this as part of a WPMU DEV Membership"
msgstr "Schalte es als Teil einer WPMU DEV-Mitgliedschaft frei"

#: library/class-integration-loader.php:161
msgid "Failed to update form settings"
msgstr "Aktualisierung der Formulareinstellungen fehlgeschlagen"

#: admin/abstracts/class-admin-page.php:821
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:170
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:146
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:9
#: admin/views/quiz/list/header.php:8 admin/views/settings/tab-dashboard.php:27
#: library/class-modules.php:69 library/class-shortcode-generator.php:268
#: library/class-shortcode-generator.php:375
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:76
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:563
#: library/modules/quizzes/loader.php:124
msgid "Quizzes"
msgstr "Quizze"

#: library/class-integration-loader.php:160
msgid "Failed to update settings"
msgstr "Aktualisierung der Einstellungen fehlgeschlagen"

#: library/class-integration-loader.php:159
msgid "Failed to deactivate addon"
msgstr "Deaktivierung des Add-ons fehlgeschlagen"

#: library/class-integration-loader.php:158
msgid "Failed to activate addon"
msgstr "Aktivierung des Add-ons fehlgeschlagen"

#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:279
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:410
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:407
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:243 admin/locale.php:988
#: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:435
#: library/helpers/helper-fields.php:2754
#: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:667
msgid "Quiz Name"
msgstr "Name des Quiz"

#: admin/views/quiz/list/content.php:34
msgid "Create fun or challenging quizzes for your visitors to take and share on social media."
msgstr "Erstelle lustige oder herausfordernde Quizze, an denen deine Besucher teilnehmen und die sie in den sozialen Medien teilen können."

#: admin/views/poll/list/content.php:31
msgid "Create interactive polls to collect users opinions, with lots of dynamic options and settings."
msgstr "Erstelle interaktive Umfragen, um Meinungen von Benutzern zu sammeln, mit vielen dynamischen Optionen und Einstellungen."

#: admin/views/custom-form/list/content.php:31
msgid "Create custom forms for all your needs with as many fields as you like. From contact forms to quote requests and everything in between."
msgstr "Erstelle benutzerdefinierte Formulare für alle deine Bedürfnisse, mit so vielen Feldern wie du willst. Von Kontaktformularen bis zu Angebotsanfragen und allem, was dazwischenliegt."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:402 admin/locale.php:986
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:392
msgid "Icon color (hover)"
msgstr "Iconfarbe (bei Mauszeigerkontakt)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:383
msgid "Here you can type the font family you want to use, as you would in CSS."
msgstr "Hier kannst du die gewünschte Schriftfamilie eingeben, wie du es in CSS tun würdest."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:379
msgid "Font background (active)"
msgstr "Schrifthintergrund (aktiv)"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:343
msgid "You need to add at least one result for this quiz so you can re-order the results priority."
msgstr "Du musst mindestens ein Ergebnis für dieses Quiz hinzufügen, damit du die Priorität der Ergebnisse neu ordnen kannst."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:341
msgid "Show extra settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen zeigen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:105 admin/locale.php:1177
msgid "Close this dialog window"
msgstr "Dieses Dialogfenster schließen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:99
msgid "Listings | Pagination Settings"
msgstr "Einträge | Seitennummerierung Einstellungen"

#: admin/classes/class-admin-ajax.php:1145
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2003
#: admin/classes/class-admin-ajax.php:2085
msgid "Limit per page can not be less than one."
msgstr "Pro Seite darf es nicht weniger als ein Eintrag geben."

#: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:61
msgid "Missing required Static Webhook URL"
msgstr "Erforderliche statische Webhook-URL fehlt"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:47
msgid "Please disable Silent Mode on Webhook URL."
msgstr "Bitte deaktiviere den Silent Mode auf der Webhook-URL."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:41
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:53
msgid "Please put a valid Webhook URL."
msgstr "Bitte gib eine gültige Webhook-URL an."

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:122
#: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:65
msgid "Webhook URL"
msgstr "Webhook-URL"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:79
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:190
msgid "Successfully connected and sent sample data to your Webhook"
msgstr "Erfolgreich verbunden und Beispieldaten an deinen Webhook gesendet"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:61
msgid "Please create a name for this Webhook integration"
msgstr "Bitte erstelle einen Namen für diese Webhook-Integration"

#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-hooks.php:121
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-poll-hooks.php:166
#: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-quiz-hooks.php:119
msgid "Successfully send data to Webhook"
msgstr "Daten erfolgreich an Webhook gesendet"

#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:720
msgid "email_address are required for adding member to mailchimp list"
msgstr "email_address ist erforderlich, um Mitglieder zur Mailchimp-Liste hinzuzufügen"

#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:688
msgid "email_address are required for mailchimp"
msgstr "email_address ist erforderlich für Mailchimp"

#. translators: %s: Error message
#. Translators: 1. Error message.
#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:198
#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:206
#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:293
#: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:301
#: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:224
#: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:232
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:268
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:276
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:295
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:308
#: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:488
#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:249
#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:257
#: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:271
#: addons/pro/mailerlite/lib/class-forminator-addon-mailerlite-wp-api.php:144
#: addons/pro/mailerlite/lib/class-forminator-addon-mailerlite-wp-api.php:157
#: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:169
#: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:177
#: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:191
#: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:235
#: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:243
#: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:263
#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:202
#: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:210
#: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:230
#: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:233
msgid "Failed to process request : %s"
msgstr "Anfrage konnte nicht verarbeitet werden: %s"

#: library/addon/class-integration.php:828
msgid "Sorry, we failed to update settings, please check your form and try again"
msgstr "Leider konnten wir die Einstellungen nicht aktualisieren. Bitte überprüfe dein Formular und versuchen es erneut"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:101
msgid "Make form data as Mailchimp List"
msgstr "Formulardaten als Mailchimp-Liste erstellen"

#. translators: %s: Required field name
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1126
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1136
msgid "%s is required by Mailchimp, please choose valid Forminator field."
msgstr "%s ist für Mailchimp erforderlich, bitte wähle ein gültiges Forminator-Feld."

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:261
#: library/addon/class-integration-settings.php:448
msgid "Use Double Opt in"
msgstr "Double-Opt-In verwenden"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:185
#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:309
#: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:168
#: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:316
#: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:360
msgid "DISCONNECT"
msgstr "VERBINDUNG TRENNEN"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:555
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:340
msgid "Successfully added or updated member on Mailchimp list"
msgstr "Ein Mitglied in der MailChimp Liste erfolgreich hinzugefügt oder aktualisiert"

#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:542
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:327
msgid "Failed adding or updating member on Mailchimp list"
msgstr "Hinzufügen oder Aktualisieren von Mitgliedern in der Mailchimp-Liste fehlgeschlagen"

#. translators: 1: Email
#. translators: 1: EMAIL
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:334
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:119
#: library/addon/class-integration-hooks.php:231
msgid "Required Field %1$s is not filled by user"
msgstr "Erforderliches Feld %1$s wurde vom Benutzer nicht ausgefüllt"

#. translators: 1: EMAIL
#. translators: 1: Required field name
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:327
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:361
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:383
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:109
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:148
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:171
msgid "Required Field %1$s not mapped yet to Forminator Form Field, Please check your Mailchimp Configuration on Form Settings"
msgstr "Erforderliches Feld %1$s noch nicht dem Forminator-Formularfeld zugeordnet, bitte überprüfe deine MailChimp-Konfiguration in den Formulareinstellungen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:418 admin/locale.php:1357
msgid "Solid"
msgstr "Durchgezogen"

#: library/model/class-form-entry-model.php:560
msgid "State"
msgstr "Bundesland"

#: admin/locale.php:2170
msgid "Number inputs"
msgstr "Nummerneingaben"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:120
msgid "Please confirm that you want to do this action."
msgstr "Bitte bestätige, dass du diese Aktion durchführen möchtest."

#: library/fields/postdata.php:750 library/fields/postdata.php:758
#: library/fields/postdata.php:766
msgid "At least one of these fields is required: Post Title, Post Excerpt or Post Content."
msgstr "Mindestens eines dieser Felder ist erforderlich: Beitrags-Titel, Beitrags-Textauszug oder Beitrags-Inhalt."

#: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:187
#: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:167
#: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:186
msgid "Labels"
msgstr "Beschriftungen"

#: admin/locale.php:1089
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:184
msgid "Custom user font"
msgstr "Benutzerdefinierte Schrift"

#: admin/locale.php:2727
msgid "Enable inline validation (as user types)"
msgstr "Inline-Validierung aktivieren (während Benutzer tippt)"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:179
msgid "Type the font family name, as you would in CSS"
msgstr "Gib den Namen der Schriftfamilie wie in CSS ein"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:177
msgid "Enter custom font family name"
msgstr "Gib eine benutzerdefinierte Schriftfamilie ein"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:55
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:59
msgid "View Custom Form"
msgstr "Benutzerdefiniertes Formular anzeigen"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:54
#: library/modules/custom-forms/loader.php:203
msgid "New Custom Form"
msgstr "Neues benutzerdefiniertes Formular"

#: admin/locale.php:1762 library/fields/name.php:91
#: library/model/class-form-entry-model.php:567
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:54
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:81
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:54
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:101
msgid "Prefix"
msgstr "Anrede"

#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:340
#: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:512
#: admin/views/common/list/summary.php:106
#: admin/views/common/reports/chart-content.php:32
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:42
msgid "Last Submission"
msgstr "Letzter Eintrag"

#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:296
#: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:639
#: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:227
msgid "Date Submitted"
msgstr "Eintragsdatum"

#: library/fields/custom.php:142
msgid "Checkboxes"
msgstr "Checkboxen"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:275
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:422 admin/locale.php:1210
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"

#: admin/locale.php:1141
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:39
#: library/helpers/helper-forms.php:725 library/helpers/helper-forms.php:757
#: library/helpers/helper-forms.php:774
msgid "Never"
msgstr "Nie"

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:90
#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:154
#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:185
#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:203
#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:233
#: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:252
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:880
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:907
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:928
#: admin/classes/class-admin-l10n.php:417 admin/locale.php:7
#: library/addon/class-integration-settings.php:50
#: library/addon/class-integration-settings.php:753
msgid "None"
msgstr "Keins"

#: library/render/class-widget.php:178
msgid "Choose a poll"
msgstr "Umfrage wählen"

#: admin/views/settings/content.php:22
#: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:38
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the Mailchimp API Key, 2.
#. closing <a> tag.
#: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:231
msgid "Please get your Mailchimp API key %1$shere%2$s"
msgstr "Bitte hole deinen MailChimp API-Schlüssel %1$shier%2$s"

#. translators: %s: Form type helper
#: admin/views/common/entries/content-none.php:15
msgid "You haven't received any submissions for this %s yet. When you do, you'll be able to view all the data here."
msgstr "Du hast noch keine Einträge für dieses %s erhalten. Sobald dies der Fall ist, kannst du alle Daten hier einsehen."

#. translators: %s: Error message
#: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:229
msgid "Failed to get ActiveCampaign data.%s"
msgstr "ActiveCampaign-Daten konnten nicht abgerufen werden.%s"

#. translators: %s: Maximum size
#: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:884
msgid "Error saving form. Uploaded file size exceeds %s upload limit. "
msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Die Größe der hochgeladenen Datei überschreitet das %s Upload-Limit. "

#. translators: integration title
#: library/addon/class-integration.php:814
msgid "Sorry but we failed to deactivate %s Integration, please try again"
msgstr "Leider konnten wir die %s-Integration nicht deaktivieren. Bitte versuche es erneut"

#. translators: integration title
#: library/addon/class-integration.php:799
msgid "Sorry but we failed to activate %s Integration, don't hesitate to contact us"
msgstr "Leider konnten wir die %s-Integration nicht aktivieren. Zögere nicht, uns zu kontaktieren."

#: library/helpers/helper-fields.php:2257
msgid "Swaziland"
msgstr "Eswatini"

#: library/fields/time.php:86
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"

#: library/fields/custom.php:70
msgid "Custom Field"
msgstr "Individuelles Feld"

#: library/fields/custom.php:161
msgid "Custom field name"
msgstr "Individueller Feldname"

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:114
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:215
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:360
#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:555
msgid "Deactivate this ActiveCampaign Integration from this module."
msgstr "Die ActiveCampaign-Integration in diesem Modul deaktivieren."

#: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:33
msgid "Match up your module fields with your Campaign Monitor fields to make sure we're sending data to the right place."
msgstr "Gleiche deine Formular-Felder mit deinen Campaign-Monitor-Feldern ab, um sicherzustellen, dass wir die Daten an die richtige Stelle senden."

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:482
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:98
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:203
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:344
#: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:485
msgid "Deactivate this Campaign Monitor Integration from this module."
msgstr "Diese Campaign Monitor-Integration in diesem Modul deaktivieren."

#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:99
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:211
#: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:351
msgid "Deactivate this AWeber Integration from this module."
msgstr "Diese AWeber-Integration in diesem Modul deaktivieren."

#. translators: Module type
#: library/addon/class-integration-hooks.php:85
msgid "%1$s failed to process submitted data. Please check your %2$s and try again"
msgstr "%1$s konnte die übermittelten Daten nicht verarbeiten. Bitte prüfe dein %2$s und versuche es erneut"

#: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:142
msgid "Deactivate Google Sheets Integration from this module."
msgstr "GoogleSheets-Integration in diesem Modul deaktivieren."

#: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:33
msgid "Match up your module fields with your campaign fields to make sure we're sending data to the right place."
msgstr "Gleiche deine Modul-Felder mit deinen Kampagnen-Feldern ab, um sicherzustellen, dass wir die Daten an die richtige Stelle senden."

#: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:518
msgid "Please pick valid ActiveCampaign module"
msgstr "Bitte wähle ein gültiges ActiveCampaign-Modul"

#: library/fields/postdata.php:112 library/helpers/helper-fields.php:1741
#: library/model/class-form-entry-model.php:1891
#: library/model/class-form-entry-model.php:1908
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:57
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategorie"
msgstr[1] "Kategorien"

#: admin/locale.php:1543
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: admin/locale.php:2301
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:467
#: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:114
#: admin/views/templates/preset/listing.php:63
msgid "Create Form"
msgstr "Formular erstellen"

#: library/addon/class-integration-hooks.php:534
msgid "Info"
msgstr "Information"

#: admin/locale.php:1315 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:628
msgid "Border"
msgstr "Rand"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:112
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du dir sicher?"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:580
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2538
msgid "Su"
msgstr "So."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:581
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2539
msgid "Mo"
msgstr "Mo."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:582
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2540
msgid "Tu"
msgstr "Di."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:583
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2541
msgid "We"
msgstr "Mi."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:584
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2542
msgid "Th"
msgstr "Do."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:585
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2543
msgid "Fr"
msgstr "Fr."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:586
#: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2544
msgid "Sa"
msgstr "Sa."

#: library/helpers/helper-fields.php:2063
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: library/fields/postdata.php:110 library/model/class-form-entry-model.php:573
#: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:55
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Beitrags-Textauszug"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:361 admin/locale.php:1033
msgid "Border color"
msgstr "Randfarbe"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:63
msgid "E.g., Contact Form"
msgstr "z. B. Kontaktformular"

#: admin/views/common/list/main_content.php:35
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"

#: admin/locale.php:2484
msgid "m/d/Y"
msgstr "d.m.Y"

#: admin/locale.php:1417
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:283 admin/locale.php:2569
#: library/fields/custom.php:150
msgid "Hidden"
msgstr "Ausgeblendet"

#: library/helpers/helper-fields.php:2189
msgid "Moldova"
msgstr "Moldau"

#: library/helpers/helper-fields.php:2067
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: library/helpers/helper-fields.php:2255
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: library/helpers/helper-fields.php:2101
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechien"

#: library/helpers/helper-fields.php:2070
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"

#: admin/locale.php:2183 library/fields/time.php:391
msgid "AM"
msgstr "a.m."

#: admin/locale.php:2184 library/fields/time.php:396
msgid "PM"
msgstr "p.m."

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:388
msgid "Expand"
msgstr "Aufklappen"

#: admin/locale.php:2505
msgid "Max"
msgstr "max."

#: admin/locale.php:2480
msgid "Y-m-d"
msgstr "j.n.Y"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:226
msgid "E.g. John"
msgstr "z. B. Max"

#: admin/locale.php:2239
msgid "E.g. john@doe.com"
msgstr "z. B. max@mustermann.de"

#: admin/classes/class-admin-l10n.php:352 library/helpers/helper-fields.php:460
msgid "User Email"
msgstr "Benutzer-E-Mail-Adresse"

#: library/helpers/helper-fields.php:2077
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: addons/pro/aweber/views/sections/authorize.php:57
#: addons/pro/googlesheet/views/sections/authorize.php:59
#: addons/pro/hubspot/views/sections/authorize.php:58
#: addons/pro/slack/views/sections/authorize.php:58
#: addons/pro/trello/views/sections/authorize.php:58
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten …"